aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: 288f22bbf683b06537a4db9e4a7d7d6c170d7f41 (plain) generated by cgit v1.2.3 (git 2.39.1) at 2025-03-14 18:54:34 +0000 id='n193' href='#n193'>193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147
# Turkish translation for fetchmail messages
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Engin G�nd�z <engin@ripe.net>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Engin G�nd�z <engin@ripe.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: checkalias.c:172
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "`%s' d���m�n�n ger�ekten `%s' ile ayn� olup olmad���na bak�l�yor\n"

#: checkalias.c:176
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Evet, IP adresleri birbirine uyuyor\n"

#: checkalias.c:180
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Hay�r, IP adresleri birbirine uymuyor\n"

#: checkalias.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr ""
"%2$s yoklan�rken `%1$s'in aranmas� s�ras�nda DNS sorgusu ba�ar�s�z oldu.\n"

#: checkalias.c:221
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr ""
"%2$s yoklan�rken `%1$s'in aranmas� s�ras�nda DNS sorgusu ba�ar�s�z oldu.\n"

#: cram.c:95
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr "BASE64 challenge'�n�n kodunu ��zemedim\n"

#: cram.c:103
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "%s olarak kodu ��z�ld�\n"

#: driver.c:193
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "kerberos hatas� %s\n"

#: driver.c:251 driver.c:256
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [sunucu '%*s' diyor] \n"

#: driver.c:337
msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr ""

#: driver.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
msgstr ""
"Subject: Fetchmail �ok b�y�k ileti uyar�s�.\n"
"\n"
"A�a��da yaz�l� �ok b�y�k iletiler sunucu %s �zerinde b�rak�ld�:"

#: driver.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
msgstr ""
"Subject: Fetchmail �ok b�y�k ileti uyar�s�.\n"
"\n"
"A�a��da yaz�l� �ok b�y�k iletiler sunucu %s �zerinde b�rak�ld�:"

#: driver.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
msgstr "\tfetchmail %2$d sekizlik b�y�kl���ndeki %1$d. iletiyi atl�yor.\n"

#: driver.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr "\tfetchmail %2$d sekizlik b�y�kl���ndeki %1$d. iletiyi atl�yor.\n"

#: driver.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "ileti %s@%s:%d atlan�yor (%d sekizlik)"

#: driver.c:556
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "ileti %s@%s:%d atlan�yor (%d sekizlik)"

#: driver.c:572
msgid " (length -1)"
msgstr " (b�y�kl�k -1)"

#: driver.c:575
msgid " (oversized)"
msgstr " (�ok b�y�k)"

#: driver.c:590
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "ba�l�klar getirilemedi, ileti %s@%s:%d (%d sekizlik)\n"

#: driver.c:607
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "ileti %s@%s:%d okunuyor (%d taneden)"

#: driver.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d %ssekizlik)"

#: driver.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (ileti g�vdesi %d sekizlik) "

#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets) "
msgstr " (ileti g�vdesi %d sekizlik) "

#: driver.c:743
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr ""
"%s@%s:%d iletisinin uzunlu�u beklendi�i kadar de�il (ger�ekte %d != beklenen "
"%d)\n"

#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr " b�rak�ld�\n"

#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr " bo�alt�ld�\n"

#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr " bo�alt�lmad�\n"

#: driver.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] ""
"`fetchlimit' %d ula��ld�; %d ileti %s sunucusunda %s hesab�nda b�rak�ld�\n"
msgstr[1] ""
"`fetchlimit' %d ula��ld�; %d ileti %s sunucusunda %s hesab�nda b�rak�ld�\n"

#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "bir MDA'dan SIGPIPE f�rlat�ld� ya da stream soket hatas�\n"

#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr ""
"%d saniye %s sunucusuna ba�lanmak beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n"

#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "sunucu %2$s %1$d saniye beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n"

#: driver.c:896
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "%2$s %1$d saniye beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n"

#: driver.c:901
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "dinleyici %d saniye beklendikten sonra zamana��m�na u�rand�.\n"

#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "%d saniye beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n"

#: driver.c:916
#, fuzzy
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subject: fetchmail �ok say�da zamana��m� ile kar��la��yor\n"

#: driver.c:919
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
"s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail %2$s@%3$s'den posta almaya �al���rken %1$d'den �ok zamana��m� ile "
"kar��la�t�.\n"

#: driver.c:923
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
"corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
"diagnose the problem.\n"
"\n"
"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
msgstr ""
"Bunun nedeni posta sunucunuzun tak�lm�� olmas�, SMTP sunucunuzun\n"
"s�k��m�� olmas� ya da sunucu �zerindeki mektup kutusu dosyan�z�n\n"
"bir sunucu hatas�yla bozulmu� olmas� olabilir. Sorunu tan�lamak i�in\n"
"`fetchmail -v -v' �al��t�rabilirsiniz.\n"
"\n"
"Fetchmail yeniden �al��t�r�lana dek bir daha bu posta kutusuna\n"
"bakmayacak.\n"

#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "ba�lant� sonras� komut ba�ar�s�z oldu, durum kodu %d\n"

#: driver.c:972
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "%s i�in HESIOD pobox bulunamad�\n"

#: driver.c:993
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Lead sunucunun ad� yok.\n"

# canonical'in T�rk�esi ne ola? kanonik hi� ho� de�il.
#: driver.c:1017
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)'in kanonik DNS ad�n� bulamad�m\n"

#: driver.c:1055
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%2$s'ye %1$s ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu"

#: driver.c:1071
#, fuzzy
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
"Subject: Fetcmail ula��lamayan sunucu uyar�s�.\n"
"\n"
"Fetchmail posta sunucusuna (%s) ula�amad�:"

#: driver.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail %s@%s'den posta alamad�.\n"

#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu.\n"

#: driver.c:1152
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Me�gul kilit hatas� (%s@%s)\n"

#: driver.c:1156
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Sunucu me�gul hatas� (%s@%s)\n"

#: driver.c:1161
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "%s@%s%s'te yetkilendirme hatas�\n"

#: driver.c:1164
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (�nceden yetkilendirilmi�)"

#: driver.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetlemesi ba�ar�s�z oldu\n"

#: driver.c:1189
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail %s@%s'den posta alamad�.\n"

#: driver.c:1193
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
"that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
"error message.\n"
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
"of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"Yetki alma denemesi ba�ar�s�z oldu.\n"
"Bu ba�lant� i�in daha �nce yetki alm�� oldu�umuza g�re, bu bir olas�l�kla\n"
"ba�ka bir hata (�rne�in sunucunun me�gul olmas�) nedeniyle olabilir, fakat\n"
"fetchmail sunucudan i�e yarar bir hata iletisi almad���ndan bunu "
"anlayamam��\n"
"olabilir.\n"
"\n"
"Fakat e�er hesab�n�z�n bilgilerini fetchmail daemon'� ba�lat�ld���ndan\n"
"beri de�i�tirilmi�se, �imdi daemon'� durdurup, fetchmail yap�land�rmas�n�\n"
"de�i�tirip, daemon'� yeniden ba�latman�z gerekiyor.\n"
"\n"
"Fetchmail daemon'� �al��maya devam edecek ve s�ras� geldik�e ba�lanmaya\n"
"�al��acak. Hizmet yeniden sa�lanana dek ba�ka bir bildirim g�nderilmeyecek."

