aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/timeseries
blob: 7a20c4c28c05056a16085c6a701fd61db5757792 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
#!/usr/bin/perl
#
# Extract information on the fetchmail project size from the NEWS file
#
# Note: this only works if you have a news file from 5.1.1 or later --
# I didn't patch the code sizes into NEWS until then.
#
my($release, $date, $jdate);

%month_offsets = (
	"Jan",   0,
	"Feb",   31,
	"Mar",   59,
	"Apr",   90,
	"May",   120,
	"Jun",   151,
	"Jul",   181,
	"Aug",   212,
	"Sep",   243,
	"Oct",   273,
	"Nov",   304,
	"Dec",   334,
);


sub day_offset
{
    my($datestring) = @_;
    my($wday, $month, $day, $time, $zone, $year) = split(' ', $datestring);
    my($jdate);

    # We don't deal with leap years here because the baseline day is after
    # the last leap year (1996) and there's a long time before the next
    # one (2004).
    $jdate = ($year - 1996) * 365;

    $jdate += $month_offsets{$month};

    $jdate += ($day - 1);

    # Baseline day for the size data was Fri Oct 25 23:02:26 EDT 1996 
    $jdate -= 297;

    return($jdate);
}

open(NEWS, "NEWS");
$timestamp = `date`;
chop $timestamp;
$release = "unknown";
$lines = "unknown";
$date = "unknown";
$jdate = "unknown";
print <<EOF;
# Population data from fetchmail NEWS file, as of $timestamp.
#
# Output other than pass-through % lines is tab-separated fields.
# Field 1: release ID
# Field 2: count of source lines under version control 
# Field 3: count of fetchmail-friends subscribers
# Field 4: count of fetchmail-announce subscribers
# Field 5: total subscribers to both lists
# Field 6: date of release (days since first datum)
# Field 7: date of release (RFC822 date format)
#
EOF
while ($_ = <NEWS>)
{
    my($sum);

    if (/^%/) {
	print $_;
    }
    elsif (/^fetchmail-([^ ]*) \(([^)]+)\)(, [0-9]* lines)?:/) {
	$release = $1;
	$date = $2;
	$jdate = &day_offset($date);
	if ($3) {
	    $lines = substr($3, 2, length($3) - 8);
	} else {
	    $lines = 'na'
	}
    }
    elsif (/There are ([0-9]*) people on fetchmail-friends and ([0-9]*) on fetchmail-announce/) {
	$sum = $1 + $2;
	print "${release}\t${lines}\t$1\t$2\t${sum}\t${jdate}\t${date}\n";
	$release = "unknown";
	$date = "unknown";
    }
    elsif (/There are ([0-9]*) people on the fetchmail-friends list./) {
	print "$release\t${lines}\t$1\t0\t$1\t$jdate\t$date\n";
	$release = "unknown";
	$date = "unknown";
    }
}

# end
n639' href='#n639'>639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281
# Chinese translations for fetchmail package
# fetchmail 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2008 Eric S. Raymond (msgids)
# This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 22:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:33+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: checkalias.c:179
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "正在检查 %s 是否与节点 %s 一致\n"

#: checkalias.c:183
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "正确,它们的 IP 地址相同\n"

#: checkalias.c:187
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "错误,它们的 IP 地址不同\n"

#: checkalias.c:212
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr "收取 %2$s 中邮件并查找 ‘%1$s’ 时 nameserver 出错: %3$s\n"

#: checkalias.c:237
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "收取 %2$s 中邮件并查找 ‘%1$s’ 时 nameserver 出错。\n"

#: cram.c:95
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr "无法解析 BASE64 编码请求\n"

#: cram.c:103
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "以 %s 解码\n"

#: driver.c:199
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "kerberos 认证系统出错 %s\n"

#: driver.c:259 driver.c:265
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [ 服务器响应 \"%s\"]\n"

#: driver.c:345
#, fuzzy
msgid "Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "主题: Fetchmail 超大邮件警告"

#: driver.c:349
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr "以下超大邮件从服务器 %s 上删除,帐号为 %s:"

#: driver.c:353
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr "以下超大邮件留在了服务器 %s 上,帐号为 %s:"

#: driver.c:372
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
msgstr[0] "fetchmail 删除 %d 封邮件, %d 字节。"

#: driver.c:377
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr[0] "fetchmail 跳过 %d 封邮件,%d octets。"

#: driver.c:522
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "忽略 %s@%s:%d 封邮件"

#: driver.c:576
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "跳过 %s@%s:%d 封邮件(%d 字节)"

#: driver.c:592
msgid " (length -1)"
msgstr "( 长度 -1)"

#: driver.c:595
msgid " (oversized)"
msgstr "(超大)"

#: driver.c:613
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "无法获取邮件头,邮件 %s@%s:%d (%d 字节)\n"

#: driver.c:631
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "读取 %1$s@%2$s:%4$d 封中的 %3$d 封邮件"

#: driver.c:636
#, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d 字节)"

#: driver.c:637
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr "(邮件头 %d 字节)"

#: driver.c:707
#, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr "(邮件内容 %d 字节)"

#: driver.c:769
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "%s@%s:%d 邮件非所需大小 (实际 %d 字节!= 所要求的 %d 字节)\n"

#: driver.c:801
msgid " retained\n"
msgstr "已保留\n"

#: driver.c:811
msgid " flushed\n"
msgstr "已删除\n"

#: driver.c:823
msgid " not flushed\n"
msgstr "未删除\n"

#: driver.c:841
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] "到达收件上限 %d;%d 封邮件留在服务器 %s 帐号为 %s\n"

#: driver.c:898
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "等待连接服务器 %2$s %1$d 秒后超时。\n"

#: driver.c:902
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "等待服务器 %2$s %1$d 秒后超时。\n"

#: driver.c:906
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "等待 %2$s %1$d 秒后超时。\n"

#: driver.c:911
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "等待接收端 %d 秒无响应超时。\n"

#: driver.c:914
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "等待 %d 秒后超时。\n"

#: driver.c:926
#, fuzzy
msgid "fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "主题: fetchmail 发现反复超时"

#: driver.c:929
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
"%s.\n"
msgstr "Fetchmail 尝试从 %2$s@%3$s 收取邮件时发现多于 %1$d 次超时。\n"

#: driver.c:933
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
"corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
"diagnose the problem.\n"
"\n"
"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
msgstr ""
"这可能意味着您的邮件服务器正忙,或者您的 SMTP 服务器拥挤,\n"
"或者您位于服务器上的邮箱已经被服务器中的错误破坏了。您可以\n"
"运行 ‘fetchmail -v -v’ 来分析这个问题\n"
"\n"
"Fetchmail 不会再查寻此邮箱中的邮件,除非您重启\n"

#: driver.c:959
#, c-format
msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "预连接命令终止,返回信号 %d\n"

#: driver.c:962
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "预连接命令失败,状态码 %d\n"

#: driver.c:986
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "HESIOD pobox 中找不到 %s\n"

#: driver.c:1007
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "主服务器无名字。\n"

#: driver.c:1034
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "无法找到规范的 %s (%s) 的 DNS 名称: %s\n"

#: driver.c:1081
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s 连接至 %s 时失败"

#: driver.c:1110
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL 连接失败。\n"

#: driver.c:1165
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s 出现死锁错误\n"

#: driver.c:1169
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s 出现服务器繁忙错误\n"

#: driver.c:1174
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "%s@%s%s 出现授权失败错误\n"

#: driver.c:1177
msgid " (previously authorized)"
msgstr "(事先已授权)"

#: driver.c:1180
msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
msgstr "寻求帮助请访问 http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"

#: driver.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "主题: fetchmail 在 %s@%s 上验证失败"

#: driver.c:1205
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail 无法从 %s@%s 中获取邮件。\n"

#: driver.c:1209
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
"that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
"error message."
msgstr ""
"尝试获取授权时失败。\n"
"由于我们已经成功获得本次连接的授权,但因为服务器无法给出有用的错误\n"
"提示信息,因此这可能是另一种错误情况(比如服务器忙),从而导致\n"
" fetchmail 无法区分这些错误。"

#: driver.c:1215
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
"of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"\n"
"但是,如果您在开启 fetchmail 后台服务后确实改过帐户信息,那您必须\n"
"先停止后台服务,然后修改您的 fetchmail 配置,最后再重启服务。\n"
"\n"
"fetchmail 后台服务会继续运行并在每次被唤醒时尝试进行连接。除非\n"
"服务重置,否则它不会再发送任何提示信息了。"

