diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2005-11-17 23:26:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2005-11-17 23:26:33 +0000 |
commit | 3999b2e44032c23395b71d3eb1a87309e0bf1eb3 (patch) | |
tree | 4c33a88735255a9e4a0f298c9e8a7cdd268e9570 /po | |
parent | ae127636aba9afc7f1f8c2dd97770fb552d535c7 (diff) | |
download | fetchmail-3999b2e44032c23395b71d3eb1a87309e0bf1eb3.tar.gz fetchmail-3999b2e44032c23395b71d3eb1a87309e0bf1eb3.tar.bz2 fetchmail-3999b2e44032c23395b71d3eb1a87309e0bf1eb3.zip |
Update albanian translation to 6.2.9-rc8. Still lacks 21 messages,
but this is close enough to ship.
svn path=/trunk/; revision=4454
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1466 |
2 files changed, 724 insertions, 746 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ # available languages: -ca cs de es fr pl ru +ca cs de es fr pl ru sq # these are just too incomplete (more than 60 missing/fuzzy translations): -# da el gl ja pt_BR sk sq tr +# da el gl ja pt_BR sk tr @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of fetchmail-6.2.5.991.sq.po to Albanian +# translation of fetchmail-6.2.9-rc8.sq.po to Albanian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.5.991\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-25 15:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:17+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,169 +17,180 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: checkalias.c:171 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Po kontrolloj nėse vėrtet %s ėshtė e njėjta nyje si %s\n" -#: checkalias.c:175 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Po, vendndodhjet IP tė tyre pėrputhen\n" -#: checkalias.c:179 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Jo, vendndodhjet IP tė tyre nuk pėrputhen\n" -#: checkalias.c:199 checkalias.c:224 +#: checkalias.c:196 +#, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "" +"dėshtim emri shėrbyesi ndėrsa kėrkoja pėr `%s' gjatė vjeljes sė %s: %s\n" + +#: checkalias.c:221 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "dėshtim emri shėrbyesi ndėrsa kėrkoja pėr `%s' gjatė vjeljes sė %s.\n" #: cram.c:95 -#, fuzzy msgid "could not decode BASE64 challenge\n" -msgstr "nuk munda tė ēkodoj BASE64 challenge\n" +msgstr "" #: cram.c:103 #, c-format msgid "decoded as %s\n" msgstr "ēkoduar si %s\n" -#: driver.c:195 +#: driver.c:193 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "gabim kerberos %s\n" -#: driver.c:253 driver.c:258 +#: driver.c:251 driver.c:256 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [shėrbyesi thotė '%*s'] \n" -#: driver.c:339 +#: driver.c:337 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subjekt: Sinjalizim nga Fetchmail rreth mesazhesh tej mase" -#: driver.c:342 -#, fuzzy, c-format +#: driver.c:341 +#, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +msgstr "Mesazhet vijues tej mase u fshinė prej shėrbyesit tė postės %s:" + +#: driver.c:345 +#, c-format msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" -msgstr "" -"Subjekt: Sinjalizim Fetchmail mesazhesh tej mase.\n" -"\n" -"Mesazhet vijues tej mase mbesin nė shėrbyesin e postės %s:" +msgstr "Mesazhet vijues tej mase mbesin nė shėrbyesin e postės %s:" + +#: driver.c:364 +#, c-format +msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr " %d msg me gjatėsi %d tetėshe u fshinė prej fetchmail-it." -#: driver.c:360 -#, fuzzy, c-format +#: driver.c:368 +#, c-format msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." -msgstr "\t%d msg me gjatėsi %d oktete u anashkaluan prej fetchmail-it.\n" +msgstr " %d msg me gjatėsi %d oktete u anashkaluan prej fetchmail-it." -#: driver.c:500 +#: driver.c:502 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "po anashkaloj mesazh %s@%s:%d" -#: driver.c:552 +#: driver.c:556 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "po anashkaloj mesazh %s@%s:%d (%d tetėshe)" -#: driver.c:568 +#: driver.c:572 msgid " (length -1)" msgstr " (gjatėsi -1)" -#: driver.c:571 +#: driver.c:575 msgid " (oversized)" msgstr " (tej mase)" -#: driver.c:586 +#: driver.c:590 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "nuk munda tė sjell tituj, mesazh %s@%s:%d (%d tetėshe)\n" -#: driver.c:603 +#: driver.c:607 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "po lexoj mesazh %s@%s:%d nga %d" -#: driver.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: driver.c:612 +#, c-format msgid " (%d octets)" -msgstr " (%d %s tetėshe)" +msgstr " (%d oktete)" -#: driver.c:609 -#, fuzzy, c-format +#: driver.c:613 +#, c-format msgid " (%d header octets)" -msgstr " (%d tetėshe trupi) " +msgstr " (%d tetėshe titulli) " -#: driver.c:681 +#: driver.c:685 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d tetėshe trupi) " -#: driver.c:739 +#: driver.c:743 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "" "mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatėsinė e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n" -#: driver.c:770 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr "mbjatur\n" -#: driver.c:779 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr " zbrazur\n" -#: driver.c:796 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr " i pa zbrazur\n" -#: driver.c:813 -#, fuzzy, c-format +#: driver.c:818 +#, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" msgstr[0] "" -"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazhe lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n" +"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazh lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n" msgstr[1] "" "mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazhe lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n" -#: driver.c:876 +#: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "SIGPIPE hedhur nga njė MDA ose gabim \"stream socket\"\n" -#: driver.c:883 +#: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "" "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr t'u lidhur me shėrbyesin %s.\n" -#: driver.c:887 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr shėrbyesin %s.\n" -#: driver.c:891 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr %s.\n" -#: driver.c:896 +#: driver.c:901 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres tė pėrgjigjet dėgjuesi.\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:904 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash.\n" -#: driver.c:911 -#, fuzzy +#: driver.c:916 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" -msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime tė pėrsėritur kohe\n" +msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime tė pėrsėritur kohe" -#: driver.c:914 +#: driver.c:919 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -188,7 +199,7 @@ msgstr "" "Fetchmail-i vėrejti mė tepėr se %d mbarime kohe ndėrsa pėrpiqej tė merrte " "postė prej %s@%s.\n" -#: driver.c:918 +#: driver.c:923 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -205,102 +216,73 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail-i nuk do tė vjelė sėrish prej kėsaj kutie para se ta rinisni.\n" -#: driver.c:947 +#: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "urdhri para-lidhje dėshtoi me pėrfundim %d\n" -#: driver.c:978 +#: driver.c:972 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "nuk munda tė gjej kuti postare HESIOD for %s\n" -#: driver.c:1000 +#: driver.c:993 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Shėrbyesi udhėheqės nuk ka emėr.\n" -#: driver.c:1024 driver.c:1050 +#: driver.c:1017 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "nuk munda tė gjej emėr DNS kanonikal tė %s (%s)\n" -#: driver.c:1088 -msgid "internal inconsistency\n" -msgstr "paqėndrueshmėri e brendshme\n" - -#: driver.c:1098 +#: driver.c:1055 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "lidhja %s me %s dėshtoi" -#: driver.c:1104 -msgid "host is unknown." -msgstr "streha ėshtė e panjohur." - -#: driver.c:1107 -msgid "name is valid but has no IP address." -msgstr "emri ėshtė i vlefshėm por nuk ka vendndodhje IP." - -#: driver.c:1110 -msgid "unrecoverable name server error." -msgstr "gabim i pandreqshėm emri shėrbyesi." - -#: driver.c:1112 -msgid "temporary name server error." -msgstr "gabim i pėrkohshėm emri shėrbyesi." - -#: driver.c:1115 -#, c-format -msgid "unknown DNS error %d." -msgstr "gabim i panjohur DNS %d." - -#: driver.c:1133 -#, fuzzy +#: driver.c:1071 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." -msgstr "" -"Subjekt: Sinjalizim Fetchmail pėr shėrbyes tė pakapshėm.\n" -"\n" -"Fetchmail-i nuk mundi tė kapė shėrbyes poste %s:" +msgstr "Subjekt: Sinjalizim Fetchmail pėr shėrbyes tė pakapshėm." -#: driver.c:1135 -#, fuzzy, c-format +#: driver.c:1073 +#, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" -msgstr "Fetchmail-i nuk mundi tė marrė postė prej %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail-i nuk mundi tė lidhet me shėrbyesin e postės %s:" -#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420 +#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Lidhja SSL dėshtoi.\n" -#: driver.c:1215 +#: driver.c:1152 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Gabim duket-i-zėnė te %s@%s\n" -#: driver.c:1219 +#: driver.c:1156 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Gabim shėrbyes i zėnė te %s@%s\n" -#: driver.c:1224 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Dėshtim autorizimi te %s@%s%s\n" -#: driver.c:1227 +#: driver.c:1164 msgid " (previously authorized)" msgstr " (autorizuar dikur)" -#: driver.c:1248 +#: driver.c:1185 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subjekt: mirėfilltėsimi fetchmail dėshtoi te %s@%s" -#: driver.c:1252 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail-i nuk mundi tė marrė postė prej %s@%s.