#: driver.c:1208
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
"because they don't send useful error messages on login failure.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"Yetki alma denemesi ba�ar�s�z oldu.\n"
"Bu, parolan�z�n ge�ersiz olmas�ndan kaynaklan�yor olabilir, ancak\n"
"baz� sunucular�n giri� s�ras�nda i�e yarar hata iletisi g�ndermemelerinden\n"
"dolay� fetchmail'in anlayamad��� ba�ka hata modlar� da vard�r.\n"
"\n"
"Fetchmail daemon'� �al��maya devam edecek ve s�ras� geldik�e ba�lanmaya\n"
"�al��acak. Hizmet yeniden sa�lanana dek ba�ka bir bildirim g�nderilmeyecek."

#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s'de hemen yeniden kontrol\n"

#: driver.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s'te bilinmeyen giri� ya da kimlik denetleme hatas�\n"

#: driver.c:1252
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s'te yetki denetleme tamam\n"

#: driver.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetleme tamam\n"

#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail %s@%s'e girmeyi ba�ard�.\n"

#: driver.c:1266
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Hizmet yeniden sa�lan�yor.\n"

# Bunu kaynak kodunda kontrol et.
#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "%s klas�r�n� se�iyor ya da yeniden kontrol ediyorum\n"

#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "�ntan�ml� klas�r� se�iyor ya da yeniden kotrol ediyorum\n"

# kaynak koduna bak�lacak
#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%2$s'de %1$s (klas�r %3$s)"

# kaynak koduna bak�lacak
#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%2$s'de %1$s"

#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "%s yoklan�yor\n"

# sonraki iki ileti ile ilgili
#: driver.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%5$s i�in (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s"
msgstr[1] "%5$s i�in (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s"

#: driver.c:1326
#, fuzzy
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "g�r�lm��"
msgstr[1] "g�r�lm��"

# �nceki iki ileti ile ilgili.
#: driver.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%3$s i�in %1$d %2$s"
msgstr[1] "%3$s i�in %1$d %2$s"

#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d sekizli).\n"

#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "%s i�in mektup yok\n"

#: driver.c:1375 imap.c:85
msgid "bogus message count!"
msgstr "sahte ileti say�s�!"

#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "soket"

#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "RFC822 ba�l��� ya hi� yok ya da format� k�t�"

#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA"

#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "istemci/sunucu senkronizasyonu"

#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "istemci/sunucu protokol�"

#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr "sunucuda kilit me�gul"

# transaction'� i�lem diye �evirdim. Do�ru mu?
#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP i�lemi"

#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS sorgusu"

#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "tan�mlanmam�� hata\n"

#: driver.c:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "SMTP makinas� %2$s'e da��t�l�rken %1$s hatas�\n"

#: driver.c:1517
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "makina bilinmiyor."

#: driver.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%2$s'den getirilirken %1$s hatas�\n"

#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "ba�lant� sonras� komut %d durum kodu ile ba�ar�s�z oldu\n"

#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V4 deste�i yok.\n"

#: driver.c:1558
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V5 deste�i yok.\n"

#: driver.c:1569
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "--flush se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n"

#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "--all se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n"

#: driver.c:1584
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "--limit se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n"

#: env.c:56
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
"tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
"Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: QMAILINJECT �evre de�i�keni var.\n"
"Bu tehlikelidir ��nk� qmail-inject ya da qmail'in sendmail\n"
"wrapper'�n�n From: ve Message-ID: ba�l�klar�n� de�i�tirmesine\n"
"neden olabilir.\n"
"�unu deneyin: \"env QMAILINJECT= %s KULLANDI�INIZ D��ER ARG�MANLAR\"\n"
"%s: ��k�yorum.\n"

#: env.c:68
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: QMAILINJECT �evre de�i�keni var.\n"
"Bu tehlikelidir ��nk� qmail-inject ya da qmail'in sendmail\n"
"wrapper'�n�n From: ve Message-ID: ba�l�klar�n� de�i�tirmesine\n"
"neden olabilir.\n"
"�unu deneyin: \"env QMAILINJECT= %s KULLANDI�INIZ D��ER ARG�MANLAR\"\n"
"%s: ��k�yorum.\n"

#: env.c:80
#, c-format
msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
msgstr "%s: Burada yoksunuz. Uzak durun.\n"

#: env.c:142
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: makinan�z� belirleyemiyorum!"

#: env.c:163
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "`gethostbyname' %s i�in ba�ar�s�z oldu\n"

#: env.c:165
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
msgstr ""

#: env.c:169
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""

#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "%s'nin SMTP dinleyicisi ESMTP'yi desteklemiyor\n"

#: etrn.c:53
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
msgstr "%s'nin SMTP dinleyicisi ETRN'yi desteklemiyor\n"

#: etrn.c:77
#, c-format
msgid "Queuing for %s started\n"
msgstr "%s i�in kuyru�a koyma ba�lad�\n"

#: etrn.c:82
#, c-format
msgid "No messages waiting for %s\n"
msgstr "%s i�in bekleyen ileti yok\n"

#: etrn.c:88
#, c-format
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "%s i�in bekleyen iletiler ba�lad�\n"

#: etrn.c:92
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "%s d���m� i�in iletiler kuyru�a konam�yor\n"

#: etrn.c:96
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "D���m %s'in izni yok: %s\n"

#: etrn.c:100
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "ETRN s�zdizim hatas�\n"

#: etrn.c:104
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "Parametrelerde ETRN s�zdizim hatas�\n"

#: etrn.c:108
#, c-format
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Bilinmeyen ETRN hatas� %d\n"

#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "--keep se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"

#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "--flush se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"

#: etrn.c:159
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
msgstr "--flush se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"

#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "--check se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"

#: fetchmail.c:159
msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
msgstr ""

# bu T�rk�e'nin s�zdizimine uymuyor??? Ne bi�im 'i18n'!! :((
#: fetchmail.c:171
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: bunlarla ba�lat�ld�"

#: fetchmail.c:195
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "�al��ma dizini bulunamad�\n"

#: fetchmail.c:257
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "fetchmail s�r�m %s"

#: fetchmail.c:354
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Se�enekler komut sat�r�ndan al�n�yor%s%s\n"

#: fetchmail.c:355
msgid " and "
msgstr " ve "

#: fetchmail.c:360
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Hi�bir posta sunucusu yok; belki %s eksik?\n"

#: fetchmail.c:381
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: hi�bir posta sunucusu belirtilmedi.\n"