#: driver.c:1225
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
"because they don't send useful error messages on login failure.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"尝试获取授权时失败。\n"
"这通常表明您的密码无效。但由于某些服务器在登录失败时不给出有用的\n"
"错误信息,因此这就导致了 fetchmail 无法与其它的错误情况进行区分。\n"
"\n"
"fetchmail 后台服务会继续运行并在每次被唤醒时尝试进行连接。除非服务\n"
"重置,否则它不会再发送任何提示信息了。"

#: driver.c:1241
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "立即从 %s@%s 中重新收件\n"

#: driver.c:1246
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s 有未知的登录或验证错误\n"

#: driver.c:1270
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "验证正确 %s@%s\n"

#: driver.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "主题: fetchmail 验证正确 %s@%s"

#: driver.c:1280
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail 可登录 %s@%s。\n"

#: driver.c:1284
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "服务已经被重置。\n"

#: driver.c:1317
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "正在选择或重新检索邮箱 %s\n"

#: driver.c:1319
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "正在选择或重检默认邮箱\n"

#: driver.c:1331
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s 在 %s (邮箱 %s)"

#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s 在 %s"

#: driver.c:1339
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "正在检取 %s\n"

#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%4$s 有 %1$d 封邮件 (%2$d %3$s)"

#: driver.c:1346
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "已读"

#: driver.c:1349
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%2$s 有 %1$d 封邮件"

#: driver.c:1356
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr "(%d 字节)。\n"

#: driver.c:1362
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "%s 无邮件\n"

#: driver.c:1395
msgid "bogus message count!"
msgstr "发现无效邮件!"

#: driver.c:1447
#, c-format
msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
msgstr "跳过了太多的邮件( %d > %d),%s 传送错误\n"

#: driver.c:1548
msgid "socket"
msgstr "套接口"

#: driver.c:1551
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "未找到或错误的 RFC822 协议头"

#: driver.c:1554
msgid "MDA"
msgstr "MDA"

#: driver.c:1557
msgid "client/server synchronization"
msgstr "客户端/服务器同步"

#: driver.c:1560
msgid "client/server protocol"
msgstr "客户端/服务器协议"

#: driver.c:1563
msgid "lock busy on server"
msgstr "服务器死锁"

#: driver.c:1566
msgid "SMTP transaction"
msgstr "处理 SMTP"

#: driver.c:1569
msgid "DNS lookup"
msgstr "查询 DNS"

#: driver.c:1572
msgid "undefined"
msgstr "未定义"

#: driver.c:1578
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "从 %2$s@%3$s 收邮件并投递至 SMTP 主机 %4$s 时出现错误 %1$s\n"

#: driver.c:1580
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: driver.c:1582
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "从 %2$s@%3$s 收件时产生错误 %1$s\n"

#: driver.c:1594
#, c-format
msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "执行后续程序失败,返回信号 %d\n"

#: driver.c:1596
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "执行后续程序失败,状态码 %d\n"

#: driver.c:1615
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "未连接 Kerberos V4 支持\n"

#: driver.c:1623
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "未连接 Kerberos V5 支持\n"

#: driver.c:1634
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "%s 不支持 --flush 选项\n"

#: driver.c:1640
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "%s 不支持 --all 选项\n"

#: driver.c:1649
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "%s 不支持 --limit 选项\n"

#: env.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
"tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
"Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: 设置了 QMAILINJECT 环境变量。\n"
"这很危险,由于它会引起 qmail-inject 或是 qmail 调用 sendmail,\n"
"由此窜改您邮件头中的 From: 或是 Message-ID 字段。\n"
"尝试用 “env QMAILINJECT= %s 您的参数”\n"
"%s: 退出\n"

#: env.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: 设置了 NULLMAILER_FLAGS 环境变量。\n"
"这很危险,由于它会引起 nullmailer-inject 或是 nullmailer 调用\n"
"sendmail,由此窜改您邮件头中的 From: ,Message-ID 或是\n"
"Return-Path:字段。尝试用 “env NULLMAILER_FLAGS= %s  您的参数”\n"
"%s: 退出\n"

#: env.c:85
#, c-format
msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
msgstr "%s: 不存在您的用户名,退出\n"

#: env.c:149
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: 无法确认您的主机!"

#: env.c:172
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "%s 主机上 gethostbyname 函数出错\n"

#: env.c:174
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
msgstr "无法在主机数据库中找到自己的主机来验证它!\n"

#: env.c:178
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"正在尝试用未验证的主机名继续操作。\n"
"不要报告类似于 Received:,HELO/EHLO 邮件头损坏等问题!\n"
"确保您已修正了 /etc/hosts,DNS,NIS 或者 LDAP。\n"

#: etrn.c:49 odmr.c:61
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "%s 的 SMTP 端不支持 ESMTP\n"

#: etrn.c:55
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
msgstr "%s 的 SMTP 端不支持 ETRN\n"

#: etrn.c:79
#, c-format
msgid "Queuing for %s started\n"
msgstr "开始对 %s 进行排队处理\n"

#: etrn.c:84
#, c-format
msgid "No messages waiting for %s\n"
msgstr "不存在等待 %s 的邮件\n"

#: etrn.c:90
#, c-format
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "对 %s 进行挂起邮件处理\n"

#: etrn.c:94
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "无法对 %s 节点进行邮件排队\n"

#: etrn.c:98
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "不允许节点 %s: %s\n"

#: etrn.c:102
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "ETRN 语法错误\n"

#: etrn.c:106
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "ETRN 的参数中有语法错误\n"

#: etrn.c:110
#, c-format
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "未知的 ETRN 错误 %d\n"

#: etrn.c:154
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "ETRN 不支持 --keep 选项\n"

#: etrn.c:158
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "ETRN 不支持 --flush 选项\n"

#: etrn.c:162
msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
msgstr "ETRN 不支持 --folder 选项\n"

#: etrn.c:166
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "ETRN 不支持 --check 选项\n"

#: fetchmail.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
"                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
"                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2012 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Matthias Andree\n"

#: fetchmail.c:143
msgid ""
"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""
"Fetchmail 绝对不含任何保证。这是自由软件,而您被鼓励在一定条件下\n"
"重新分发它。\n"
"详情请看源文件或是文档目录中的 COPYING 部分。\n"

#: fetchmail.c:181
msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
msgstr "警告: 不提倡以 root 身份运行\n"

#: fetchmail.c:193
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: 调用参数"

#: fetchmail.c:217
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法得到当前工作目录\n"

#: fetchmail.c:288
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "这是 fetchmail 发行版 %s"

#: fetchmail.c:313
msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
msgstr "nodetach 选项在起作用,忽略 logfile 选项。\n"

#: fetchmail.c:320
msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
msgstr "未以 daemon 模式运行,忽略 logfile 选项。\n"

#: fetchmail.c:327
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
msgstr "日志文件 \"%s\" 不存在,忽略 logfile 选项。\n"

#: fetchmail.c:333
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
msgstr "日志文件 \"%s\" 不可写,退出。\n"

#: fetchmail.c:351
#, c-format
msgid ""
"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
msgstr "同时指定了 syslog 和 logfile 选项,忽略 syslog 并登录至 %s"

#: fetchmail.c:439
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "正从命令行获得选项 %s%s\n"

#: fetchmail.c:440
msgid " and "
msgstr "和"

#: fetchmail.c:445
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "未设置邮件服务器 -- 可能未找到 %s?\n"

#: fetchmail.c:466
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: 未指定邮件服务器\n"

#: fetchmail.c:478
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: 无其它 fetchmail 正在运行\n"

#: fetchmail.c:484
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: 终止 %s fetchmail 进程号 %ld 时出错;退出。\n"

#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
msgid "background"
msgstr "后台"

#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
msgid "foreground"
msgstr "前台"

#: fetchmail.c:493
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail 进程号 %ld 终止。\n"

#: fetchmail.c:516
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
msgstr "fetchmail: 有另一个 fetchmail 在同一主机上运行时无法检查邮件。\n"

#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
"%ld.\n"
msgstr ""
"fetchmail: 有另一个 fetchmail 进程号 %ld 在指定主机上运行时无法收邮件。\n"

#: fetchmail.c:529
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
msgstr "fetchmail: 另一个前台 fetchmail 进程号 %ld 正在运行。\n"

#: fetchmail.c:539
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr "fetchmail: 有后台 fetchmail 正在运行时无法接受选项\n"

#: fetchmail.c:545
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
msgstr "fetchmail: 后台 fetchmail 进程号 %ld 被唤醒\n"