\n" -#: driver.c:1256 +#: driver.c:1193 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -331,7 +313,7 @@ msgstr "" "nė ēdo cikėl. Nuk do tė dėrgohen njoftime nė tė ardhmen para se\n" " tė rikthehet shėrbimi." -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1208 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -352,163 +334,168 @@ msgstr "" "nė ēdo cikėl. Nuk do tė dėrgohen njoftime nė tė ardhmen para se\n" " tė rikthehet shėrbimi." -#: driver.c:1286 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Rivil menjėherė te %s@%s\n" -#: driver.c:1291 +#: driver.c:1228 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Gabim mirėfilltėsimi ose hyrje e panjohur te %s@%s\n" -#: driver.c:1315 +#: driver.c:1252 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "OK autorizimi te %s@%s\n" -#: driver.c:1321 -#, fuzzy, c-format +#: driver.c:1258 +#, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" -msgstr "Subjekt: OK mirėfilltėsimi fetchmail-i te %s@%s\n" +msgstr "Subjekt: OK mirėfilltėsimi fetchmail-i te %s@%s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1262 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail-i mundi tė hyjė te %s@%s.\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1266 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Shėrbimi ėshtė rivendosur.\n" -#: driver.c:1360 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "po pėrzgjedh ose vjel prej dosjes %s\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "po pėrzgjedh ose vjel prej dosjes parazgjedhje\n" -#: driver.c:1374 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s te %s (dosja %s)" -#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s te %s" -#: driver.c:1382 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Po mbledh %s\n" -#: driver.c:1386 +#: driver.c:1323 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d mesazh (%d %s) pėr %s" msgstr[1] "%d mesazhe (%d %s) pėr %s" -#: driver.c:1389 +#: driver.c:1326 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "parė" msgstr[1] "parė" -#: driver.c:1392 +#: driver.c:1329 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d mesazh pėr %s" msgstr[1] "%d mesazhe pėr %s" -#: driver.c:1399 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktete).\n" -#: driver.c:1405 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Pa postė pėr %s\n" -#: driver.c:1438 +#: driver.c:1375 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "numėrim i gabuar mesazhesh!" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1485 msgid "socket" msgstr "\"socket\"" -#: driver.c:1542 +#: driver.c:1488 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "titull RFC822 mungues ose i dėmtuar" -#: driver.c:1545 +#: driver.c:1491 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1494 msgid "client/server synchronization" msgstr "njėkohėsim klient/server" -#: driver.c:1551 +#: driver.c:1497 msgid "client/server protocol" msgstr "protokoll klient/server" -#: driver.c:1554 +#: driver.c:1500 msgid "lock busy on server" msgstr "" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1503 msgid "SMTP transaction" msgstr "shkėmbim SMTP" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1506 msgid "DNS lookup" msgstr "kėrkim DNS" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1509 msgid "undefined error\n" msgstr "gabim i papėrcaktuar\n" -#: driver.c:1574 +#: driver.c:1515 #, c-format -msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" -msgstr "gabim %s gjatė shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n" +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" +msgstr "" +"gabim %s gjatė prurjes prej %s@%s-sė dhe shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n" -#: driver.c:1576 +#: driver.c:1517 +msgid "unknown" +msgstr "i/e panjohur" + +#: driver.c:1519 #, c-format -msgid "%s error while fetching from %s\n" -msgstr "gabim %s pėrgjatė sjelljes prej %s\n" +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" +msgstr "gabim %s gjatė sjelljes prej %s@%s\n" -#: driver.c:1584 +#: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "urdhėr pas-lidhjeje dėshtoi me gjendje %d\n" -#: driver.c:1605 +#: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "" -#: driver.c:1613 +#: driver.c:1558 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1569 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Mundėsia --zbrazje nuk mbulohet me %s\n" -#: driver.c:1630 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Mundėsia --all nuk mbulohet me %s\n" -#: driver.c:1638 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Mundėsi --limit nuk mbulohet me %s\n" @@ -556,11 +543,29 @@ msgstr "%s: Ju nuk ekzistoni. Ik tutje.\n" msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: nuk pėrcaktoj dot strehėn tuaj!" -#: env.c:158 +#: env.c:163 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname dėshtoi pėr %s\n" +#: env.c:165 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "" +"Nuk gjej dot strehėn time nė bazėn e tė dhėnave pėr strehėt e kėshtu tė mund " +"ta shquaj!\n" + +#: env.c:169 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" +"Po provoj tė vazhdoj me strehėemėr tė pashquar.\n" +"MOS raportoni tituj tė dėmtuar Tė Marrė: , rreshta HELO/EHLO apo probleme tė " +"ngjashėm!\n" +"Rregulloni mė mirė /etc/hosts, DNS, NIS apo LDAP tuajt.\n" + #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "Pa meszhe nė pritje pėr %s\n" #: etrn.c:88 #, c-format msgid "Pending messages for %s started\n" -msgstr "" +msgstr "Filloi vėnia nė radhė pritjeje e mesazheve pėr %s\n" #: etrn.c:92 #, c-format @@ -609,78 +614,82 @@ msgstr "Gabim sintakse ETRN nė parametra\n" msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "Gabim ETRN i panjohur %d\n" -#: etrn.c:155 +#: etrn.c:151 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "Mundėsia --keep nuk mbulohet me ETRN\n" -#: etrn.c:159 +#: etrn.c:155 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "Mundėsia --flush nuk mbulohet me ETRN\n" -#: etrn.c:163 -msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -msgstr "Mundėsia --remote nuk mbulohet me ETRN\n" +#: etrn.c:159 +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "Mundėsia --check nuk mbulohet me ETRN\n" -#: etrn.c:167 +#: etrn.c:163 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Mundėsia --check nuk mbulohet me ETRN\n" -#: fetchmail.c:167 +#: fetchmail.c:159 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "KUJDES: Xhirimi si rrėnjė nuk ėshtė i kėshillueshėm.\n" + +#: fetchmail.c:171 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: thirrur me" -#: fetchmail.c:191 +#: fetchmail.c:195 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nuk munda tė kem drejtori punuese tė ēastit\n" -#: fetchmail.c:201 +#: fetchmail.c:257 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Ky ėshtė versioni %s i fetchmail-it" -#: fetchmail.c:346 +#: fetchmail.c:354 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Po marr mundėsi prej rresht urdhrash%s%s\n" -#: fetchmail.c:347 +#: fetchmail.c:355 msgid " and " msgstr " dhe " -#: fetchmail.c:352 +#: fetchmail.c:360 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Nuk ka shėrbyesa poste tė rregulluar -- mundet mungon %s?\n" -#: fetchmail.c:373 +#: fetchmail.c:381 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: nuk janė treguar shėrbyesa poste.\n" -#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391 +#: fetchmail.c:393 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nuk po xhiron tjetėr fetchmail\n" -#: fetchmail.c:397 +#: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "" "fetchmail: gabim gjatė asgjėsimit tė %s fetchmail te %d; po qėrohem qė " "kėtej.\n" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" msgstr "prapaskenė" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "foreground" msgstr "paraskenė" -#: fetchmail.c:403 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail te %d u asgjėsua.\n" -#: fetchmail.c:419 +#: fetchmail.c:431 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -688,7 +697,7 @@ msgstr "" "fetchmail: nuk mund kontrolloj pėr postė kur njė tjetėr fetchmail xhiron te " "e njėjta strehė.\n" -#: fetchmail.c:425 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -696,184 +705,187 @@ msgstr "" "fetchmail: nuk mund tė vjel prej strehėve tė treguara me njė tjetėr " "fetchmail nė xhirim e sipėr nė to %d.\n" -#: fetchmail.c:432 +#: fetchmail.c:444 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: njė tjetėr fetchmail xhiron nė paraskenė te %d.\n" -#: fetchmail.c:442 +#: fetchmail.c:454 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: nuk mund tė pranoj mundėsira kur njė fetchmail xhiron nė " "prapaskenė.\n" -#: fetchmail.c:448 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail-i nė prapaskenė te %d u pėrmend.\n" -#: fetchmail.c:460 +#: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: vėllam mė i vjetėr te %d vdiq misteriozisht.