#: fetchmail.c:393
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ba�ka bir fetchmail �al��m�yor\n"

#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr ""
"fetchmail: %2$d'de %1$sda �al��an fetchmail'i �ld�r�rken hata; ��k�yorum.\n"

#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
msgstr "arkaplan"

#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "foreground"
msgstr "�nplan"

#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %2$d'de %1$sde �al��an fetchmail �ld�r�ld�.\n"

#: fetchmail.c:431
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: ayn� makinaya ba�ka bir fetchmail �al���rken iletilere bakamam.\n"

#: fetchmail.c:437
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
msgstr ""
"fetchmail: %d'de �al��an ba�ka bir fetchmail ile belirtilen makinalar� "
"yoklayamam.\n"

#: fetchmail.c:444
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: %d'de ba�ka bir fetchmail �nplanda �al���yor.\n"

#: fetchmail.c:454
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: arkaplanda bir fetchmail �al���rken se�enekleri kabul edemem.\n"

#: fetchmail.c:460
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: %d'de arkaplanda �al��an fetchmail uyand�r�ld�.\n"

#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: %d b�y�k karde� s�re� gizemli bir bi�imde �ld�.\n"

#: fetchmail.c:487
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: %s@%s'in parolas�n� bulam�yorum.\n"

#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s'in parolas�n� yaz�n�z: "

#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "fetchmail %s daemon ba�lat�l�yor \n"

#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "kay�t eklemek i�in %s a��lamad� \n"

#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "dosya zaman� kontrol edilemedi %s (hata kodu %d)\n"

#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "fetchmail yeniden ba�lat�l�yor (%s de�i�ti)\n"

#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"yeniden ba�latma denemesi, dizin eski haline d�nd�r�lmedi�inden ba�ar�s�z "
"olabilir\n"

#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fetchmail'i yeniden ba�latma denemesi ba�ar�s�z oldu\n"

#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"%s'e bakmadan atl�yorum (ya kimlik denetlemesi ba�ar�s�z ya da �ok fazla "
"zamama��m�)\n"

# interval ne? time interval mi?? kaynak koduna bak
#: fetchmail.c:652
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "aral�k ula��lmad�, %s'i sorgulam�yorum\n"

#: fetchmail.c:690
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=0 (SUCCESS)\n"

#: fetchmail.c:692
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=1 (NOMAIL)\n"

#: fetchmail.c:694
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=2 (SOCKET)\n"

#: fetchmail.c:696
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=3 (AUTHFAIL)\n"

#: fetchmail.c:698
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=4 (PROTOCOL)\n"

#: fetchmail.c:700
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=5 (SYNTAX)\n"

#: fetchmail.c:702
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=6 (IOERR)\n"

#: fetchmail.c:704
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=7 (ERROR)\n"

#: fetchmail.c:706
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=8 (EXCLUDE)\n"

#: fetchmail.c:708
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=9 (LOCKBUSY)\n"

#: fetchmail.c:710
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=10 (SMTP)\n"

#: fetchmail.c:712
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=11 (DNS)\n"

#: fetchmail.c:714
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=12 (BSMTP)\n"

#: fetchmail.c:716
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=13 (MAXFETCH)\n"

#: fetchmail.c:718
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Sorgulama durumu=%d\n"

# wedge'yi s�k��mak diye �evirdim. Uygun mu?
#: fetchmail.c:764
msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
msgstr "T�m ba�lant�lar s�k��t�. ��k�yorum.\n"

#: fetchmail.c:771
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "fetchmail: %s'de uyuyorum\n"

#: fetchmail.c:795
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "%s taraf�ndan uyand�r�ld�m\n"

#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "%d sinyali ile taraf�ndan uyand�r�ld�m\n"

#: fetchmail.c:805
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "%s'de uyand�r�ld�m\n"

#: fetchmail.c:811
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normal biti�, durum kodu %d\n"

#: fetchmail.c:963
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "�al��ma denetimi (run-control) dosyas�n�n zaman� kontrol edilemedi\n"

#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Uyar�: yap�land�rma dosyas�nda %s makinas�n�n ad� birden �ok kez ge�iyor\n"

#: fetchmail.c:1029
#, fuzzy
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr ""
"Uyar�: yap�land�rma dosyas�nda %s makinas�n�n ad� birden �ok kez ge�iyor\n"

#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL deste�i derlenirken eklenmemi�.\n"

# multidrop'u �eviremedim.
#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
"fetchmail: uyar�: %s'den multidrop iletileri kontrol etmek i�in DNS yok\n"

#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
"service or port\n"
msgstr "%s yap�land�rma ge�ersiz, port s�f�rdan k���k bir say� olamaz\n"

# priviledged port = ayr�cal�kl� port???
#: fetchmail.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "%s yap�land�rma ge�ersiz, RPOP ayr�cal�kl� bir port gerektirir\n"

#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"%s yap�land�rma ge�ersiz, LMTP, SMTP'nin �ntan�ml� portunu kullanamaz\n"

#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "`fetchall' ve daemon kipinde �al��ma birlikte olmaz!\n"

#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "%d sinyali ile sona erdirildi\n"

#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%4$s'de %1$s %2$s'i sorguluyor (protokol %3$s): yoklama ba�lat�ld�\n"

#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2 deste�i yap�land�r�lmam��.\n"

#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3 deste�i yap�land�r�lmam��.\n"

#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP deste�i yap�land�r�lmam��.\n"

#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN deste�i yap�land�r�lmam��.\n"

#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR deste�i yap�land�r�lmam��.\n"

#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "desteklenmeyen protokol se�ilmi�.\n"

# bunu kontrol et kaynak kodunda.
#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr ""
"%4$s'de %1$s %2$s'i sorguluyor (protokol %3$s): yoklama tamamland�\n"
"\n"

# poll = yoklama
#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Nab�z yoklama aral��� %d saniye\n"

# logfile = kay�t dosyas� ?
#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Kay�t  dosyas� = %s\n"

# Idfile'i T�rk�e'ye �evirebilir miyim burada (kimlik dosyas�?) Kaynak koduna bak
#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Kimlik dosyas� %s\n"

#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "�lerleme durumu iletileri syslog ile kaydedilecek.\n"

#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail k�l�k de�i�tirecek ve Received sat�r� olu�turmayacak\n"

#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
"Fetchmail ilerleme durumunu g�steren noktalar� kay�t dosyalar�nda bile "
"g�sterecek.\n"

# multidrop message ne demek?
#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail yanl�� adrese g�nderilmi� multidrop iletileri %s'e iletecek.\n"

# postmaster = postmaster ??
#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail hata iletisini postmaster'a iletecek.\n"

#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail hata iletisini g�ndericiye iletecek.\n"

#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "%s@%s'den getirmek i�in se�enekler:\n"

#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr "  Mektuplar %s yoluyla getirilecek\n"