#: fetchmail.c:557
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: 上次 fetchmail 进程号 %ld 不明原因的终止\n"

#: fetchmail.c:572
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: 无法找到 %s@%s 的密码\n"

#: fetchmail.c:576
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "输入 %s@%s 的密码:"

#: fetchmail.c:618
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
msgstr "fetchmail: 无法转入后台。退出\n"

#: fetchmail.c:622
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
msgstr "开启 fetchmail %s 后台服务\n"

#: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to\n"
msgstr "无法打开 %s 添加记录\n"

#: fetchmail.c:659
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
msgstr "开启 --check 模式, 而非真正取回邮件\n"

#: fetchmail.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "无法时限检测 %s (错误号 %d)\n"

#: fetchmail.c:686
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "正在重启 fetchmail (%s 改变了)\n"

#: fetchmail.c:691
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr "由于目录尚未重置,因此重新执行的尝试可能失败\n"

#: fetchmail.c:718
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "重新执行 fetchmail 的尝试失败了\n"

#: fetchmail.c:748
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr "忽略收取 %s 的邮件 (验证失败或多次超时)\n"

#: fetchmail.c:760
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "时间间隔未到,不查寻 %s \n"

#: fetchmail.c:798
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "查询状态=0 (成功)\n"

#: fetchmail.c:800
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "查询状态=1 (无邮件)\n"

#: fetchmail.c:802
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "查询状态=2 (套接字输入输出错误)\n"

#: fetchmail.c:804
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "查询状态=3 (用户验证失败)\n"

#: fetchmail.c:806
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "查询状态=4 (协议无效)\n"

#: fetchmail.c:808
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "查询状态=5 (命令行语法错误)\n"

#: fetchmail.c:810
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "查询状态=6 (配置文件权限错误)\n"

#: fetchmail.c:812
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "查询状态=7 (协议错误)\n"

#: fetchmail.c:814
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "查询状态=8 (客户端受到排斥)\n"

#: fetchmail.c:816
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "查询状态=9 (服务器死锁)\n"

#: fetchmail.c:818
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "查询状态=10 (SMTP 错误)\n"

#: fetchmail.c:820
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "查询状态=11 (DNS 错误)\n"

#: fetchmail.c:822
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "查询状态=12 (无法打开批量输出)\n"

#: fetchmail.c:824
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "查询状态=13 (到达收件上限)\n"

#: fetchmail.c:826
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "查询状态=%d\n"

#: fetchmail.c:868
msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
msgstr "所有连接堵塞。退出\n"

#: fetchmail.c:876
#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr "在 %s 休眠 %d 秒\n"

#: fetchmail.c:900
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "通过信号 %s 唤醒\n"

#: fetchmail.c:903
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "通过信号 %d 唤醒\n"

#: fetchmail.c:911
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "在 %s 被唤醒\n"

#: fetchmail.c:916
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "正常结束,返回值 %d\n"

#: fetchmail.c:1075
#, fuzzy
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "无法对 run-control 文件进行时限检测\n"

#: fetchmail.c:1109
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "警告: 在配置文件中多次提及主机 %s\n"

#: fetchmail.c:1148
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr "fetchmail: 错误: 在配置文件中有多个 “default” 记录。\n"

#: fetchmail.c:1270
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL 支持未编译在内\n"

#: fetchmail.c:1277
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "设置了 KERBEROS v4 支持,但未编译在内\n"

#: fetchmail.c:1283
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "设置了 KERBEROS v5 支持,但未编译在内\n"

#: fetchmail.c:1289
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "设置了 GSSAPI 支持,但未编译在内\n"

#: fetchmail.c:1319
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr "fetchmail: 警告: 无可用的 DNS 来检查取自 %s 的多投邮件\n"

#: fetchmail.c:1330
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "警告: %s 设置了多投邮件,需设置 envelope 选项!\n"

#: fetchmail.c:1331
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr "警告: 如果所有邮件均被邮件管理员收取,不要寻求支持!\n"

#: fetchmail.c:1348
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
"service or port\n"
msgstr "fetchmail: %s 配置无效,为服务或端口指定大于零的端口\n"

#: fetchmail.c:1355
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "fetchmail: %s 配置无效,RPOP 要求开放一个特许端口\n"

#: fetchmail.c:1373
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "%s 配置无效,LMTP 不能用默认的 SMTP 端口\n"

#: fetchmail.c:1387
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr "收取所有邮件并保留服务器上的备份或使用 idle 模式是错误的!\n"

#: fetchmail.c:1412
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "以信号 %d 终止\n"

#: fetchmail.c:1485
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%1$s 在 %4$s 查寻 %2$s (协议 %3$s): 收件开始\n"

#: fetchmail.c:1510
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "未设置 POP2 支持\n"

#: fetchmail.c:1522
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "未设置 POP3 支持\n"

#: fetchmail.c:1532
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "未设置 IMAP 支持\n"

#: fetchmail.c:1538
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "未设置 ETRN 支持\n"

#: fetchmail.c:1546
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "未设置 ODMR 支持\n"

#: fetchmail.c:1553
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "选中了不支持的协议\n"

#: fetchmail.c:1563
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%1$s 在 %4$s 查询 %2$s (协议 %3$s): 收件完成\n"

#: fetchmail.c:1580
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "收件间隔 %d 秒\n"

#: fetchmail.c:1582
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "日志文件为 %s\n"

#: fetchmail.c:1584
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile 文件为 %s\n"

#: fetchmail.c:1587
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "邮件情况将通过 syslog 来记录\n"

#: fetchmail.c:1590
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail 将进行伪装且不会生成 Receiverd 部分\n"

#: fetchmail.c:1592
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail 将在日志文件中显示进度条(以点的形式)\n"

#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail 将转发地址错误的多投邮件给 %s。\n"

#: fetchmail.c:1598
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail 将把错误邮件转给邮件管理员\n"

#: fetchmail.c:1600
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail 将把错误邮件退给发送者\n"

#: fetchmail.c:1603
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
msgstr "Fetchmail 将把长期错误当成不可恢复的错误(删除邮件)。\n"

#: fetchmail.c:1605
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
msgstr "Fetchmail 将把惯性错误当成临时问题(保留邮件)。\n"

#: fetchmail.c:1612
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "从 %s@%s 收件时的选项:\n"

#: fetchmail.c:1616
#, c-format
msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " 邮件将通过 %s 收取\n"

#: fetchmail.c:1619
#, c-format
msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] "每隔 %d 秒将收取此服务器中的邮件\n"

#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid "  True name of server is %s.\n"
msgstr " 服务器的实名为 %s。\n"

#: fetchmail.c:1626
msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " 若不指明主机将不查询此主机\n"

#: fetchmail.c:1627
msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " 若不指明主机将查询此主机\n"

#: fetchmail.c:1631
msgid "  Password will be prompted for.\n"
msgstr "密码会被提示\n"

#: fetchmail.c:1635
#, c-format
msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP 密码 = “%s”\n"

#: fetchmail.c:1638
#, c-format
msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP 密码 = “%s”\n"

#: fetchmail.c:1641
#, c-format
msgid "  Password = \"%s\".\n"
msgstr " 密码 = “%s”\n"

#: fetchmail.c:1650
#, c-format
msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " 协议是带有 Kerberos %s 认证协议的 KPOP"

#: fetchmail.c:1653
#, c-format
msgid "  Protocol is %s"
msgstr " 协议是 %s"

#: fetchmail.c:1655
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (正在使用服务 %s)"

#: fetchmail.c:1657
msgid " (using default port)"
msgstr " (正在使用默认端口)"

#: fetchmail.c:1659
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (正在强制使用 UIDL)"

#: fetchmail.c:1665
msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " 将尝试所有有效的验证方式\n"

#: fetchmail.c:1668
msgid "  Password authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制密码验证\n"

#: fetchmail.c:1671
msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 MSN 验证\n"

#: fetchmail.c:1674
msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 NTLM 验证\n"

#: fetchmail.c:1677
msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 OTP 验证\n"

#: fetchmail.c:1680
msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 CRAM-MD5 验证\n"

#: fetchmail.c:1683
msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 GSSAPI 验证\n"

#: fetchmail.c:1686
msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 Kerberos V4 验证\n"

#: fetchmail.c:1689
msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 Kerberos V5 验证\n"

#: fetchmail.c:1692
msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " 假设为终端到终端加密\n"