\n" -#: fetchmail.c:475 +#: fetchmail.c:487 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: nuk mund tė gjej fjalėkalim pėr %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:479 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Jepni fjalėkalim pėr %s@%s: " -#: fetchmail.c:510 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "po nis demon fetchmail-i %s\n" -#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527 +#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "nuk munda tė hap %s ku tė vargėzoj regjistrime \n" -#: fetchmail.c:565 +#: fetchmail.c:575 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "s'munda tė kontrolloj kohėn e %s (gabim %d)\n" -#: fetchmail.c:570 +#: fetchmail.c:580 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "po rinis fetchmail (%s ndryshoi)\n" -#: fetchmail.c:575 +#: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "pėrpjekja pėr rinisje mund tė dėshtojė ngaqė drejtoria nuk ėshtė rikthyer\n" -#: fetchmail.c:602 +#: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "pėrpjekja pėr rinisje tė fetchmail-it dėshtoi\n" -#: fetchmail.c:630 +#: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "vjelja te %s u anashkalua (dėshtim mirėfilltėsimi ose shumė mbarime kohe)\n" -#: fetchmail.c:642 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval qė nuk kapet, nuk po kėrkoj %s\n" -#: fetchmail.c:680 +#: fetchmail.c:690 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=0 (SUKSES)\n" -#: fetchmail.c:682 +#: fetchmail.c:692 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=1 (PAPOSTĖ)\n" -#: fetchmail.c:684 +#: fetchmail.c:694 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=2 (\"SOCKET\")\n" -#: fetchmail.c:686 +#: fetchmail.c:696 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=3 (DĖSHTMIR)\n" -#: fetchmail.c:688 +#: fetchmail.c:698 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=4 (PROTOKOLL)\n" -#: fetchmail.c:690 +#: fetchmail.c:700 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=5 (SYNTAKSĖ)\n" -#: fetchmail.c:692 +#: fetchmail.c:702 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=6 (GABIO)\n" -#: fetchmail.c:694 +#: fetchmail.c:704 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=7 (GABIM)\n" -#: fetchmail.c:696 +#: fetchmail.c:706 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=8 (PĖRJASHTO)\n" -#: fetchmail.c:698 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:708 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:700 +#: fetchmail.c:710 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:712 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:704 +#: fetchmail.c:714 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:706 +#: fetchmail.c:716 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=13 (MAKSJELL)\n" -#: fetchmail.c:708 +#: fetchmail.c:718 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=%d\n" -#: fetchmail.c:754 +#: fetchmail.c:764 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Tėrė lidhjet janė bllokur. Po dal.\n" -#: fetchmail.c:761 +#: fetchmail.c:771 #, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "gjumė mė %s\n" -#: fetchmail.c:785 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "pėrmendur prej %s\n" -#: fetchmail.c:788 +#: fetchmail.c:798 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "pėrmendur prej sinjali %d\n" -#: fetchmail.c:795 +#: fetchmail.c:805 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "pėrmendur mė %s\n" -#: fetchmail.c:801 +#: fetchmail.c:811 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "pėrfundim normal, gjendje %d\n" -#: fetchmail.c:954 +#: fetchmail.c:963 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "s'munda tė kontrolloj kohėn pėr kartelėn run-control\n" -#: fetchmail.c:987 +#: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "" "Sinjalizim: pėrmendje e shumėfishtė e strehės %s nė kartelėn formėsim\n" -#: fetchmail.c:1134 +#: fetchmail.c:1029 +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "fetchmail: Gabim: \"defaults\" tė shumėfishtė nė kartelėn formėsim.\n" + +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "Nuk ėshtė pėrpiluar mbulimi i SSL-sė.\n" -#: fetchmail.c:1165 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -881,677 +893,658 @@ msgstr "" "fetchmail: sinjalizim: pa DNS tė mundshėm nga i cili tė kotrollohen prurje " "shpėrndarjesh tė shumėfishta %s\n" -#: fetchmail.c:1176 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1177 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1193 +#: fetchmail.c:1209 #, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" -msgstr "formėsimi i %s i pavlefshėm, numri i portės nuk mund tė jetė negativ\n" +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" +msgstr "" +"fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, jepni numėr pozitiv porte pėr " +"shėrbimin ose portėn\n" -#: fetchmail.c:1200 +#: fetchmail.c:1216 #, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "formėsimi i %s i pavlefshėm, RPOP lyp njė portė tė privilegjuar\n" +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +msgstr "" +"fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, RPOP lyp njė portė tė privilegjuar\n" -#: fetchmail.c:1216 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "formėsimi i %s i pavlefshėm, LMTP nuk mund tė pėrdorė portėn SMTP " "parazgjedhje\n" -#: fetchmail.c:1231 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "" "\"fetchall\" e njėkohėsisht \"keep on\" gjatė mėnyrės demon pėrbėn gabim!\n" -#: fetchmail.c:1281 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "pėrfunduar me sinjal %d\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" -msgstr "" +msgstr "%s po kėrkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja filloi\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr POP2.\n" -#: fetchmail.c:1403 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr POP3.\n" -#: fetchmail.c:1413 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr IMAP.\n" -#: fetchmail.c:1419 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr ETRN.\n" -#: fetchmail.c:1425 -msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -msgstr "Nuk mund tė mbuloj ETRN pa \"gethostbyname(2)\".\n" - -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr ODMR.\n" -#: fetchmail.c:1438 -msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -msgstr "Nuk mund tė mbuloj ODMR pa \"gethostbyname(2)\".\n" - -#: fetchmail.c:1444 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "pėrzgjedhur protokoll i pambuluar.\n" -#: fetchmail.c:1454 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" -msgstr "" +msgstr "%s po kėrkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja u plotėsua\n" -#: fetchmail.c:1471 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Intervali i vjeljes ėshtė %d sekonda\n" -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Jetėgjatėsia e regjistrit ėshtė %s\n" -#: fetchmail.c:1475 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile ėshtė %s\n" -#: fetchmail.c:1478 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Mesazhe ecurie do tė regjistrohen pėrmes syslog\n" -#: fetchmail.c:1481 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail do tė kryejė maskim dhe nuk do tė prodhojė Tė Marrė\n" -#: fetchmail.c:1483 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail-i do tė tregojė pika ecurie edhe nė kartela regjistrimesh.\n" -#: fetchmail.c:1485 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Fetchmail-i do tė pėrcjellė mesazhe tė keqadresuar me shpėrndarje tė " "shumėfishtė te %s.\n" -#: fetchmail.c:1489 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail-i do tė drejtojė gabime poste drejt ustait tė postės.\n" -#: fetchmail.c:1491 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail-i do tė drejtojė gabime poste te dėrguesi.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Mundėsi pėr marrje prej %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1502 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Posta do tė merret pėrmes %s\n" -#: fetchmail.c:1505 -#, fuzzy, c-format +#: fetchmail.c:1512 +#, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -msgstr[0] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d intervale.\n" +msgstr[0] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d interval.\n" msgstr[1] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d intervale.\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Emri i vėrtetė i shėrbyesit ėshtė %s.\n" -#: fetchmail.c:1512 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1519 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" -msgstr " Kjo strehė %s pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n" +msgstr " Kjo strehė nuk do pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n" -#: fetchmail.c:1513 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1520 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" -msgstr " Kjo strehė %s pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n" +msgstr " Kjo strehė do tė pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n" -#: fetchmail.c:1517 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Do tė kėrkohet fjalėkalim.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Sekret APOP= \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1524 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " Id RPOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1527 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Fjalėkalim = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokolli ėshtė KPOP me mirėfilltėsim Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokoll ėshtė %s" -#: fetchmail.c:1546 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (po pėrdor shėrbim %s)" -#: fetchmail.c:1548 -#, c-format -msgid " (using network security options %s)" -msgstr " (po pėrdor mundėsi sigurie rrjeti %s)" - -#: fetchmail.c:1551 -#, c-format -msgid " (using port %d)" -msgstr " (po pėrdor portė %d)" - -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (po pėrdor portė parazgjedhje)" -#: fetchmail.c:1556 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (po detyroj pėrdorim UIDL)" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Do tė provohen tėrė metodat e mundshme pėr mirėfilltėsim.