# poll = yoklama
#: fetchmail.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] "  Bu sunucunun yoklamas� her %d zaman aral���nda yap�lacak.\n"
msgstr[1] "  Bu sunucunun yoklamas� her %d zaman aral���nda yap�lacak.\n"

#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid "  True name of server is %s.\n"
msgstr "  Sunucunun ger�ek ad� %s.\n"

# Bu �eviriyi kontrol et.
#: fetchmail.c:1519
#, fuzzy
msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Hi�bir makina belirtilmedi�inde %s sorgulanacak.\n"

# Bu �eviriyi kontrol et.
#: fetchmail.c:1520
#, fuzzy
msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Hi�bir makina belirtilmedi�inde %s sorgulanacak.\n"

#: fetchmail.c:1524
msgid "  Password will be prompted for.\n"
msgstr "  Parola sorulacak.\n"

#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr "  APOP secret'i = \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr "  RPOP kullan�c� ad� = \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid "  Password = \"%s\".\n"
msgstr "  Parola = \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr "Protokol olarak Kerberos %s kimlik denetlemesi ile KPOP kullan�l�yor"

#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid "  Protocol is %s"
msgstr "  Protokol %s"

#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (%s hizmetini kullan�yorum)"

#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (�ntan�ml� port kullan�l�yor)"

# 'to force' nas�l �evrilebilir?
#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (UIDL kullan�m� istenecek)"

#: fetchmail.c:1558
msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr "  T�m kimlik denetleme y�ntemleri denenecek.\n"

#: fetchmail.c:1561
msgid "  Password authentication will be forced.\n"
msgstr "  Parola ile kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"

#: fetchmail.c:1564
#, fuzzy
msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
msgstr "  NTLM kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"

#: fetchmail.c:1567
msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "  NTLM kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"

#: fetchmail.c:1570
msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
msgstr "  OTP kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"

#: fetchmail.c:1573
msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  CRAM-Md5 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"

#: fetchmail.c:1576
msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr "  GSSAPI kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"

#: fetchmail.c:1579
msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Kerberos V4 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"

#: fetchmail.c:1582
msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Kerberos V5 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"

#: fetchmail.c:1585
msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr "  U�tan uca �ifreleme varsay�l�yor.\n"

# mail service principal ne demek?
#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid "  Mail service principal is: %s\n"
msgstr "  Posta hizmeti 'pricipal'i: %s\n"

#: fetchmail.c:1592
msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr "  SSL ile �ifrelenmi� oturumlar etkinle�tirildi.\n"

#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid "  SSL protocol: %s.\n"
msgstr "  SSL protokol�: %s.\n"

#: fetchmail.c:1596
msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr "  SSL sunucu sertifikas� kontrol� etkinle�tirildi.\n"

#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr "  SSL g�venilir sertifika dizini: %s\n"

#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr "  SSL anahtar parmakizi (sunucu anahtar� ile denetlendi): %s\n"

#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr "  Sunucu zamana��m� %d saniye"

#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (�ntan�ml�).\n"

#: fetchmail.c:1613
msgid "  Default mailbox selected.\n"
msgstr "  �ntan�ml� posta kutusu se�ildi.\n"

#: fetchmail.c:1618
msgid "  Selected mailboxes are:"
msgstr "  Se�ilen posta kutular�:"

#  bu �eviriyi kontrol et
#: fetchmail.c:1624
#, fuzzy
msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr "  %s ileti getirilecek (--all %s).\n"

#  bu �eviriyi kontrol et
#: fetchmail.c:1625
#, fuzzy
msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr "  %s ileti getirilecek (--all %s).\n"

#: fetchmail.c:1627
#, fuzzy
msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr "  Getirilen iletiler %s sunucuda tutulacak (--keep %s).\n"

#: fetchmail.c:1628
#, fuzzy
msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr "  Getirilen iletiler %s sunucuda tutulacak (--keep %s).\n"

#: fetchmail.c:1630
#, fuzzy
msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr "  Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n"

#: fetchmail.c:1631
#, fuzzy
msgid ""
"  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr "  Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n"

#: fetchmail.c:1633
#, fuzzy
msgid ""
"  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
msgstr "  Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n"

#: fetchmail.c:1634
#, fuzzy
msgid ""
"  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
msgstr "  Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n"

#: fetchmail.c:1636
#, fuzzy
msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr "  server-local adreslerin yeniden yaz�lmas� %s (--norewrite %s).\n"

#: fetchmail.c:1637
#, fuzzy
msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr "  server-local adreslerin yeniden yaz�lmas� %s (--norewrite %s).\n"

# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
#: fetchmail.c:1639
#, fuzzy
msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr "  Carriage-return'lerin silinmesi %s (stripcr %s).\n"

# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
#: fetchmail.c:1640
#, fuzzy
msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr "  Carriage-return'lerin silinmesi %s (stripcr %s).\n"

# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
#: fetchmail.c:1642
#, fuzzy
msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr "  Carriage-return'lerin zorunlu kullan�m� %s (orcecr %s).\n"

# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
#: fetchmail.c:1643
#, fuzzy
msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr "  Carriage-return'lerin zorunlu kullan�m� %s (orcecr %s).\n"

#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr "  Content-Transfer-Encoding'in yorumu %s (pass8bits %s).\n"

#: fetchmail.c:1646
#, fuzzy
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr "  Content-Transfer-Encoding'in yorumu %s (pass8bits %s).\n"

#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr "  MIME kod ��z�m� %s (mimedecode %s).\n"

#: fetchmail.c:1649
#, fuzzy
msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr "  MIME kod ��z�m� %s (mimedecode %s).\n"

# idle = ?? Ba�kalar�na sor
#: fetchmail.c:1651
#, fuzzy
msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr "  Yoklamadan sonra 'idle' kalma %s (idle %s).\n"

# idle = ?? Ba�kalar�na sor
#: fetchmail.c:1652
#, fuzzy
msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr "  Yoklamadan sonra 'idle' kalma %s (idle %s).\n"

# Bunun a�a��daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
#: fetchmail.c:1654
#, fuzzy
msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr "  Bo� olmayan Status sat�rlar� %s (dropstatus %s)\n"

# Bunun a�a��daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
#: fetchmail.c:1655
#, fuzzy
msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr "  Bo� olmayan Status sat�rlar� %s (dropstatus %s)\n"

# Bunun yukar�daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
#: fetchmail.c:1657
#, fuzzy
msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr "  Delivered-To sat�rlar� %s (dropdelivered %s)\n"

# Bunun yukar�daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
#: fetchmail.c:1658
#, fuzzy
msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr "  Delivered-To sat�rlar� %s (dropdelivered %s)\n"

#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr "  �leti boyut s�n�r� %d sekizlik (--limit %d).\n"

#: fetchmail.c:1665
msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr "  �leti boyut s�n�r� yok (--limit 0).\n"

#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr "  �leti boyut uyar�s� aral��� %d saniye (--warnings %d).\n"