#: fetchmail.c:1696
#, c-format
msgid "  Mail service principal is: %s\n"
msgstr " 邮件服务协议验证方为: %s\n"

#: fetchmail.c:1699
msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr "启用 SSL 加密会话\n"

#: fetchmail.c:1701
#, c-format
msgid "  SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL 协议: %s\n"

#: fetchmail.c:1703
msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " 启用 SSL 服务器证书检查\n"

#: fetchmail.c:1706
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
msgstr " SSL 受信证书文件: %s\n"

#: fetchmail.c:1708
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL 受信证书目录: %s\n"

#: fetchmail.c:1710
#, c-format
msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
msgstr "  SSL 服务器名: %s\n"

#: fetchmail.c:1712
#, c-format
msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL 密钥指纹 (与服务器密钥对比过): %s\n"

#: fetchmail.c:1715
#, c-format
msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " 服务器未响应,超时 %d 秒"

#: fetchmail.c:1717
msgid " (default).\n"
msgstr " (默认)。\n"

#: fetchmail.c:1724
msgid "  Default mailbox selected.\n"
msgstr " 已选中默认邮箱。\n"

#: fetchmail.c:1729
msgid "  Selected mailboxes are:"
msgstr " 选中的邮箱是:"

#: fetchmail.c:1735
msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " 收取所有邮件( --all 选项开启).\n"

#: fetchmail.c:1736
msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " 只收取新邮件( --all 选项关闭).\n"

#: fetchmail.c:1738
msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " 收取的邮件会在服务器上保留副本( --keep 开启).\n"

#: fetchmail.c:1739
msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " 收取的邮件不会保留在服务器上( --keep 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1741
msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr " 在收取新邮件前删除旧邮件(--flush 开启).\n"

#: fetchmail.c:1742
msgid ""
"  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr " 在收取新邮件前不删除旧邮件(--flush 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1744
msgid ""
"  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
msgstr " 收件前将删除超大的邮件(--limitflush 开启).\n"

#: fetchmail.c:1745
msgid ""
"  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
msgstr " 收件前将不删除超大的邮件(--limitflush 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1747
msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " 本地收件人地址重写(--norewrite 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1748
msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " 不重写本地收件人地址(--norewrite 开启).\n"

#: fetchmail.c:1750
msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " 回车符清除(stripcr 开启).\n"

#: fetchmail.c:1751
msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " 不清除回车符(stripcr 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1753
msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " 强行在换行前插入回车符(forcecr 开启).\n"

#: fetchmail.c:1754
msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " 不在换行前强行插入回车符(forcecr 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1756
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr " 忽略 Content-Transfer-Encoding (pass8bits 开启).\n"

#: fetchmail.c:1757
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr " 不忽略 Content-Transfer-Encoding (pass8bits 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1759
msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " 解开 MIME 编码 (mimedecode 开启).\n"

#: fetchmail.c:1760
msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " 不解开 MIME 编码 (mimedecode 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1762
msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " 收件后回到 idle 模式 (idle 开启).\n"

#: fetchmail.c:1763
msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " 收件后不回到 idle 模式 (idle 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1765
msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " 删除带有 Status 字样的行 (dropstatus 开启)\n"

#: fetchmail.c:1766
msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " 保留带有 Status 字样的 行 (dropstatus 关闭)\n"

#: fetchmail.c:1768
msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " 删除带有 Delivered-to 的行 (dropdelivered 开启)\n"

#: fetchmail.c:1769
msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " 保留带有 Delivered-to 的行 (dropdelivered 关闭)\n"

#: fetchmail.c:1773
#, c-format
msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " 邮件大小被限制为 %d 字节 (--limit %d).\n"

#: fetchmail.c:1776
msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " 邮件大小无限制 (--limit 0).\n"

#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " 每隔 %d 秒发出邮件大小警告 (--warnings %d).\n"

#: fetchmail.c:1781
msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " 每次收件都给出邮件大小警告 (--warnings 0).\n"

#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " 单次收件限制为 %d 封(--fetchlimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1787
msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " 无收件限制 (--fetchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1789
#, c-format
msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " 限制所收邮件大小为 %d 字节(--fetchsizelimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1792
msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " 所收邮件大小无限制 (--fetchsizelimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1796
msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr " 每次收件期间对 UIDs 进行折半查找 (--fastuidl 1).\n"

#: fetchmail.c:1798
#, c-format
msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr " 每 %2$d 次收件中有 %1$d 次对 UIDs 进行折半查找 (--fastuidl %3$d).\n"

#: fetchmail.c:1801
msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr " 每次收件期间对 UIDs 进行线性查找 (--fastuidl 0).\n"

#: fetchmail.c:1803
#, c-format
msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " 单次 SMTP 会话中最多传送 %d 封邮件。\n"

#: fetchmail.c:1805
msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " 单次 SMTP 会话中无传送邮件限制 (--batchlimit 0)。\n"

#: fetchmail.c:1809
#, c-format
msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " 两次删除操作之间最多传送 %d 封邮件(--expunge %d)。\n"

#: fetchmail.c:1811
msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " 两次删除操作之间无传送邮件限制(--expunge 0)。\n"

#: fetchmail.c:1818
msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " 要收取的邮件位于服务器:"

#: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843
msgid " (default)"
msgstr " (默认)"

#: fetchmail.c:1828
#, c-format
msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " 邮件作为 BSMTP 附加至 %s\n"

#: fetchmail.c:1830
#, c-format
msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " 邮件通过 “%s” 投递。\n"

#: fetchmail.c:1837
#, c-format
msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " 邮件将被 %cMPT 转发到:"

#: fetchmail.c:1848
#, c-format
msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " MAIL FROM 这一行的 Host 部分是 %s\n"

#: fetchmail.c:1851
#, c-format
msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " RCPT TO 这一行中将要被送往 SMTP 的地址是 %s\n"

#: fetchmail.c:1860
msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
msgstr "  识别出的监听端垃圾邮件拒收响应为:"

# fetchmail.c:1809
#: fetchmail.c:1866
msgid "  Spam-blocking disabled\n"
msgstr " 关闭垃圾邮件拒收\n"

#: fetchmail.c:1869
#, c-format
msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " 服务器连接将被 “%s” 唤起\n"

#: fetchmail.c:1872
msgid "  No pre-connection command.\n"
msgstr " 无连接前要执行的程序。\n"

#: fetchmail.c:1874
#, c-format
msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " 服务器连接将被 “%s” 关闭。\n"

#: fetchmail.c:1877
msgid "  No post-connection command.\n"
msgstr " 无连接后要执行的程序。\n"

#: fetchmail.c:1880
msgid "  No localnames declared for this host.\n"
msgstr " 此服务器没有要关联的本地用户名。\n"

#: fetchmail.c:1890
msgid "  Multi-drop mode: "
msgstr " 多投模式: "

#: fetchmail.c:1892
msgid "  Single-drop mode: "
msgstr " 单投模式: "

#: fetchmail.c:1894
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "识别出 %d 个本地用户名。\n"

#: fetchmail.c:1909
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " 启用 DNS 搜寻多投地址。\n"

#: fetchmail.c:1910
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " 关闭 DNS 搜寻多投地址。\n"

#: fetchmail.c:1914
msgid ""
"  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr " 服务器昵称将以 IP 地址与多投地址进行比较\n"

#: fetchmail.c:1916
msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " 服务器昵称将以名字与多投地址进行比较\n"

#: fetchmail.c:1919
msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " 禁用 Envelope-address 路由\n"

#: fetchmail.c:1922
#, c-format
msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " 邮件头假定为: %s\n"

#: fetchmail.c:1925
#, c-format
msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " 跳过的邮件头数目为: %d\n"

#: fetchmail.c:1928
#, c-format
msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " 将从用户 id 中移除前缀 %s\n"

#: fetchmail.c:1931
msgid "  No prefix stripping\n"
msgstr " 没有要从用户 id 中清除的前缀\n"

#: fetchmail.c:1936
msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " 预先声明的邮件服务器昵称: "

#: fetchmail.c:1944
msgid "  Local domains:"
msgstr " 本地域:"

#: fetchmail.c:1954
#, c-format
msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " 必须通过地址 %s 连接\n"

#: fetchmail.c:1956
msgid "  No interface requirement specified.\n"
msgstr " 未指定地址要求。\n"

#: fetchmail.c:1958
#, c-format
msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " 收件轮循将监听 %s。\n"