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim me fjalėkalim.\n" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1564 +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim MSN.\n" + +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim OTP.\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1577 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1586 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Nėnkuptohet kodim cep-mė-cep.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Parėsori i shėrbimit postar ėshtė: %s\n" -#: fetchmail.c:1593 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Mundėsuar sesione SSL tė koduar.\n" -#: fetchmail.c:1595 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protokoll SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1597 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Mundėsuar kontroll dėshmie shėrbyesi SSL.\n" -#: fetchmail.c:1599 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " drejtori dėshmish SSL tė besueshme: %s\n" -#: fetchmail.c:1602 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " shenjė gishtash kyēi SSL (kontrolluar kundrejt kyēi shėrbyesi): %s\n" -#: fetchmail.c:1605 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Afati i mospėrgjigjes sė shėrbyesit ėshtė %d sekonda" -#: fetchmail.c:1607 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (parazgjedhje).\n" -#: fetchmail.c:1614 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Kuti postare parazgjedhje e pėrzgjedhur.\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Kutitė postare tė pėrzgjedhura janė:" -#: fetchmail.c:1625 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1624 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" -msgstr " do tė merren %s mesazhet (--all %s).\n" +msgstr " Do tė merren tėrė mesazhet (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1626 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1625 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" -msgstr " do tė merren %s mesazhet (--all %s).\n" +msgstr " Do tė merren vetėm mesazhet e rinj (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1628 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1627 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" -msgstr " Mesazhet e sjellė %s mbahen nė shėrbyes (--keep %s).\n" +msgstr " Mesazhet e sjellė %s do tė mbahen nė shėrbyes (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1629 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1628 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" -msgstr " Mesazhet e sjellė %s mbahen nė shėrbyes (--keep %s).\n" +msgstr " Mesazhet e sjellė nuk do tė mbahen nė shėrbyes (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1631 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" -" Mesazhet e vjetėr %s zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush %s).\n" +" Mesazhet e vjetėr do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush on).\n" -#: fetchmail.c:1632 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1631 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" -" Mesazhet e vjetėr %s zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush %s).\n" +" Mesazhet e vjetėr nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush " +"off).\n" + +#: fetchmail.c:1633 +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" Mesazhet tej masės do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush " +"on).\n" #: fetchmail.c:1634 -#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" Mesazhet tej masės nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--" +"limitflush off).\n" + +#: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" -" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė %s (--norewrite %" -"s).\n" +" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė veprues (--norewrite " +"off).\n" -#: fetchmail.c:1635 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr "" -" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė %s (--norewrite %" -"s).\n" +" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė joveprues (--" +"norewrite on).\n" -#: fetchmail.c:1637 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" -msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė %s (stripcr %s).\n" +msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė vepruese (stripcr on).\n" -#: fetchmail.c:1638 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1640 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" -msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė %s (stripcr %s).\n" +msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė jovepruese (stripcr off).\n" -#: fetchmail.c:1640 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1642 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" -msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it %s (forcecr %s).\n" +msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė veprues (forcecr on).\n" -#: fetchmail.c:1641 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1643 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" -msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it %s (forcecr %s).\n" +msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė joveprues (forcecr off).\n" -#: fetchmail.c:1643 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1645 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" -" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė %s (pass8bits %" -"s).\n" +" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė joveprues " +"(pass8bits on).\n" -#: fetchmail.c:1644 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1646 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" -" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė %s (pass8bits %" -"s).\n" +" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė veprues " +"(pass8bits off).\n" -#: fetchmail.c:1646 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" -msgstr " Kodimi MIME ėshtė %s (mimedecode %s).\n" +msgstr " Ēkodimi MIME ėshtė veprues (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1647 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1649 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" -msgstr " Kodimi MIME ėshtė %s (mimedecode %s).\n" +msgstr " Ēkodimi MIME ėshtė joveprues (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1649 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1651 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" -msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė %s (plogėshti %s). \n" +msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė vepruese (idle on).\n" -#: fetchmail.c:1650 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1652 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" -msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė %s (plogėshti %s). \n" +msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė jovepruese (idle off).\n" -#: fetchmail.c:1652 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1654 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" -msgstr " Rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė %s (dropstatus %s)\n" +msgstr "" +" Nuk do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n" -#: fetchmail.c:1653 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1655 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" -msgstr " Rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė %s (dropstatus %s)\n" +msgstr "" +" Do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė (dropstatus " +"off)\n" -#: fetchmail.c:1655 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1657 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" -msgstr " Rreshtat Nisur Pėr do tė jenė %s (dropdelivered %s)\n" +msgstr " Rreshtat Nisur Pėr nuk do tė merren parasysh (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1656 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1658 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" -msgstr " Rreshtat Nisur Pėr do tė jenė %s (dropdelivered %s)\n" +msgstr " Rreshtat Nisur Pėr do tė merren parasysh (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Kufiri i madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d tetėshe (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " Intervali i sinjalizimit tė madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d sekonda (--" "warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Sinjalizim madhėsie nė ēdo vjelje (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Kufiri pėr mesazhe tė marrė ėshtė %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Pa kufi pėr mesazhe tė marrė (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1678 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Kufi madhėsie mesazhesh qė sillen ėshtė %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1681 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh qė sillen (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1682 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr " Kryej kėrkim linear tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Kufiri pėr tufė mesazhesh SMTP ėshtė %d.