# poll = yoklama
#: fetchmail.c:1670
msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr "  Her yoklamada b�y�kl�k uyar�s� (--warnings 0).\n"

#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr "  Al�nan ileti s�n�r� %d (--fetchlimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1676
msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr "  Al�nan ileti s�n�r� yok (--fetchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr "  Al�nan ileti s�n�r� %d (--fetchlimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1681
#, fuzzy
msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr "  �leti boyut s�n�r� yok (--limit 0).\n"

#: fetchmail.c:1685
msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1690
msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""

# batch = ?
#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr "  SMTP ileti 'batch' limiti %d.\n"

# batch = ??
#: fetchmail.c:1694
msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr "  SMTP iletisi 'batch' limiti yok (--batchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
"  Silmeler aras�ndaki zaman aral��� olarak %d kullan�lacak (--expunge %d).\n"

#: fetchmail.c:1700
msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr "  Silmeler zorlanmayacak (--expunge 0).\n"

# bu �eviriye bir bak. domain=alan deyince 'alanlar' sanki 'recipients' gibi anla��labilir??
#: fetchmail.c:1707
msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr "  �u alanlar (domains) i�in posta getirilecek:"

#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (�ntan�ml�)"

#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr "  �letiler %s'e BSMTP olarak eklenecek\n"

#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr "  �letiler \"%s\" ile ula�t�r�lacak.\n"

#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr "  �letiler %cMTP ile a�a��dakilere iletilecek:"

#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr "  MAIL FROM sat�r�n�n bilgisayar b�l�m� %s olacak\n"

#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr "  SMTP'ye g�nderilecek RCPT TO sat�rlar�na konacak adres %s olacak\n"

#: fetchmail.c:1749
msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
msgstr "  Bilinen dinleyici spam engelleme yan�tlar� ��yle:"

#: fetchmail.c:1755
msgid "  Spam-blocking disabled\n"
msgstr "  Spam engelleme etkin de�il\n"

#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr "  Sunucu ba�lant�s� \"%s\" ile a��lacak.\n"

#: fetchmail.c:1761
msgid "  No pre-connection command.\n"
msgstr "  Hi�bir ba�lant� �ncesi komutu yok.\n"

#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr "  Sunucu ba�lant�s� \"%s\" ile kopat�lacak.\n"

#: fetchmail.c:1766
msgid "  No post-connection command.\n"
msgstr "  Hi�bir ba�lant� �ncesi komutu yok.\n"

#: fetchmail.c:1769
msgid "  No localnames declared for this host.\n"
msgstr "  Bu makina i�in hi�bir yerel ad tan�mlanmam��.\n"

#: fetchmail.c:1779
msgid "  Multi-drop mode: "
msgstr "  Multi-drop kipi: "

#: fetchmail.c:1781
msgid "  Single-drop mode: "
msgstr "  Single-drop kipi: "

#: fetchmail.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d yerel ad tan�nd�.\n"
msgstr[1] "%d yerel ad tan�nd�.\n"

# buradaki %s 'enabled' ve 'disabled' oluyor :(
#: fetchmail.c:1798
#, fuzzy
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr "  Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n"

# buradaki %s 'enabled' ve 'disabled' oluyor :(
#: fetchmail.c:1799
#, fuzzy
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr "  Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n"

# Bu string'den hemen sonra a�a��daki iki string geliyor ("IP address."
# ve "name.". Dilbilgisi yap�s� T�rk�eye t�m�yle ters oldu�undan
# bunlar� a�a��daki iki iletide �evirmeyi uygun buldum. Kaynak koduna
# bakmak gerek niye b�yle oldu�unu anlamak i�in.
#: fetchmail.c:1803
#, fuzzy
msgid ""
"  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr "  "

# Bu string'den hemen sonra a�a��daki iki string geliyor ("IP address."
# ve "name.". Dilbilgisi yap�s� T�rk�eye t�m�yle ters oldu�undan
# bunlar� a�a��daki iki iletide �evirmeyi uygun buldum. Kaynak koduna
# bakmak gerek niye b�yle oldu�unu anlamak i�in.
#: fetchmail.c:1805
#, fuzzy
msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr "  "

#: fetchmail.c:1808
msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr "  Envelope-address routing etkin de�il\n"

#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr "  Envelope ba�l��� ��yle varsay�l�yor: %s\n"

#: fetchmail.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr "  Parse edilecek envelope ba�l��� say�s�: %d\n"

#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr "  %s �neki kullan�c� kimli�inden silinecek\n"

#: fetchmail.c:1820
msgid "  No prefix stripping\n"
msgstr "  Sonekler silinmeyecek\n"

#: fetchmail.c:1827
msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
msgstr "  �nceden tan�mlanm�� posta sunucusu takma adlar�:"

#: fetchmail.c:1836
msgid "  Local domains:"
msgstr "  Yerel alanlar:"

#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
msgstr "  Ba�lat� %s aray�z�nden olmal�.\n"

#: fetchmail.c:1848
msgid "  No interface requirement specified.\n"
msgstr "  Belirli bir aray�z�n kullan�lmas� zorunlu ko�ulmam��.\n"

#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr "  Yoklama d�ng�s� %s'i g�zleyecek.\n"

#: fetchmail.c:1852
msgid "  No monitor interface specified.\n"
msgstr "  G�zleme aray�z� belirtilmemi�.\n"

# plugin == ?
#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr "  Sunucu ba�lant�lar� %s plugin'i ile yap�lacak (--plugin %s).\n"

#: fetchmail.c:1858
msgid "  No plugin command specified.\n"
msgstr "  Plugin komutu belirtilmemi�.\n"

# plugout da ne demek?
#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr "  Dinleyici ba�lant�lar� %s plugout'u ile yap�lacak (--plugput %s).\n"

#: fetchmail.c:1862
msgid "  No plugout command specified.\n"
msgstr "  Plugout komutu belirtilmemi�.\n"

#: fetchmail.c:1867
msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
msgstr "  Bu makineden hi�bir UID saklanmad�.\n"

#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid "  %d UIDs saved.\n"
msgstr "  %d UID sakland�.\n"

#: fetchmail.c:1884
msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr "  Received ba�l���na yoklama izleme bilgisi eklenecek.\n"

#: fetchmail.c:1886
msgid ""
"  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
"  Received ba�l���na yoklama izleme bilgisi eklenmeyecek.\n"
".\n"

#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr "  �zellikler ge�iriliyor \"%s\".\n"

#: getpass.c:72
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "HATA: getpassword() desteklenmiyor\n"

#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIGINT yakaland�... ��k�yorum.\n"

#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "[%s] i�in hizmet ad� al�namad�\n"

#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Hizmet ad� olarak [%s] kullan�l�yor\n"

#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Credential'lar g�nderiliyor\n"

#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Credential takas�nda hata\n"

#: gssapi.c:151
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "G�venlik d�zeyi verisi elde edilemedi\n"