#: fetchmail.c:1960
msgid "  No monitor interface specified.\n"
msgstr " 未指定监听地址。\n"

#: fetchmail.c:1964
#, c-format
msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " 通过外部程序 %s 进行服务器连接 (--plugin %s)。\n"

#: fetchmail.c:1966
msgid "  No plugin command specified.\n"
msgstr " 未指定外部程序。\n"

#: fetchmail.c:1968
#, c-format
msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " 通过外部程序 %s 进行 SMTP 连接(--plugout %s)。\n"

#: fetchmail.c:1970
msgid "  No plugout command specified.\n"
msgstr " 未指定外部程序。\n"

#: fetchmail.c:1975
msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " 未从此主机上保存 UIDs。\n"

#: fetchmail.c:1984
#, c-format
msgid "  %d UIDs saved.\n"
msgstr " 保存了 %d 个UIDs。\n"

#: fetchmail.c:1992
msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " 收件跟踪信息将被加入 Received 邮件头。\n"

#: fetchmail.c:1994
msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" 无收件跟踪信息要被加入 Received 邮件头。\n"
"。\n"

#: fetchmail.c:1999
msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
msgstr " 邮件头错误的邮件将被拒收。\n"

#: fetchmail.c:2002
msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
msgstr " 邮件头错误的邮件可以接收。\n"

#: fetchmail.c:2007
#, c-format
msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " 传送的 properties 选项为 “%s” 。\n"

#: getpass.c:71
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "错误: 不支持 getpassword() 例程\n"

#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""
"\n"
"遇到信号 SIGINT... 正在退出\n"

#: gssapi.c:52
#, c-format
msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
msgstr "来自 <%s> 的 gss_display_status 调用中有 GSSAPI 错误\n"

#: gssapi.c:55
#, c-format
msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
msgstr "GSSAPI 错误 %s: %.*s\n"

#: gssapi.c:90
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "无法获得服务 [%s]\n"

#: gssapi.c:95
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "正在使用服务 [%s]\n"

#: gssapi.c:122
msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
msgstr "未找到合适的 GSSAPI 证书。忽略 GSSAPI 认证。\n"

#: gssapi.c:123
msgid ""
"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
msgstr "如您想使用 GSSAPI,您首先需要证书,也许来自 kinit。\n"

#: gssapi.c:159
#, c-format
msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
msgstr "接收到怪异的请求 \"%s GSSAPI\"!\n"

#: gssapi.c:169
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "正在发送证书\n"

#: gssapi.c:200
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "交换证书时出错\n"

#: gssapi.c:242
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "无法解开加密数据\n"

#: gssapi.c:247
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "证书交换完成\n"

#: gssapi.c:251
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "服务器要求完整性和(或)隐私检查\n"

#: gssapi.c:260
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "解开的加密标识: %s%s%s\n"

#: gssapi.c:264
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "最大 GSS 标识大小为 %ld\n"

#: gssapi.c:277
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "创建加密请求时出错\n"

#: gssapi.c:288
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "正在清空 GSS 证书\n"

#: gssapi.c:292
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "清空证书时出错\n"

#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: 线程休眠 %d 秒。\n"

#: imap.c:74
#, c-format
msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
msgstr "从IMAP 服务器收到 BYE 指令: %s"

#: imap.c:92
#, c-format
msgid "bogus message count in \"%s\"!"
msgstr "发现伪造邮件\"%s\"!"

#: imap.c:139
#, c-format
msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
msgstr "发现伪造的EXPUNGE \"%s\"!"

#: imap.c:348
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "协议被识别为 IMAP4 版本 1\n"

#: imap.c:354
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "协议被识别为 IMAP4 版本 0\n"

#: imap.c:361
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "协议被识别为 IMAP2 或 IMAP2BIS\n"

#: imap.c:378
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "收件后恢复至 idle 模式\n"

#: imap.c:471 pop3.c:476
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: 成功升级至 TLS 协议。\n"

#: imap.c:477 pop3.c:482
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: 升级至 TLS 协议失败。\n"

#: imap.c:482
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr "%s: 即时升级至 TLS 协议失败,继续尝试\n"

#: imap.c:598
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "需要的 OTP 功能未被编译进 fetchmail\n"

#: imap.c:618 pop3.c:558
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "需要的 NTLM 功能未被编译进 fetchmail\n"

#: imap.c:627
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "需要的 LOGIN 功能未被编译进 fetchmail\n"

#: imap.c:691
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "邮件删除数不相等 (实际删除 %d 封!= 已删除 %d 封)\n"

#: imap.c:818
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu 封未读\n"

#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u 未读\n"

#: imap.c:903 imap.c:962
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "重新收件失败\n"

#: imap.c:911 imap.c:967
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "重新收件后又有 %d 封邮件等待收取\n"

#: imap.c:928
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "邮箱选择失败\n"

#: imap.c:932
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "首次收件后又有 %d 封邮件等待收取\n"

#: imap.c:946
msgid "expunge failed\n"
msgstr "删除操作失败\n"

#: imap.c:950
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "删除操作后有 %d 封邮件等待收取\n"

#: imap.c:989
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "查找未读邮件失败\n"

#: imap.c:994 pop3.c:865
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u 是首个未读邮件\n"

#: imap.c:1078
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr "警告: 忽略服务器返回的邮件大小的无效数据。\n"

#: imap.c:1177 imap.c:1184
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
msgstr "FETCH 响应不正确: %s。\n"

#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr "无法打开 kvm 接口。确保 fetchmail 是 SGID kmem"

#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr "无法从 %s 分析得出地址名"

#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist 测试) 失败"

#: interface.c:424
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "get_ifinfo: malloc 失败"

#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) 失败"

#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr "未知的路径信息版本 %d。"

#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr "未找到以 %s 命名的网卡"

#: interface.c:538
#, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "未找到 %s 的 IP 地址"

#: interface.c:590
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "未找到 IP 地址\n"

#: interface.c:606
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "无效的 IP 地址\n"

#: interface.c:612
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "无效的 IP 地址掩码\n"

#: interface.c:651
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "%s 的活跃度为 %d\n"

#: interface.c:666
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "跳过 %s 收件,%s 关闭了\n"

#: interface.c:685
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "跳过 %s 收件,拒绝接受 %s 的 IP 地址\n"

#: interface.c:697
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "%s 的活跃度查为 %d\n"

#: interface.c:723
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "跳过 %s 收件,%s 未开启\n"

#: interface.c:730
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "%s 的活跃度以前是 %d,现在是 %d\n"

#: kerberos.c:74
msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
msgstr "无法解码起始部分的 BASE64 编码请求\n"

#: kerberos.c:139
#, c-format
msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
msgstr "证书中的验证方 %s 与 -u 选项中的 %s 不匹配\n"

#: kerberos.c:147
#, c-format
msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
msgstr "非空情况 (%s) 可能导致奇怪的行为\n"

#: kerberos.c:213
msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
msgstr "无法解码 BASE64 ready 响应\n"

#: kerberos.c:220
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "请求不匹配\n"

#: lock.c:87
#, c-format
msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: 读取锁文件 “%s” 时发生错误: %s\n"

#: lock.c:98
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: 正在删除过时的锁文件\n"

#: lock.c:122
#, c-format
msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: 打开锁文件 “%s” 时发生错误: %s\n"

#: lock.c:169
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: 锁文件创建失败。\n"

#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: 警告: 在任意主机名前发现 “%s”\n"

#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: 警告: 未知标识“%s”\n"

#: odmr.c:67
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "%s 的 SMTP 端不支持 ATRN\n"

#: odmr.c:105
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "正在转向 ...\n"

#: odmr.c:110
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "拒绝 ATRN 请求\n"

#: odmr.c:114
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "现在无法处理 ATRN 请求\n"

#: odmr.c:119
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "您没有邮件\n"

#: odmr.c:123
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "指令未执行\n"

#: odmr.c:127
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "要求验证\n"

#: odmr.c:132
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
msgstr "未知的 ODMR 错误 \"%s\"\n"

#: odmr.c:192
msgid "receiving message data\n"
msgstr "正在接收邮件数据\n"

#: odmr.c:245
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "ODMR 不支持 --keep 选项\n"

#: odmr.c:249
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "ODMR 不支持 --flush 选项\n"

#: odmr.c:253
msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
msgstr "ODMR 不支持 --folder 选项\n"

#: odmr.c:257
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "ODMR 不支持 --check 选项\n"