\n" -#: fetchmail.c:1691 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Pa kufi pėr tufė mesazhe SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1695 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Interval fshirjesh ndėrmjet shuarjesh detyruar nė %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1697 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Pa shuarje tė detyruara (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1704 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Pėrkatėsitė pėr tė cilat do tė jepet postė janė:" -#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (parazgjedhje)" -#: fetchmail.c:1714 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Mesazhet do tė vargėzohen te %s si BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Mesazhet do tė shpėrndahen me \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1723 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Mesazhet do tė pėrcillen si %cMTP te:" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Pjesa strehė e rreshtit POSTĖ PREJ do tė jetė %s\n" -#: fetchmail.c:1737 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " Vendndodhja qė do vendoset tek rreshtat RCPT TO tė dėrguar te SMTP do tė " "jetė %s\n" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Pėrgjigje tė pranuara blloqesh spam dėgjuesi janė:" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Bllokim spamesh i ēaktivizuar\n" -#: fetchmail.c:1755 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Lidhja me shėrbyesin do tė sillet me \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1758 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Pa urdhėr para-lidhjeje.\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Lidhja me shėrbyesin do tė lihet me \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Pa urdhėr pas-lidhjeje.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Pa emra vendorė tė deklaruar pėr kėtė strehė.\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Mėnyrė shpėrndarje e shumėfishtė: " -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Mėnyrė shpėrndarje njėshe: " -#: fetchmail.c:1780 -#, fuzzy, c-format +#: fetchmail.c:1783 +#, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" -msgstr[0] "%d emra vendorė tė pranuar.\n" +msgstr[0] "%d emėr vendor i pranuar.\n" msgstr[1] "%d emra vendorė tė pranuar.\n" -#: fetchmail.c:1795 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1798 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" -msgstr " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė %s.\n" +msgstr "" +" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė veprues.\n" -#: fetchmail.c:1796 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1799 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" -msgstr " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė %s.\n" +msgstr "" +" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė joveprues.\n" -#: fetchmail.c:1800 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1803 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė " -"shumėfishta nga " +"shumėfishta prej vendndodhjes IP.\n" -#: fetchmail.c:1802 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė " -"shumėfishta nga " +"shumėfishta prej emrit.\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Pėrcjellje vendndodhjesh zarf ėshtė ēaktivizuar\n" -#: fetchmail.c:1808 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Titulli zarf nėnkuptohet tė jetė: %s\n" -#: fetchmail.c:1809 -msgid "Received" -msgstr "Marrė" - -#: fetchmail.c:1811 +#: fetchmail.c:1814 #, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" -msgstr " Numėr titujsh zarf pėr t'u pėrtypur: %d\n" +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" +msgstr " Numėr titujsh zarf pėr t'u anashkaluar: %d\n" -#: fetchmail.c:1814 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Parashtesa %s do tė hiqet prej id-je pėrdoruesi\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Pa heqje parashtese\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Aliase emrash shėrbyesi tė paradeklaruar:" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Pėrkatėsi vendore:" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Lidhja duhet tė jetė pėrmes ndėrfaqes %s.\n" -#: fetchmail.c:1845 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Pa kusht tė pėrcaktuar rreth ndėrfaqes.\n" -#: fetchmail.c:1847 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Qerthulli i vjeljes do tė mbikqyrė %s.\n" -#: fetchmail.c:1849 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Pa ndėrfaqe mbikqyrjeje tė pėrcaktuar.\n" -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Lidhjet me shėrbyesin do tė kryhen pėrmes shtojcės %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Pa urdhėr shtojce tė pėrcaktuar.\n" -#: fetchmail.c:1857 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Lidhje dėgjuesi do tė kryhen pėrmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1859 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Pa urdhėr shtojce daljeje tė pėrcaktuar.\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Pa UID tė ruajtura prej kėsaj strehe.\n" -#: fetchmail.c:1873 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID tė ruajtur.\n" -#: fetchmail.c:1881 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Tė dhėna gjurmimi vjeljeje do tė shtohen te titulli Tė Marrė.\n" -#: fetchmail.c:1883 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1559,15 +1552,11 @@ msgstr "" " Nuk do tė shtohen tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titulli Tė Marrė.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Veti kalimi-nėpėr \"%s\".\n" -#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620 -msgid "alloca failed" -msgstr "\"alloca\" dėshtoi" - #: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "GABIM: pa mbulim pėr rutinėn getpassword()\n" @@ -1577,6 +1566,8 @@ msgid "" "\n" "Caught SIGINT... bailing out.\n" msgstr "" +"\n" +"U kap SIGINT... po qėrohem qė kėtej.\n" #: gssapi.c:66 #, c-format @@ -1596,37 +1587,37 @@ msgstr "Po dėrgoj kredenciale\n" msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Gabim gjatė shkėmbimit tė kredencialeve\n" -#: gssapi.c:148 +#: gssapi.c:151 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Nuk munda tė hap tė dhėna niveli sigurie\n" -#: gssapi.c:153 +#: gssapi.c:156 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Shkėmbim kredencialesh i plotėsuar\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:160 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Shėrbyesi lyp integritet dhe/ose vetėsi\n" -#: gssapi.c:166 +#: gssapi.c:169 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Hapa shenja niveli sigurie: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:173 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Madhėsia mė e madhe pėr \"token\" GSS ėshtė %ld\n" -#: gssapi.c:183 +#: gssapi.c:186 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Gabim nė krijim kėrkese niveli sigurie\n" -#: gssapi.c:194 +#: gssapi.c:197 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Po jap kredenciale GSS\n" -#: gssapi.c:197 +#: gssapi.c:200 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Gabim dhėnieje kredencialesh\n" @@ -1635,77 +1626,77 @@ msgstr "Gabim dhėnieje kredencialesh\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: rrjedhė e pėrgjumur pėr %d sek.\n" -#: imap.c:281 +#: imap.c:306 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:287 +#: imap.c:312 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:294 +#: imap.c:319 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP2 ose IMAP2BIS\n" -#: imap.c:309 +#: imap.c:334 msgid "will idle after poll\n" msgstr "do tė rrijė bosh pas vjeljeje\n" -#: imap.c:462 +#: imap.c:490 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Aftėsi e nevojshme OTP e papėrpiluar tek fetchmail-i\n" -#: imap.c:484 +#: imap.c:512 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Aftėsi e nevojshme NTML e papėrpiluar tek fetchmail-i\n" -#: imap.c:493 +#: imap.c:521 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Aftėsi e nevojshme LOGIN e pambuluar prej shėrbyesit\n" -#: imap.c:644 imap.c:710 -msgid "expunge failed\n" -msgstr "shuarja dėshtoi\n" - -#: imap.c:662 imap.c:695 +#: imap.c:682 imap.c:715 msgid "re-poll failed\n" msgstr "rivjelja dėshtoi\n" -#: imap.c:670 -#, fuzzy, c-format +#: imap.c:690 +#, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" -msgstr[0] "%d mesazhe nė pritje pas rivjeljes\n" +msgstr[0] "%d mesazh nė pritje pas rivjeljes\n" msgstr[1] "%d mesazhe nė pritje pas rivjeljes\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:702 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "pėrzgjedhja e kutisė postare dėshtoi\n" -#: imap.c:686 -#, fuzzy, c-format +#: imap.c:706 +#, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" -msgstr[0] "%d mesazhe nė pritje pas vjeljes sė parė\n" +msgstr[0] "%d mesazh nė pritje pas vjeljes sė parė\n" msgstr[1] "%d mesazhe nė pritje pas vjeljes sė parė\n" -#: imap.c:714 -#, fuzzy, c-format +#: imap.c:730 +msgid "expunge failed\n" +msgstr "shuarja dėshtoi\n" + +#: imap.c:734 +#, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" -msgstr[0] "%d mesazhe nė pritje pas shuarjes\n" +msgstr[0] "%d mesazh nė pritje pas shuarjes\n" msgstr[1] "%d mesazhe nė pritje pas shuarjes\n" -#: imap.c:739 +#: imap.c:759 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "kėrkimi pėr mesazhe tė pavėrejtur dėshtoi\n" -#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910 +#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u ėshtė i pavėrejtur\n" -#: imap.c:781 pop3.c:695 +#: imap.c:801 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u ėshtė i pari i pavėrejtur\n" @@ -1747,44 +1738,44 @@ msgstr "Nuk u gjet ndėrfaqe me emrin %s" msgid "No IP address found for %s" msgstr "Nuk u gjet vendndodhje IP pėr %s" -#: interface.c:590 +#: interface.c:589 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "mungon vendndodhje ndėrfaqeje IP\n" -#: interface.c:606 +#: interface.c:605 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "vendndodhje ndėrfaqeje IP e pavlefshme\n" -#: interface.c:612 +#: interface.c:611 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "maskė ndėrfaqeje IP e pavlefshme\n" -#: interface.c:651 +#: interface.c:650 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "veprimatri nė %s -parė- si %d\n" -#: interface.c:666 +#: interface.c:665 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "po anashkaloj vjeljen e %s, %s i pakapshėm\n" -#: interface.c:685 +#: interface.c:684 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "po anashkaloj vjeljen e %s, vendndodhje IP e %s e pėrjashtuar\n" -#: interface.c:697 +#: interface.c:696 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "veprimtari nė %s shenjuar si %d\n" -#: interface.c:723 +#: interface.c:722 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "po anashkaloj vjeljen e %s, %s joveprues\n" -#: interface.c:730 +#: interface.c:729 #, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "veprimtaria nė %s qe %d, ėshtė %d\n" @@ -1811,27 +1802,30 @@ msgstr "nuk munda tė ēkodoj pėrgjigje tė gatshme BASE64\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "" -#: lock.c:83 -#, fuzzy -msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" -msgstr "fetchmail: po heq lockfile tė vjetėruar\n" +#: lock.c:77 +#, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: gabim gjatė leximit tė \"lockfile\"-it \"%s\": %s\n" -#: lock.c:124 -#, fuzzy -msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" -msgstr "fetchmail: krijim kyējeje i dėshtuar.\n" +#: lock.c:89 +msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" +msgstr "fetchmail: po heq \"lockfile\"-in e vjetėruar\n" -#: netrc.c:218 +#: lock.c:96 #, c-format -msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -msgstr "sinjalizim: u gjet \"%s\" para cilitdo emėr strehe" +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: gabim gjatė hapjes sė \"lockfile\"-it \"%s\": %s\n" + +#: lock.c:137 +msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" +msgstr "fetchmail: krijimi i \"lock\"-ut dėshtoi.\n" -#: netrc.c:222 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: sinjalizim: u gjet \"%s\" para cilitdo emėr strehe\n" -#: netrc.c:261 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: sinjalizim: \"token\" \"%s\" i panjohur\n" @@ -1842,9 +1836,8 @@ msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n" msgstr "Dėgjuesi SMTP i %s nuk mbulon ATRN\n" #: odmr.c:102 -#, fuzzy msgid "Turnaround now...\n" -msgstr "Prapakthehu tani...\n" +msgstr "" #: odmr.c:107 msgid "ATRN request refused.\n" @@ -1871,19 +1864,23 @@ msgstr "Lipset mirėfilltėsim.\n" msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "Gabim ODMR i panjohur %d\n" -#: odmr.c:243 +#: odmr.c:187 +msgid "receiving message data\n" +msgstr "po marr tė dhėna mesazhi\n" + +#: odmr.c:240 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "Mundėsia --keep nuk mbulohet me ODMR\n" -#: odmr.c:247 +#: odmr.c:244 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "Mundėsia --flush nuk mbulohet me ODMR\n" -#: odmr.c:251 -msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -msgstr "Mundėsia --remote nuk mbulohet me ODMR\n" +#: odmr.c:248 +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "Mundėsia --folder nuk mbulohet me ODMR\n" -#: odmr.c:255 +#: odmr.c:252 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Mundėsia --check nuk mbulohet me ODMR\n" @@ -1895,87 +1892,83 @@ msgstr "" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "" -#: opie.c:58 pop3.c:505 +#: opie.c:58 pop3.c:515 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frazė pass sekrete: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Vargu '%s' nuk ėshtė njė varg numerik i vlefshėm.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Vlera e vargut '%s' ėshtė %s se %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "mė e vogėl" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "mė e madhe" -#: options.c:383 +#: options.c:330 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Ėshtė treguar protokoll i pavlefshėm `%s'.\n" -#: options.c:429 +#: options.c:372 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Ėshtė treguar mirėfilltėsim i pavlefshėm `%s'.\n" -#: options.c:567 -msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -msgstr "fetchmail: suporti pėr siguri rrjeti ėshtė i ēaktivizuar\n" - -#: options.c:660 +#: options.c:573 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "pėrdorimi: fetchmail [mundėsi] [shėrbyes ...]\n" -#: options.c:661 +#: options.c:574 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Mundėsitė janė si vijon:\n" -#: options.c:662 +#: options.c:575 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help shfaq ndihmėn pėr kėtė mundėsi\n" -#: options.c:663 +#: options.c:576 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version shfaq tė dhėna versioni\n" -#: options.c:665 +#: options.c:578 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check kontrollon pėr mesazhe por pa sjellė\n" -#: options.c:666 +#: options.c:579 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent puno nė heshtje\n" -#: options.c:667 +#: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose puno me zhurmė (diagnostiko ecurinė)\n" -#: options.c:668 +#: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon xhiro si demon njėherė nė n sekonda\n" -#: options.c:669 +#: options.c:582 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach mos shkėput proces demoni\n" -#: options.c:670 +#: options.c:583 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit asgjėso proces demoni\n" -#: options.c:671 +#: options.c:584 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile pėrcakto emėr kartele regjistrimi\n" -#: options.c:672 +#: options.c:585 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -1983,55 +1976,53 @@ msgstr "" " --syslog pėrdor syslog(3) pėr shumicėn e mesazheve kur xhiron si " "demon\n" -#: options.c:673 -#, fuzzy +#: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible mos shkruaj Tė Marrė & dhe mundėso \"host spoofing\"\n" -#: options.c:674 +#: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc pėrcakto kartelė \"run control\" alternative\n" -#: options.c:675 +#: options.c:588 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile pėrcakto tjetėr kartelė UID-rash\n" -#: options.c:676 +#: options.c:589 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster pėrcakto marrės tė zonės sė fundit\n" -#: options.c:677 +#: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce ridrejto kapėrcime prej pėrdoruesve te ustai i postės.\n" -#: options.c:679 +#: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface pėrcaktim i ndėrfaqes sė nevojshme\n" -#: options.c:680 +#: options.c:593 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor mbikqyr ndėrfaqen pėr veprimtari\n" -#: options.c:683 +#: options.c:596 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl mundėso sesion tė koduar me ssl\n" -#: options.c:684 +#: options.c:597 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey kartelė kyēi ssl vetiak\n" -#: options.c:685 +#: options.c:598 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert dėshmi ssl klienti\n" -#: options.c:686 -#, fuzzy +#: options.c:599 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" -msgstr " --sslcert dėshmi ssl klienti\n" +msgstr " --sslcertpath shteg pėr te dėshmi ssl\n" -#: options.c:687 +#: options.c:600 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2039,210 +2030,218 @@ msgstr "" " --sslfingerprint shenjė gishtash qė duhet tė pėrputhet me atė tė " "dėshmisė sė shėrbyesit.