#: gssapi.c:156
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Crendential takas� tamamland�\n"

#: gssapi.c:160
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Sunucu i� tutarl�l�k ve/ya da mahremiyet gerektiriyor\n"

#: gssapi.c:169
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "G�venlik d�zeyi bayraklar�: %s%s%s\n"

#: gssapi.c:173
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "En b�y�k GSS token boyutu %ld\n"

#: gssapi.c:186
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "G�venlik d�zeyi iste�ini olu�tururken hata\n"

#: gssapi.c:197
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "GSS credential'lar� b�rak�l�yor\n"

#: gssapi.c:200
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Credential'lar b�rak�l�rken hata\n"

#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: thread %d saniye uyuyor.\n"

#: imap.c:298
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokol IMAP4 rev 1 olarak belirlendi\n"

#: imap.c:304
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokol IMAP rev 0 olarak belirlendi.\n"

#: imap.c:311
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokol IMAP2 ya da IMAP2BIS olarak belirlendi\n"

#: imap.c:326
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "yoklamadan sonra idle kal�nacak\n"

#: imap.c:482
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "fetchmail gerekli OTP deste�i ile derlenmemi�\n"

#: imap.c:504 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "fetchmail gerekli NTLM deste�i ile derlenmemi�\n"

#: imap.c:513
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Sunucu gerekli LOGIN yetene�ini desteklemiyor\n"

#: imap.c:674 imap.c:707
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "yeniden yoklama ba�ar�s�z oldu\n"

#: imap.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "yeniden yoklad�ktan sonra %d ileti bekliyor\n"
msgstr[1] "yeniden yoklad�ktan sonra %d ileti bekliyor\n"

#: imap.c:694
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "posta kutusu se�imi ba�ar�s�z oldu\n"

#: imap.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "ilk yoklamadan sonra %d ileti bekliyor\n"
msgstr[1] "ilk yoklamadan sonra %d ileti bekliyor\n"

#: imap.c:722
msgid "expunge failed\n"
msgstr "silme ba�ar�s�z oldu\n"

#: imap.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n"
msgstr[1] "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n"

#: imap.c:751
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "g�r�lmemi� iletileri arama i�lemi ba�ar�s�z oldu\n"

#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u g�r�lmemi�\n"

#: imap.c:793 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ilk g�r�lmemi�\n"

#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr "kvm aray�z� a��lamad�. fetchmail'in SGID kmem oldu�undan emin olunuz."

#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr "%s'den aray�z ad�n� ��karamad�m"

#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist kestirme) ba�ar�s�z oldu"

#: interface.c:424
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "get_ifinfo: malloc ba�ar�s�z oldu"

#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) ba�ar�s�z oldu"

#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr "Routing iletisi s�r�m %d anla��lamad�."

#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr "Ad� %s olan bir aray�z bulunamad�"

#: interface.c:538
#, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "%s i�in bir IP adresi bulunamad�"

#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "IP aray�z� adresi yok\n"

#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "ge�ersiz IP aray�z� adresi\n"

#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "ge�ersiz IP aray�z� maskesi\n"

#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"

#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "%s'in yoklanmas�n� atl�yorum, %s �al��m�yor\n"

#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "%s'in yoklamas� atlan�yor, %s IP adresi d��ar�da tutuluyor\n"

#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "activity on %s checked as %d\n"

#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "%s'in yoklamas� atlan�yor, %s etkin de�il\n"

#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "%s'de etkinlik %d idi, �imdi %d\n"

#: kerberos.c:74
msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
msgstr "�lk BASE64 challenge'�n�n kodu ��z�lemedi\n"

#: kerberos.c:139
#, c-format
msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
msgstr "Ticket'teki %s principal'� -u %s'e uymuyor\n"

#: kerberos.c:147
#, c-format
msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
msgstr "null olmayan (%s) garip davran��a neden olabilir\n"

#: kerberos.c:213
msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
msgstr "BASE64 haz�r yan�t�n�n kodu ��z�lemedi\n"

#: kerberos.c:220
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "challenge'lar uymuyor\n"

#: lock.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: eski kilit dosyas�n� siliyorum \n"

#: lock.c:89
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: eski kilit dosyas�n� siliyorum \n"

#: lock.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: eski kilit dosyas�n� siliyorum \n"

#: lock.c:137
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: kilit olu�turulamad�.\n"

#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: uyar�: herhangi bir makina ad�ndan �nce \"%s\" bulundu\n"

#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: uyar�: bilinmeyen token \"%s\"\n"

#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "%s'in SMTP dinleyicisi ATRN'yi desteklemiyor\n"

#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Roller de�i�iliyor...\n"

#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "ATRN iste�i reddedildi.\n"

#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "ATRN iste�ini �imdi i�leyemiyorum\n"

#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Mektubunuz yok.\n"

#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Bu komut ger�eklenmemi�\n"

#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Kimlik kan�tlamas� gerekiyor.\n"

#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Bilinmeyen ODMR hatas� %d\n"

#: odmr.c:187
#, fuzzy
msgid "receiving message data\n"
msgstr "ileti metni yaz�l�yor\n"

#: odmr.c:240
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "--keep se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"

#: odmr.c:244
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "--flush se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"

#: odmr.c:248
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
msgstr "--flush se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"

#: odmr.c:252
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "--check se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"

#: opie.c:36
msgid "server recv fatal\n"
msgstr "sunucu recv �l�mc�l\n"

#: opie.c:50
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "OPT challenge'�n�n kodu ��z�lemedi\n"

#: opie.c:58 pop3.c:515
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Parola: "

#: options.c:161 options.c:205
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "'%s' katar� ge�erli bir say� katar� de�il.\n"

#: options.c:170
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "'%1$s'in de�eri %3$d'den %2$s.\n"

#: options.c:171
msgid "smaller"
msgstr "k���k"

#: options.c:171
msgid "larger"
msgstr "b�y�k"

#: options.c:330
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Ge�ersiz protokol `%s' belirtilmi�.\n"

#: options.c:372
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Ge�ersiz kimlik denetlemesi y�ntemi `%s' belirtilmi�.\n"

#: options.c:573
msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "kullan�m: fetchmail [se�enekler] [sunucu ...]\n"

#: options.c:574
msgid "  Options are as follows:\n"
msgstr "  A�a��daki se�enekler kullan�labilir:\n"

#: options.c:575
msgid "  -?, --help        display this option help\n"
msgstr "  -?, --help        bu yard�m iletisini g�ster\n"

#: options.c:576
msgid "  -V, --version     display version info\n"
msgstr "  -V, --version     s�r�m bilgisini g�ster\n"

#: options.c:578
msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
msgstr "  -c, --check       iletileri kontrol et ama getirme\n"

#: options.c:579
msgid "  -s, --silent      work silently\n"
msgstr "  -s, --silent      sessizce �al��\n"

#: options.c:580
msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr "  -v, --verbose     �ok ayr�nt�l� bilgi ver (tan�lama ��kt�s�)\n"