#: opie.c:42
msgid "server recv fatal\n"
msgstr "服务器 recv 错\n"

#: opie.c:56
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "无法解码 OTP 请求\n"

#: opie.c:64 pop3.c:585
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "密码短语:"

#: options.c:176 options.c:220
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "字符串 ‘%s’不是一个有效的数字串。\n"

#: options.c:185
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "字符串 ‘%1$s’ 的值比 %3$d %2$s\n"

#: options.c:186
msgid "smaller"
msgstr "小"

#: options.c:186
msgid "larger"
msgstr "大"

#: options.c:323
#, c-format
msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
msgstr "设定的错误邮件头处理方式‘%s’无效。\n"

#: options.c:364
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "指定了无效的协议 ‘%s’\n"

#: options.c:411
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "指定了无效的认证方式 ‘%s’\n"

#: options.c:620
msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "用法: fetchmail [选项] [服务器...]\n"

#: options.c:621
msgid "  Options are as follows:\n"
msgstr "选项如下:\n"

#: options.c:622
msgid "  -?, --help        display this option help\n"
msgstr " -?, --help\t显示此选项帮助\n"

#: options.c:623
msgid "  -V, --version     display version info\n"
msgstr " -V, --version\t显示版本信息\n"

#: options.c:625
msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check\t只检查邮件而不收取\n"

#: options.c:626
msgid "  -s, --silent      work silently\n"
msgstr " -s, --silent\t运行时不要显示多余信息\n"

#: options.c:627
msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose\t运行时给出信息 (诊断型的输出)\n"

#: options.c:628
msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon\t每 n 秒运行后台服务一次\n"

#: options.c:629
msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach\t不分离后台进程\n"

#: options.c:630
msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit\t终止后台进程\n"

#: options.c:631
msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile\t指定日志文件名\n"

#: options.c:632
msgid ""
"      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
msgstr " --syslog\t以后台服务运行时用 syslog(3) 得到更多的信息\n"

#: options.c:633
msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr " --invisible\t不写 Received 邮件头并允许伪装主机\n"

#: options.c:634
msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr " -f, --fetchmailrc\t指定可选的配置文件\n"

#: options.c:635
msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile\t指定可选的 UIDs 文件\n"

#: options.c:636
msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
msgstr " --pidfile\t指定可选的进程(锁)文件\n"

#: options.c:637
msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster\t指定邮件管理员\n"

#: options.c:638
msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr " --nobounce\t将回送邮件从用户重定向至邮件管理员\n"

#: options.c:639
msgid ""
"      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
msgstr "      --nosoftbounce\t让 fetchmail 永久删除无法投递的邮件。\n"

#: options.c:640
msgid ""
"      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
"(default).\n"
msgstr "      --softbounce\t将无法投递的邮件长期保留在服务器上(默认)。\n"

#: options.c:642
msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface\t指定网络地址\n"

#: options.c:643
msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --moniter\t监控指定网络地址的活跃度\n"

#: options.c:646
msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl\t启用 ssl 加密会话\n"

#: options.c:647
msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey\tssl 私钥文件\n"

#: options.c:648
msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert\tssl 客户端证书\n"

#: options.c:649
msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
msgstr " --sslcertck\t进行严格的服务器证书检查(推荐)\n"

#: options.c:650
msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
msgstr "      --sslcertfile     受信 CA ssl 证书文件名\n"

#: options.c:651
msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
msgstr "      --sslcertpath     受信 CA ssl 证书文件的目录\n"

#: options.c:652
msgid ""
"      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
msgstr " --sslcommonname\t期望返回服务器名 (不鼓励)\n"

#: options.c:653
msgid ""
"      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr " --sslfingerprint\t指定一个指纹,它必须与服务器证书的指纹匹配\n"

#: options.c:654
msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
msgstr " --sslproto\t指定强制使用的 ssl 协议(SSL2/SSL3/TLS1)\n"

#: options.c:656
msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
msgstr " --plugin\t指定外部程序打开连接\n"

#: options.c:657
msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
msgstr " --plugout\t指定外部程序打开 smtp 连接\n"

#: options.c:658
msgid ""
"      --bad-header {reject|accept}\n"
"                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
msgstr ""
"      --bad-header {reject|accept}\n"
"                    设定对邮件头错误的邮件的处理方式\n"

#: options.c:661
msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr " -p, --protocol\t指定收件协议 (看 man 手册页)\n"

#: options.c:662
msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr " -U, --uidl\t强制使用 UIDLs(仅适用于 pop3)\n"

#: options.c:663
msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr " --port\t要连接的 TCP 端口(过时了,用 --service)\n"

#: options.c:664
msgid ""
"  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr " -P, --service\t要连接的 TCP 服务(允许用 TCP 端口的数值来表示)\n"

#: options.c:665
msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr " --auth\t指定验证方式(password/kerberos/ssh/otp)\n"

#: options.c:666
msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
msgstr " -t, --timeout\t指定服务器超时无响应的时间\n"

#: options.c:667
msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope\t指定邮件地址头\n"

#: options.c:668
msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
msgstr " -Q, --qvirtual\t从当前用户移除前缀\n"

#: options.c:669
msgid "      --principal   mail service principal\n"
msgstr " --principal\t邮件服务验证方\n"

#: options.c:670
msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr " --tracepolls\tReceived 邮件头中添加收件跟踪信息\n"

#: options.c:672
msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username\t指定登录服务器的用户名\n"

#: options.c:673
msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --[fetch]all\t收取所有新旧邮件\n"

#: options.c:674
msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep\t收件后删除服务器上新邮件\n"

#: options.c:675
msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep\t收件后保留服务器上新邮件\n"

#: options.c:676
msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush\t从服务器上删除旧邮件\n"

#: options.c:677
msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
msgstr " --limitflush\t删除过大的邮件\n"

#: options.c:678
msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite\t不要重写地址头\n"

#: options.c:679
msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
msgstr " -l, --limit\t不收超过指定大小的邮件\n"

#: options.c:680
msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
msgstr " -w, --warnings\t邮件通知警告的间隔\n"

#: options.c:682
msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost\t设置 SMTP 转发主机\n"

#: options.c:683
msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr " --fetchdomains\t收取指定域的邮件\n"

#: options.c:684
msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr " -D, --smtpaddress\t设置 SMTP 投递域\n"

#: options.c:685
msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
msgstr " --smtpname\t设置 SMTP 全名,用户名@域\n"

#: options.c:686
msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam,\t设置 antispam 响应值\n"

#: options.c:687
msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr " -b, --bathlimit\t为 SMTP 连接设置批量处理限制\n"

#: options.c:688
msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
msgstr " -B, --fetchlimit\t为服务器连接设置收取限制\n"

#: options.c:689
msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr " --fetchsizelimit\t设置收件大小限制\n"

#: options.c:690
msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
msgstr " --fastuidl\t对 UIDLs 进行折半查找\n"

#: options.c:691
msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
msgstr " -e, --expunge\t设置删除操作发生在多少封邮件之后\n"

#: options.c:692
msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " -m, --mda\t设置用于转发的 MDA\n"

#: options.c:693
msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
msgstr " --bsmtp\t设置 BSMTP 文件输出\n"

#: options.c:694
msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp\t用 LMTP 协议(RFC2033) 投递邮件\n"

#: options.c:695
msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder\t指定远程邮箱名\n"

#: options.c:696
msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots\t即使在日志文件中也要显示进度条(以点的形式)\n"

#: pop3.c:327
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
msgstr "警告: 发现\"Maillennium POP3\",用 RETR 命令代替 TOP。\n"

#: pop3.c:411
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
msgstr "强制使用 TLS 会话,但服务器拒绝 CAPA 命令。\n"

#: pop3.c:412
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
msgstr "而 CPAC 命令对于 TLS 协议来说是必须要有的。\n"

#: pop3.c:494
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr "%s: 升级到 TLS 协议失败了,继续尝试。\n"

#: pop3.c:621
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr "我们已经用完了可用的验证方式,无法继续\n"

#: pop3.c:635
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "在 greeting 中未发现所需的 APOP 时间戳\n"

#: pop3.c:644
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "greeting 中时间戳语法错误\n"

#: pop3.c:660
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr "无效的 APOP 时间戳\n"

#: pop3.c:684
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "POP3_auth 中有未定义的协议请求\n"