\n" -#: options.c:688 +#: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto detyro protokoll ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:690 +#: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje\n" -#: options.c:691 +#: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje smtp\n" -#: options.c:693 +#: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol pėrcakto protokoll marrjeje (shih faqen man)\n" -#: options.c:694 +#: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl detyro pėrdorimin e UIDL-rave (vetėm pop3)\n" -#: options.c:695 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" -msgstr " -P, --port portė shėrbimi TCP/IP pėr lidhjen\n" +#: options.c:608 +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" +msgstr "" +" --port portė TCP pėr lidhje (e vjetėruar, pėrdorni --service)\n" + +#: options.c:609 +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" +" -P, --service shėrbim TCP pėr lidhje (mund tė jetė portė numerike " +"TCP)\n" -#: options.c:696 +#: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth tip mirėfilltėsimi (fjalėkalim/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:697 +#: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout afat mospėrgjigjeje shėrbyesi\n" -#: options.c:698 +#: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope titull vendndodhje si tė qe zarf\n" -#: options.c:699 +#: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" " -Q, --qvirtual parashtesė pėr t'u hequr pre id-je pėrdoruesi vendor\n" -#: options.c:700 +#: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal parėsori i shėrbimit postar\n" -#: options.c:701 +#: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls shton tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titull Tė marrė\n" -#: options.c:703 +#: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username pėrcakto futjen e pėrdoruesit te shėrbyesi\n" -#: options.c:704 +#: options.c:618 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all merr mesazhe tė rinj dhe tė vjetėr\n" -#: options.c:705 +#: options.c:619 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep fshi mesazhe tė rinj pas marrjeje\n" -#: options.c:706 +#: options.c:620 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep ruaj mesazhe tė rinj pas marrjejel\n" -#: options.c:707 +#: options.c:621 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush fshi mesazhe tė vjetėr prej shėrbyesit\n" -#: options.c:708 +#: options.c:622 +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr " --limitflush fshij mesazhe tej mase\n" + +#: options.c:623 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite mos rishkruaj titull vendndodhjesh\n" -#: options.c:709 +#: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit mos sill mesazhe tej madhėsisė sė dhėnė\n" -#: options.c:710 +#: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval midis njoftimesh sinjalizimi poste\n" -#: options.c:713 -msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -msgstr " -T, --netsec cakto kėrkesė sigurie IP-je\n" - -#: options.c:715 +#: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost cakto strehė SMTP pėrcjelljeje\n" -#: options.c:716 +#: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains sill postė pėr pėrkatėsitė e caktuar\n" -#: options.c:717 +#: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" " -D, --smtpaddress cakto pėrkatėsi SMTP shpėrndarje pėr t'u pėrdorur\n" -#: options.c:718 +#: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" " --smtpname cakto emėr tė plotė SMTP emėrpėrdoruesi@pėrkatėsi\n" -#: options.c:719 +#: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, cakto vlera pėrgjigjesh antispam\n" -#: options.c:720 +#: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit cakto kufi tufe pėr lidhje SMTP\n" -#: options.c:721 +#: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit cakto kufi prurjeje pėr lidhje shėrbyesish\n" -#: options.c:722 +#: options.c:634 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit cakto kufi madhėsie mesazhesh qė sillen\n" -#: options.c:723 +#: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl kryej njė kėrkim dyor pėr UIDL-ra\n" -#: options.c:724 +#: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge cakto maksimum fshirjesh ndėrmjet shuarjesh\n" -#: options.c:725 +#: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda cakto MDA pėr t'u pėrdorur pėr pėrcjellje\n" -#: options.c:726 +#: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp cakto kartelė pėrfundimesh BSMTP\n" -#: options.c:727 +#: options.c:639 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp pėrdor LMTP (RFC2033) pėr shpėrndarje\n" -#: options.c:728 +#: options.c:640 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder cakto emėr dosjeje tė largėt\n" -#: options.c:729 +#: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots shfaq pika pėrparimi edhe nė kartela regjistrimi\n" -#: pop3.c:543 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nuk u gjet vulė kohore e nevojshme APOP nė pėrshėndetje\n" -#: pop3.c:552 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Gabim sintakse vule kohore nė pėrshėndetje\n" -#: pop3.c:574 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Kėrkesė protokolli e papėrcaktuar nė POP3_auth\n" -#: pop3.c:582 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "" -#: pop3.c:665 pop3.c:894 +#: pop3.c:664 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:687 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "Shėrbyesi u pėrgjigj me UID pėr mesazh tė gabuar.\n" + +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) qe fshirė, por ėshtė ende i pranishėm!\n" -#: pop3.c:767 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "Mesazhe tė futur nė njė listė te shėrbyesi. Nuk mund ta bėj dot kėtė.\n" -#: pop3.c:853 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "gabim protokolli\n" -#: pop3.c:868 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "gabim protokolli gjatė sjelljes sė UIDL-ve\n" -#: pop3.c:1225 -msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" -msgstr "Mundėsia --remote nuk mbulohet me POP3\n" +#: pop3.c:1276 +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" +msgstr "Mundėsia --dosje nuk mbulohet me POP3\n" -#: rcfile_y.y:127 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "mundėsi shėrbyesi pas mundėsish pėrdoruesi" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:166 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS jo vepruese." -#: rcfile_y.y:222 -msgid "invalid security request" -msgstr "kėrkesė e pavlefshme sigurie" - -#: rcfile_y.y:228 -msgid "network-security support disabled" -msgstr "ēaktivizuar mbulim sigurie rrjeti" - -#: rcfile_y.y:235 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2250,7 +2249,7 @@ msgstr "" "fetchmail: mundėsia e ndėrfaqes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:242 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2258,25 +2257,25 @@ msgstr "" "fetchmail: mundėsia e mbikqyrjes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:354 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL nuk ėshtė vepruese" -#: rcfile_y.y:402 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "fund futjeje" -#: rcfile_y.y:439 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Kartela %s duhet tė jetė njė kartelė e rregullt.\n" -#: rcfile_y.y:449 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "Kartela %s duhet tė ketė jo mė shumė se lejet -rwx--x--- (0710).\n" -#: rcfile_y.y:461 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Kartela %s duhet tė jetė prona juaj.\n" @@ -2302,19 +2301,19 @@ msgstr "Versioni i rishkruar ėshtė %s\n" #: rpa.c:117 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Sukses" #: rpa.c:118 msgid "Restricted user (something wrong with account)" -msgstr "" +msgstr "Pėrdorues i kufizuar (diēka nuk shkon me llogarinė)" #: rpa.c:119 msgid "Invalid userid or passphrase" -msgstr "" +msgstr "Id pėrdoruesi ose fjalėkalim i pavlefshėm" #: rpa.c:120 msgid "Deity error" -msgstr "" +msgstr "Gabim Perėndie" #: rpa.c:173 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n" @@ -2476,112 +2475,126 @@ msgstr "MD5 po zbatohet te bllok tė dhėnash:\n" msgid "MD5 result is: \n" msgstr "pėrfundimi MD5 ėshtė: \n" -#: sink.c:247 +#: servport.c:52 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "gabim getaddrinfo(NULL, \"%s\"): %s\n" + +#: servport.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "Nuk e shoh shėrbimin %s te numėr porte.\n" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "Ju lutemi jepeni shėrbimin si numėr dhjetor porte.\n" + +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "po pėrcjell te %s\n" -#: sink.c:332 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (tekst mesazhi kėrcimesh)\n" # this will usually go to sylog... # this will usually go to sylog... -#: sink.c:335 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "postė prej %s kėrceu pėr te %s\n" -#: sink.c:467 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "Gabimi i ruajtur ėshtė ende %d\n" -#: sink.c:526 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "gabim %cMTP: %s\n" -#: sink.c:761 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "Dėshtoi hapja e kartelės BSMTP ose shkrimi i parathėnies\n" -#: sink.c:970 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Dėgjesi %cMTP nuk e pėlqen vendndodhjen e marrėsit `%s'\n" -#: sink.c:977 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "dėgjuesi %cMTP nuk e ka dhe aq qejf vendndodhjen e marrėsit `%s'\n" -#: sink.c:1015 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "pa pėrputhje vendndodhjesh; s'ėshtė caktuar \"postmaster\".\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "s'mund as tė dėrgoj te %s!\n" -#: sink.c:1033 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "pa pėrputhje vendndodhjesh; po pėrcjell drejt %s.\n" -#: sink.c:1186 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "gati pėr tė shpėrndarė me: %s\n" -#: sink.c:1210 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Hapja e MDA-s dėshtoi\n" -#: sink.c:1247 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Lidhja %cMTP me %s dėshtoi\n" -#: sink.c:1271 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "s'ia dal dot me dėgjuesin; po rikthehem te %s" -#: sink.c:1327 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA-ja vdiq nga sinjali %d\n" -#: sink.c:1330 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA riktheu gjendje jo zero %d\n" -#: sink.c:1333 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "Ēudi: MDA pclose riktheu %d, nuk mund tė trajtojė %s:%d\n" -#: sink.c:1354 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "Dėshtoi pėrfundim mesazhi ose mbyllje e kartelės BSMTP\n" -#: sink.c:1375 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Dėgjuesi SMTP nuk pranoi shpėrndarjen\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Gabim shpėrndarjeje LMTP nė EOM\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Pėrgjigje jo-503 e papritur pėr LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1559 +#: sink.c:1561 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -2618,166 +2631,166 @@ msgstr "Mirėfilltėsim ESMTP LOGIN...