#: options.c:581
msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr "  -d, --daemon      n saniye i�in bir kez daemon olarak  �al��\n"

#: options.c:582
msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
msgstr "  -N, --nodetach    deamon s�recini 'detach' etme\n"

#: options.c:583
msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
msgstr "  -q, --quit        daemon s�recini �ld�r\n"

#: options.c:584
msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
msgstr "  -L, --logfile     kay�t dosyas� ad�n� belirle\n"

#: options.c:585
msgid ""
"      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
msgstr ""
"      --syslog      daemon olarak �al���rken �o�u ileti i�in syslog(3) "
"kullan\n"

#: options.c:586
msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr ""
"      --invisible   'Received' sat�rlar�n� yazma ve 'spoof' etmeye izin ver\n"

#: options.c:587
msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr "  -f, --fetchmailrc ba�ka bir yap�land�rma dosyas� kullan\n"

#: options.c:588
msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
msgstr "  -i, --idfile      ba�ka bir UID dosyas� kullan\n"

#: options.c:589
msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
msgstr "      --postmaster  ba�ka bir \"son �are\" al�c�s� belirle\n"

#: options.c:590
msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr ""
"      --nobounce    bounce eden iletileri kullan�c�dan postmaster'a g�nder.\n"

#: options.c:592
msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"

#: options.c:593
msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
msgstr "  -M, --monitor     aray�z�n etkinli�ini g�zle\n"

#: options.c:596
msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
msgstr "      --ssl         ssl ile �ifrelenmi� oturumu etkinle�tir\n"

#: options.c:597
msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
msgstr "      --sslkey      ssl �zel anahtar dosyas�\n"

#: options.c:598
msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
msgstr "      --sslcert     ssl istemci sertifikas�\n"

#: options.c:599
#, fuzzy
msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr "      --sslcert     ssl istemci sertifikas�\n"

#: options.c:600
msgid ""
"      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr ""

#: options.c:601
msgid "      --sslproto    force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
msgstr "      --sslproto    ssl protokol�n� se� (ssl2/ssl3/tls1)\n"

#: options.c:603
msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
msgstr ""
"      --plugin      ba�lat�lar� a�mak i�in d��ar�dan bir program belirle\n"

#: options.c:604
msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
"      --plugout     SMTP ba�lant�lar�n� yapmak i�in d��ar�dan bir program "
"belirle\n"

#: options.c:606
msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr ""
"  -p, --protocol    belirtilen protokol� kullan (man sayfas�na bak�n�z)\n"

#: options.c:607
msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr ""
"  -U, --uidl        UIDL kullan�m�n� zorunlu k�l (yaln�zca pop3 i�in)\n"

#: options.c:608
#, fuzzy
msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr "  -P, --port        ba�lan�lacak TCP/IP portu\n"

#: options.c:609
#, fuzzy
msgid ""
"  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr "  -P, --port        ba�lan�lacak TCP/IP portu\n"

#: options.c:610
msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr "      --auth        kimlik kan�tama t�r� (parola/kerberos/ssh/otp)\n"

#: options.c:611
msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
msgstr "  -t, --timeout     sunucu zamana��m� s�resi\n"

#: options.c:612
msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
msgstr "  -E, --envelope   envelope adresi ba�l���\n"

#: options.c:613
msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
msgstr "  -Q, --qvirtual    yerel kullan�c� kimli�inden silinecek �nek\n"

# 'principal' ne demek?
#: options.c:614
msgid "      --principal   mail service principal\n"
msgstr "      --principal   posta hizmeti pricipal'�\n"

#: options.c:615
msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr "      --tracepolls  Received ba�l�klar�na yoklama bilgisi ekle\n"

#: options.c:617
msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
msgstr "  -u, --username    kullan�c�n�n sunucudak� kullan�c� ad�\n"

#: options.c:618
msgid "  -a, --all         retrieve old and new messages\n"
msgstr "  -a, --all         eski ve yeni iletileri getir\n"

#: options.c:619
msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
msgstr "  -K, --nokeep      getirdikten sonra yeni iletileri sil\n"

#: options.c:620
msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
msgstr "  -k, --keep       getirdikten sonra yeni iletileri sakla\n"

#: options.c:621
msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
msgstr "  -F, --flush       eski iletileri sunucudan sil\n"

#: options.c:622
#, fuzzy
msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
msgstr "  -F, --flush       eski iletileri sunucudan sil\n"

#: options.c:623
msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
msgstr "  -n, --norewrite   ba�l�k adreslerini yeniden yazma\n"

#: options.c:624
msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
msgstr "  -w, --limit       belirtilenden daha b�y�k iletileri getirme\n"

#: options.c:625
msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
msgstr "  -w, --warnings    posta bildirimleri aras�ndaki zaman aral���\n"

#: options.c:627
msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
msgstr "  -S, --smtphost    bu SMTP sunucusunu kullan\n"

#: options.c:628
msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr ""
"      --fetchdomains belirtilen alan adlar� i�in gelen postalar� getir\n"

#: options.c:629
msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr "  -D, --smtpaddress kullan�lacak SMTP da��t�m alan� (domain) belirle\n"

#: options.c:630
msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
msgstr "      --smtpname    bu SMTP kullan�c�@alanad� adresini kullan\n"

#: options.c:631
msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
msgstr "  -Z, --antispam    antispam yan�t de�erlerini kullan\n"

#: options.c:632
msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr "  -b, --batchlimit  SMTP ba�lant�lar� i�in batch limiti belirle\n"

#: options.c:633
msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
msgstr "  -B, --fetchlimit  sunucu ba�lant�lar� i�in getirme s�n�r�\n"

#: options.c:634
#, fuzzy
msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr ""
"      --fetchdomains belirtilen alan adlar� i�in gelen postalar� getir\n"

#: options.c:635
msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
msgstr ""

#: options.c:636
msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"

#: options.c:637
msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
msgstr "  -m, --mda         iletim i�in kullan�lacak MDA'y� belirle\n"

#: options.c:638
msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
msgstr "      --bsmtp       BSMTP ��kt�s�n� bu dosyaya al\n"

#: options.c:639
msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr "      --lmtp        da��t�m i�in LMTP (RFC2033) kullan\n"

#: options.c:640
msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
msgstr "  -r, --folder    uzaktaki klas�r ad� olarak bunu kullan\n"

#: options.c:641
msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
"      --showdots    ilerlemeyi g�steren noktalar� kay�t dosyalar�nda bile "
"g�ster\n"

# timestamp = zaman damgas� (zaman belirteci daha do�al olurdu bence ama b�yle kullan�lm��
# ba�ka yerlerde)
#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Gerekli olan APOP zaman damgas� selamlama i�erisinde bulunamad�\n"

#: pop3.c:562
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Selamlama i�indeki zaman damgas�nda s�zdizim yanl��� var\n"

#: pop3.c:584
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "POP3_auth'ta tan�mlanmam�� protokol iste�i\n"

#: pop3.c:592
msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
msgstr "kilit me�gul!  Ba�ka bir oturum a��k olabilir\n"

#: pop3.c:664
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:687
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:714 pop3.c:948
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""

#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Sunucuda listeye iletiler araya sokulmu�. Bu durumu idare edemem.\n"

#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokol hatas�\n"

#: pop3.c:917
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "UIDL'leri getirirken protokol hatas�\n"

#: pop3.c:1276
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "--remote se�ene�i POP3 ile desteklenmiyor\n"

#: rcfile_y.y:123
msgid "server option after user options"
msgstr "kullan�c� se�eneklerinden sonra sunucu se�ene�i verilmi�"

#: rcfile_y.y:166
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS etkin de�il."