#: pop3.c:705
msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
msgstr "死锁!是否有另一个会话在运行?\n"

#: pop3.c:784
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "无法操作来自上游服务器的 UIDL 响应。\n"

#: pop3.c:807
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "响应的服务器带有错误消息的 UID。\n"

#: pop3.c:835
#, c-format
msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (数量=%u 封)已被删除,但仍然存在!\n"

#: pop3.c:941
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "邮件被插入服务器列表。无法处理。\n"

#: pop3.c:1037
msgid "protocol error\n"
msgstr "协议错\n"

#: pop3.c:1053
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "正在读取 UIDLs 时协议出错\n"

#: pop3.c:1086
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id = %s (数量 = %d 封) 已被删除,但仍然存在!\n"

#: pop3.c:1424
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "POP3 不支持 --folder 选项\n"

#: rcfile_y.y:131
msgid "server option after user options"
msgstr "服务器选项在用户选项后"

#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS 不可用"

#: rcfile_y.y:218
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr "fetchmail: interface 选项只有 Linux(无 IPv6)和 FreeBSD 支持\n"

#: rcfile_y.y:226
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr "fetchmail: monitor 选项只有 Linux(无 IPv6)和 FreeBSD 支持\n"

#: rcfile_y.y:340
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL 不可用"

#: rcfile_y.y:391
msgid "end of input"
msgstr "输入结束"

#: rcfile_y.y:429
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "文件 %s 必须是个普通文件。\n"

#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
msgstr "文件 %s 不允许拥有高于 -rwx------ (0700) 的权限。\n"

#: rcfile_y.y:451
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "文件 %s 必须归您所有。\n"

#: report.c:67
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"

#: report.c:92
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)\n"
msgstr "%s (日志信息不完整)\n"

#: rfc822.c:83
#, c-format
msgid "About to rewrite %s...\n"
msgstr "正要重写 %s...\n"

#: rfc822.c:221
#, c-format
msgid "...rewritten version is %s.\n"
msgstr "...重写版本为 %s。\n"

#: rpa.c:118
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: rpa.c:119
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr "受限用户 (帐号有点问题)"

#: rpa.c:120
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr "无效的用户 id 或是密码短语"

#: rpa.c:121
msgid "Deity error"
msgstr "Deity error"

#: rpa.c:174
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA 标识 2: BASE64 解码错误\n"

#: rpa.c:185
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr "服务选择了 RPA 版本 %d.%d\n"

#: rpa.c:191
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr "服务请求 (l=%d):\n"

#: rpa.c:200
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr "服务时间戳 %s\n"

#: rpa.c:205
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr "RPA 标识 2 长度错误\n"

#: rpa.c:209
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr "域列表: %s\n"

#: rpa.c:213
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr "在“服务@域”字符串中有 RPA 错误\n"

#: rpa.c:250
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA 标识 4: Base64 解码错误\n"

#: rpa.c:261
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr "用户验证 (l=%d):\n"

#: rpa.c:275
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr "RPA 状态: %02X\n"

#: rpa.c:281
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr "RPA 标识 4 长度错误\n"

#: rpa.c:288
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr "RPA 拒绝您: %s\n"

#: rpa.c:290
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr "RPA 拒绝您: 原因不明\n"

#: rpa.c:298
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr "RPA 用户验证长度错误: %d\n"

#: rpa.c:303
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr "RPA 会话密钥长度错误: %d\n"

#: rpa.c:309
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr "RPA _service_auth 错误。要伪装服务器吗 ?\n"

#: rpa.c:314
msgid "Session key established:\n"
msgstr "创建会话密钥:\n"

#: rpa.c:345
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr "RPA 授权完成\n"

#: rpa.c:372
msgid "Get response\n"
msgstr "得到响应\n"

#: rpa.c:402
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr "得到响应返回 %d [%s]\n"

#: rpa.c:463
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr "Hdr 非 60\n"

#: rpa.c:484
msgid "Token length error\n"
msgstr "标识长度错误\n"

#: rpa.c:489
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr "标识长度 %d 不同于 rxlen %d\n"

#: rpa.c:495
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr "机制域错误\n"

#: rpa.c:531
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr "字符 %d 处有 deb64 错误: %x\n"

#: rpa.c:546
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr "收到的二进制数据:\n"

#: rpa.c:582
msgid "Outbound data:\n"
msgstr "送出数据:\n"

#: rpa.c:645
msgid "RPA String too long\n"
msgstr "RPA 字串太长\n"

#: rpa.c:650
msgid "Unicode:\n"
msgstr "Unicode:\n"

#: rpa.c:709
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr "打开 /dev/urandom 时 RPA 失败。这应该不\n"

#: rpa.c:710
msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
msgstr "影响您登入,但意味着您\n"

#: rpa.c:711
msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr "无法确认您正在与\n"

#: rpa.c:712
msgid "    service that you think you are (replay\n"
msgstr "您想要的服务对话。可能您正被一个虚假的服务\n"

#: rpa.c:713
msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr "进行回放操作,即受到攻击\n"

#: rpa.c:724
msgid "User challenge:\n"
msgstr "用户请求:\n"

#: rpa.c:874
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr "数据块使用了 MD5:\n"

#: rpa.c:887
msgid "MD5 result is:\n"
msgstr "MD5 值:\n"

#: servport.c:53
#, c-format
msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(NULL, “%s”) 错误: %s\n"

#: servport.c:80
#, c-format
msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
msgstr "无法将服务 %s 解析为端口号\n"

#: servport.c:81
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr "请把服务指定为十进制的端口号\n"

#: sink.c:231
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "正在转发至 %s\n"

#: sink.c:318
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (回送邮件内容)\n"

#: sink.c:321
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "邮件从 %s 回送至 %s\n"

#: sink.c:456
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "保留的错误仍然为 %d\n"

#: sink.c:508 sink.c:607
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP 出错: %s\n"

#: sink.c:552
msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
msgstr "SMTP 服务器需要 STARTTLS 认证,正在保存邮件。\n"

#: sink.c:735
#, c-format
msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
msgstr "打开 BSMTP 文件失败: %s\n"

#: sink.c:781
#, c-format
msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
msgstr "写入 BSMTP 报头失败: %s。\n"

#: sink.c:995
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP 端不认可收件人地址 “%s”\n"

#: sink.c:1002
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP 端不是真的认可收件人地址 “%s”\n"

#: sink.c:1048
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "无匹配的地址;也无 postmaster 设置\n"

#: sink.c:1060
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "无法稳定发送至 %s!\n"

#: sink.c:1066
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "无匹配的地址;转发至 %s。\n"

#: sink.c:1222
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "即将用 %s 投递\n"

#: sink.c:1233
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
msgstr "无法将当前用户名切换为 %ld: %s\n"

#: sink.c:1245
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
msgstr "无法将当前用户名切换回之前的用户名 %ld: %s\n"

#: sink.c:1252
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "打开 MDA 失败\n"

#: sink.c:1291
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP 连接至 %s 失败\n"

#: sink.c:1315
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "无法启动 MDA 代理;正在转到 MDA 代理 %s"

#: sink.c:1373
#, c-format
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
msgstr "邮件终止或 BSMTP 文件关闭失败: %s\n"

#: sink.c:1398
#, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
msgstr "写入 MDA 时出错: %s\n"

#: sink.c:1401
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA 被信号 %d 终止\n"

#: sink.c:1404
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA 返回非零值 %d\n"

#: sink.c:1407
#, c-format
msgid ""
"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "奇怪: MDA pclose 返回 %d 且 errno 为 %d/%s,在 %s:%d 无法处理\n"

#: sink.c:1432
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP 端拒绝投递\n"

#: sink.c:1462
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "邮件结尾时用 LTMP 协议投递错误\n"

#: sink.c:1465
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "邮件结尾时 LMTP 协议的未知的非 503 响应: %s\n"

#: sink.c:1623
#, fuzzy
msgid "The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
"-- \n"
"Fetchmail 后台服务"

#: smtp.c:81
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "ESMTP CRAM-MD5 验证...\n"

#: smtp.c:87 smtp.c:137
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr "服务器拒绝 AUTH 命令。\n"

#: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr "来自服务器的错误的 base64 响应。\n"

#: smtp.c:99
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr "请求解码: %s\n"

#: smtp.c:116
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP PLAIN 验证...\n"

#: smtp.c:131
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP LOGIN 验证...\n"

#: smtp.c:349 smtp.c:377
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "smtp 端协议错误\n"

#: socket.c:110 socket.c:137
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc 失败\n"

#: socket.c:169
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair 失败\n"

#: socket.c:175
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork 失败\n"

#: socket.c:182
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 失败\n"

#: socket.c:188
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "正在运行 %s (主机 %s 服务 %s)\n"

#: socket.c:193
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) 失败\n"

#: socket.c:268
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(“%s”,“%s”) 错误: %s\n"

#: socket.c:271
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "试着加入 --service 选项(参见 FAQ 条目 R12)。\n"

#: socket.c:285 socket.c:288
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "未知 (%s)"

#: socket.c:291
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "正在尝试连接至 %s/%s..."