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "gabim protokolli dėgjuesi smtp\n" -#: socket.c:117 socket.c:143 +#: socket.c:114 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: dėshtoi \"malloc\"\n" -#: socket.c:175 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" -msgstr "" +msgstr "fetchmail: \"socketpair\" dėshtoi\n" -#: socket.c:181 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: degėzimi dėshtoi\n" -#: socket.c:188 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 dėshtoi\n" -#: socket.c:194 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "po xhiroj %s (streha %s shėrbimi %s)\n" -#: socket.c:197 +#: socket.c:194 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) dėshtoi\n" -#: socket.c:288 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgstr "gabim getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" -#: socket.c:430 -#, c-format -msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" -msgstr "fetchmail: marrė gjatėsi e paligjshme vendndodhjeje pėr strehėn %s\n" +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" +"Provoni tė shtoni mundėsinė --service (shihni po ashtu FAQ, zėri R12).\n" -#: socket.c:787 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organizėm Lėshues: %s\n" -#: socket.c:789 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Sinjalizim: Emėr Organizmi Lėshues shumė i gjatė (mundet u cungua).\n" -#: socket.c:791 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organizėm i Panjohur\n" -#: socket.c:793 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Emėr i Zakonshėm Lėshuesi: %s\n" -#: socket.c:795 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Sinjalizim: Emėr i Zakonshėm Lėshues shumė i gjatė (mundet u cungua).\n" -#: socket.c:797 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Emėr i Zakonshėm Lėshuesi i Panjohur\n" -#: socket.c:801 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Emėr i Zakonshėm Shėrbyesi: %s\n" -#: socket.c:805 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Dėshmi e gabuar: Emėr i Zakonshėm Subjekti shumė i gjatė!\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:690 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Ngatėrrim Emri tė Zakonshėm Shėrbyesi: %s != %s\n" -#: socket.c:827 +#: socket.c:696 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Emėr shėrbyesi i pacaktuar, nuk munda tė verifikoj dėshminė!\n" -#: socket.c:832 +#: socket.c:701 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Emėr i Zakonshėm Shėrbyesi I panjohur\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:703 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Emėr shėrbyesi i pacaktuar nė dėshmi!\n" -#: socket.c:844 +#: socket.c:713 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() dėshtoi!\n" -#: socket.c:848 +#: socket.c:717 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Kujtesė e pamjaftueshme!\n" -#: socket.c:856 +#: socket.c:725 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Shtytėz pėrmbledhjeje tekstesh shumė e vogėl!\n" -#: socket.c:862 +#: socket.c:731 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "gjurmė gishtash kyēi %s: %s\n" -#: socket.c:866 +#: socket.c:735 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s gjurmat e gishtave pėrputhen.\n" -#: socket.c:869 +#: socket.c:738 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s gjurmat e gishtave nuk pėrputhen!\n" -#: socket.c:878 -#, fuzzy, c-format +#: socket.c:747 +#, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" -msgstr "Sinjalizim: verifikim dėshmie shėrbyesi: %s\n" +msgstr "Gabim verifikim dėshmie shėrbyesi: %s\n" -#: socket.c:884 +#: socket.c:753 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "lėshues i panjohur (%d gėrmat e para): %s\n" -#: socket.c:936 +#: socket.c:805 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Pėrshkrues kartele jashtė intervali pėr SSL" -#: socket.c:953 +#: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "Treguar protokoll SSL i pavlefshėm '%s', po pėrdor tė parazgjedhurin " "(SSLv23).\n" -#: socket.c:1014 +#: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Verifikimi i dėshmisė/gjurmės sė gishtave pak a shumė u anashkalua!\n" -#: socket.c:1086 +#: socket.c:957 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Riprovė pėr lexim prej njė \"socket\"-i Cygwin\n" -#: socket.c:1089 +#: socket.c:960 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Riprova pėr lexim prej njė \"socket\"-i Cygwin dėshtoi!\n" -#: transact.c:66 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "kalova %s te %s vendore\n" -#: transact.c:130 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "" -#: transact.c:199 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2786,69 +2799,69 @@ msgstr "" "po analizoj rreshtin Tė Marrė:\n" "%s" -#: transact.c:238 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "rresht i pranuar, %s ėshtė njė alias i shėrbyesit postar\n" -#: transact.c:244 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "rresht i papranuar, %s nuk ėshtė njė alias i shėrbyesit postar\n" -#: transact.c:318 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "nuk u gjet vendndodhje Tė Marrė\n" -#: transact.c:327 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "u gjet vendndodhje Tė Marrė `%s'\n" -#: transact.c:528 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "u gjet kufizues mesazhesh ndėrkohė qė skanoheshin titujt\n" -#: transact.c:549 +#: transact.c:559 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "u gjet rresht i pasaktė titulli ndėrkohė qė skanoheshin titujt\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:561 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "rreshti: %s" -#: transact.c:1069 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "pa pėrputhje vendore, po pėrcjell te %s\n" -#: transact.c:1084 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "pėrcjellje dhe fshirje lėnė pėrgjysmė pėr shkak gabimesh DNS\n" -#: transact.c:1192 +#: transact.c:1209 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "po shkruaj tituj RFC822 msgblk\n" -#: transact.c:1213 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "asnjė vendndodhje marrėsi nuk pėrputhet me emra vendorė tė deklaruar" -#: transact.c:1220 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "vendndodhja e marrėsit %s nuk u pėrputh me ndonjė emėr vendor" -#: transact.c:1229 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "mesazhi ka NULe tė trupėzuar" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "dėgjuesi SMTP hodhi tej vendndodhje vendore marrėsish: " -#: transact.c:1362 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "po shkruaj tekst mesazhi\n" @@ -2857,7 +2870,7 @@ msgstr "po shkruaj tekst mesazhi\n" msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Listė e vjetėr UID prej %s:" -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570 msgid " <empty>" msgstr " <bosh>" @@ -2865,55 +2878,56 @@ msgstr " <bosh>" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Skicim liste UID-sh:" -#: uid.c:513 uid.c:565 +#: uid.c:514 uid.c:566 #, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "Listė UID-sh e pėrzjerė prej %s:" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "Listė e re UID-sh prej %s:" -#: uid.c:544 +#: uid.c:545 msgid "swapping UID lists\n" msgstr "po shkėmbejmė lista UID-sh\n" -#: uid.c:552 +#: uid.c:553 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "nuk po shkėmbejmė lista UID-sh, asnjė UID nuk e pa kėtė kėrkesė\n" -#: uid.c:577 +#: uid.c:578 msgid "discarding new UID list\n" msgstr "po hedh tej listė tė re UID-sh\n" -#: uid.c:612 +#: uid.c:613 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Po fshij kartelė \"fetchids\".\n" -#: uid.c:614 -#, fuzzy, c-format +#: uid.c:615 +#, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" -msgstr "Gabim dhėnieje kredencialesh\n" +msgstr "Gabim nė fshirjen e kartelės \"%s\": %s\n" -#: uid.c:620 +#: uid.c:621 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Po shkruaj kartelė \"fetchids\".\n" -#: uid.c:639 +#: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" +"Gabim gjatė shkrimit te kartela fetchids %s, u la nė vend kartela e vjetėr.\n" -#: uid.c:643 +#: uid.c:644 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "S'riemėrtoj dot kartelėn fetchids %s si %s: %s\n" -#: uid.c:647 +#: uid.c:648 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "S'hap dot kartelėn fetchids %s pėr shkrim nė tė: %s\n" #: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" @@ -2922,39 +2936,3 @@ msgstr "dėshtoi malloc\n" #: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "dėshtoi realloc\n" - -#~ msgid "header " -#~ msgstr "titull " - -#~ msgid "will not" -#~ msgstr "nuk do tė" - -#~ msgid "will" -#~ msgstr "do tė" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tėrė" - -#~ msgid "Only new" -#~ msgstr "Vetėm tė rinjtė" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "veprues" - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "joveprues" - -#~ msgid "discarded" -#~ msgstr "hedhur tej" - -#~ msgid "kept" -#~ msgstr "mbajtur" - -#~ msgid "IP address.\n" -#~ msgstr "Vendndodhje IP.\n" - -#~ msgid "name.\n" -#~ msgstr "emėr.\n" - -#~ msgid "lstat: %s: %s\n" -#~ msgstr "lstat: %s: %s\n" |