#: socket.c:300
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "无法创建套接字: %s\n"

#: socket.c:302
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "名称 %d: 无法创建套接字 %d 类型 %d: %s\n"

#: socket.c:320
msgid "connection failed.\n"
msgstr "连接失败。\n"

#: socket.c:322
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "连接至 %s:%s [%s/%s] 失败: %s。\n"

#: socket.c:323
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "名称 %d: 连接至 %s:%s [%s/%s] 失败: %s。\n"

#: socket.c:329
msgid "connected.\n"
msgstr "已连接。\n"

#: socket.c:342
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
"此服务器连接错误:\n"
"%s"

#: socket.c:387
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr ""

#: socket.c:622
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "服务器认证:\n"

#: socket.c:627
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "验证链从根到节点,在 %d 开始:\n"

#: socket.c:630
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "验证处于 %d 层:\n"

#: socket.c:636
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "发行组织: %s\n"

#: socket.c:639
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "警告: 发行组织名字太长 (可能截短)。\n"

#: socket.c:641
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "未知的组织\n"

#: socket.c:643
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "发行者: %s\n"

#: socket.c:646
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "警告: 发行者名称太长 (可能截短)。\n"

#: socket.c:648
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "未知的发行者名称\n"

#: socket.c:654
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "邮件标题: %s\n"

#: socket.c:660
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "证书错误: 邮件标题太长!\n"

#: socket.c:666
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "证书错误: 邮件标题名中带有 NUL 字符,退出!\n"

#: socket.c:694
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "邮件标题别名: %s\n"

#: socket.c:700
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "证书错误: 邮件标题别名带有 NUL 字符,退出!\n"

#: socket.c:717
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "服务器名不匹配: %s != %s\n"

#: socket.c:724
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "未设置服务器名称,无法验证证书!\n"

#: socket.c:729
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "未知的服务器名\n"

#: socket.c:731
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "服务器名称未在证书中指定!\n"

#: socket.c:743
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() 失败!\n"

#: socket.c:747
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "超出内存!\n"

#: socket.c:755
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Digest 文本缓冲区太小!\n"

#: socket.c:761
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s 密钥指纹: %s\n"

#: socket.c:765
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s 指纹匹配。\n"

#: socket.c:767
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s 指纹不匹配!\n"

#: socket.c:779
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "服务器证书验证错误: %s\n"

#: socket.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "服务器证书验证错误: %s\n"

#: socket.c:796
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with "
"fetchmail.\n"
msgstr ""
"此错误通常出现在服务器提供了一个不完整的验证链,fetchmain 对此无能为力。详细"
"信息请查看随同 fetchmail 发行的 README.SSL-SERVER 文档。\n"

#: socket.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr " SSL 受信证书文件: %s\n"

#: socket.c:809
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --"
"sslcertfile in the manual page.\n"
msgstr ""
"这意味着根证书(为 %s 而颁发)不在 CA 证书受信路径处,或是 c_rehash 需要在证书"
"目录下运行。详细信息请查看手册页中的 --sslcertpath 和 --sslcertfile 部分。\n"

#: socket.c:902
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "文件描述符超出 SSL 的范围"

#: socket.c:913
msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n"

#: socket.c:923
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "指定了无效的 SSL 协议 ‘%s’,将用默认的协议(SSLv23)代替。\n"

#: socket.c:1022
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "证书(指纹)验证被不明原因地跳过!\n"

#: socket.c:1039
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr "警告:此连接不安全,但会继续运行。(最好使用 --sslcertck!)\n"

#: socket.c:1081
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "重试读取 Cygwin 接口\n"

#: socket.c:1084
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "重试读取 Cygwin 接口失败!\n"

#: transact.c:79
#, c-format
msgid "mapped address %s to local %s\n"
msgstr "地址 %s 被映射至本地 %s\n"

#: transact.c:101
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "映射 %s 至本地 %s\n"

#: transact.c:168
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "传送过来的 %s 正与 %s 进行比较\n"

#: transact.c:240
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
"%s"
msgstr ""
"正在分析 Received 行:\n"
"%s"

#: transact.c:279
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "收到的行中 %s 是邮件服务器的一个昵称\n"

#: transact.c:285
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "拒收的行中 %s 非邮件服务器的昵称\n"

#: transact.c:359
msgid "no Received address found\n"
msgstr "找不到 Received 地址\n"

#: transact.c:368
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "找到 Received 地址 ‘%s’\n"

#: transact.c:613
msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
msgstr "发现不正确的 header 行,查看手册页中的 bad-header 选项\n"

#: transact.c:615
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "行: %s"

#: transact.c:1107 transact.c:1117
#, c-format
msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
msgstr "正在解析邮件\"%s\",名称\"%-.*s\"\n"

#: transact.c:1132
#, c-format
msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
msgstr "正在解析 Received 信息\"%-.*s\"\n"

#: transact.c:1144
msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
msgstr "未发现邮件接收人,采用猜测邮件头的方式。\n"

#: transact.c:1162
#, c-format
msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
msgstr "正在从邮件头\"%-.*s\"猜测。\n"

#: transact.c:1177
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "无本地匹配的收件人,正在转发至 %s\n"

#: transact.c:1192
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "正在转发且由于 DNS 错误,删除被取消了\n"

#: transact.c:1303
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "正在重写 RFC822 协议中定义的邮件信息块的头部\n"

#: transact.c:1322
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "收件人地址与本地已知的用户名不匹配"

#: transact.c:1329
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "收到人地址 %s 与本地任何一个用户名均不匹配"

#: transact.c:1338
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "邮件嵌入了 NULs"

#: transact.c:1346
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP 端拒绝本地收件人地址:"

#: transact.c:1396
msgid "error writing message text\n"
msgstr "在写邮件文本时出错\n"

#: transact.c:1672
#, c-format
msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
msgstr ""
"缓冲区太小。这是 %s:%lu 调用的一个错误。\n"
"\n"

#: uid.c:249
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "来自 %s 的旧 UID 列表:"

#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
msgid " <empty>"
msgstr " <空>"

#: uid.c:262
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "抓取 UIDs 列表:"

#: uid.c:325 uid.c:374
#, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "从 %s 合并 UID 列表:"

#: uid.c:328
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "来自 %s 的新 UID 列表:"

#: uid.c:355
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "正在转储 UID 列表\n"

#: uid.c:363
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "不转储 UID 列表,本次查寻无 UIDs 读取\n"

#: uid.c:383
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "正在撤消新的 UID 列表\n"

#: uid.c:419
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "正在删除 fetchids 文件\n"

#: uid.c:422
#, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "删除 %s 时出错: %s\n"

#: uid.c:428
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "正在写入 fetchids 文件。\n"

#: uid.c:439 uid.c:447
#, c-format
msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
msgstr "将错误写入 fetchids 文件 %s: %s\n"

#: uid.c:459
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr "写入 fetchids 文件 %s 时出错,存在旧文件。\n"

#: uid.c:463
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr "无法将 fetchids 文件 %s 重命名为 %s: %s\n"

#: uid.c:467
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr "无法打开 fetchids 文件 %s 写入: %s\n"

#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
msgstr "malloc 失败\n"

#: xmalloc.c:47
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc 失败\n"

#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
#~ msgstr "未知的发行者 (前 %d 个字符): %s\n"

#~ msgid ""
#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
#~ msgstr "fetchmail: 警告: 设置了 syslog 和 logfile。通过两者查看记录!\n"

#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
#~ msgstr "主题: Fetchmail 警告,找不到服务器。"

#~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
#~ msgstr "Fetchmail 不能找到邮件服务器 %s:"

#~ msgid "(null)"
#~ msgstr "(null)"

#~ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n"
#~ msgstr "krb5_sendauth: %s [ 服务器响应 \"%*s\"]\n"

#~ msgid "Server CommonName: %s\n"
#~ msgstr "服务器名: %s\n"