#: rcfile_y.y:212
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
"fetchmail: 'interface' se�ene�i yaln�zca Linux'ta (IPv6's�z) ve FreeBSD'de "
"destekleniyor\n"

#: rcfile_y.y:219
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
"fetchmail: 'monitor' se�ene�i yaln�zca Linux'ta (IPv6's�z) ve FreeBSD'de "
"destekleniyor\n"

#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL etkin de�il."

#: rcfile_y.y:381
msgid "end of input"
msgstr "girdi sonu"

# symbolic link?
#: rcfile_y.y:418
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "%s dosyas� normal bir dosya olmal�.\n"

#: rcfile_y.y:428
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Dosyan�n (%s) izinleri -rwx--x--- (0710)'den �ok olmamal�.\n"

#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Dosyanin (%s) sahibi siz olmal�s�n�z.\n"

#: report.c:77
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatas�"

#: report.c:104
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)"
msgstr "%s (kay�t iletisi tam de�il)"

#: rfc822.c:76
#, c-format
msgid "About to rewrite %s"
msgstr "%s'i yeniden yazmak �zereyim"

#: rfc822.c:212
#, c-format
msgid "Rewritten version is %s\n"
msgstr "Yeniden yaz�lan %s\n"

#: rpa.c:117
msgid "Success"
msgstr "Ba�ar�l�"

#: rpa.c:118
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr ""
"S�n�rl� kullan�c� (kullan�c� hesab� ile ilgili yanl�� bir�eyler olabilir)"

#: rpa.c:119
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr "Kullan�c� ad� ya da parolas� ge�ersiz"

# deity error???
#: rpa.c:120
msgid "Deity error"
msgstr "`Deity' hatas�"

#: rpa.c:173
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA token 2: Base64 kod ��zme hatas�\n"

#: rpa.c:184
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr "Hizmet RPA s�r�m %d.%d'i se�ti\n"

#: rpa.c:190
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr "Hizmet challenge'i (l=%d):\n"

#: rpa.c:199
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr "Hizmet zaman damgas� %s\n"

#: rpa.c:204
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr "RPA token 2'de uzunluk hatas� var\n"

# realm = alem
#: rpa.c:208
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr "Alem listesi: %s\n"

#: rpa.c:212
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr "hizmet@alem katar�nda RPA hatas�\n"

#: rpa.c:249
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA token 4: Base64 kod ��zme hatas�\n"

#: rpa.c:260
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr "Kullan�c� kimlik kan�tlama (l=%d):\n"

#: rpa.c:274
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr "RPA durumu: %02X\n"

#: rpa.c:280
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr "RPA token 4: uzunluk hatas�\n"

#: rpa.c:287
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr "RPA sizi reddediyor: %s\n"

#: rpa.c:289
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr "RPA sizi reddediyor, nedeni bilinmiyor\n"

#: rpa.c:297
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr "RPA Kullan�c� Kimlik Kan�tlama uzunluk hatas�: %d\n"

#: rpa.c:302
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr "RPA Oturumu anahtar uzunlu�u hatas�: %d\n"

#: rpa.c:308
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr "RPA _hizmet_ kimlik kan�tlamas� ba�ar�s�z oldu.\n"

#: rpa.c:313
msgid "Session key established:\n"
msgstr "Oturum anahtar� kuruldu:\n"

#: rpa.c:344
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr "RPA yetkilendirme tamamland�\n"

#: rpa.c:373
msgid "Get response\n"
msgstr "Yan�t al\n"

#: rpa.c:403
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr "Yan�t alma %d d�nd� [%s]\n"

#: rpa.c:466
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr "Ba�l�k 60 de�il\n"

#: rpa.c:487
msgid "Token length error\n"
msgstr "Token uzunluk hatas�\n"

#: rpa.c:492
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr "Token uzunlu�u %d rxlen (%d) ile uyu�muyor\n"

#: rpa.c:498
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr "Mekanizma alan� do�ru de�il\n"

#: rpa.c:535
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr "karakter %d'de dec64 hatas�: %x\n"

#: rpa.c:550
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr "Gelen ikilik veri:\n"

#: rpa.c:588
msgid "Outbound data:\n"
msgstr "Giden veri:\n"

#: rpa.c:651
msgid "RPA String too long\n"
msgstr "RPA katar� �ok uzun\n"

#: rpa.c:656
msgid "Unicode:\n"
msgstr "Unicode:\n"

#: rpa.c:715
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr "RPA /dev/urandom a��lamad�. Bu durum sisteme\n"

#: rpa.c:716
msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
msgstr "    girmenize engel de�ildir, ancak konu�tu�unuzu\n"

#: rpa.c:717
msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr "    d���nd���n�z sistem ile konu�muyor\n"

#: rpa.c:718
msgid "    service that you think you are (replay\n"
msgstr "    olabilirsiniz (k�t� niyetli sistemler\n"

#: rpa.c:719
msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr "    `replay' sald�r�s� yapabilir).\n"

#: rpa.c:730
msgid "User challenge:\n"
msgstr "Kullan�c� challenge'�:\n"

#: rpa.c:883
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr "Veri blo�una MD5 uygulan�yor:\n"

#: rpa.c:896
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5 sonucu:\n"

#: servport.c:52
#, c-format
msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
msgstr ""

#: servport.c:78
#, c-format
msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
msgstr ""

#: servport.c:79
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr ""

#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "%s'e iletiliyor\n"

#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: ('bounce' iletisi g�vdesi)\n"

#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "%s'den gelen ileti %s'e `bounce' edildi\n"

#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Kaydedilen hata hala %d\n"

#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP hatas�: %s\n"

#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "BSMTP dosya a��lamad� ya da �ns�z yaz�lamad�\n"

#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP dinleyicisi al�c� adresi olarak `%s'i sevmedi\n"

#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP dinleyicisi al�c� adresi olarak `%s'i sevmedi\n"

#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "hi�bir adres uyu�mad�; postmaster yok.\n"

#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr ""
"%s'e bile g�nderilemedi!\n"
"\n"

#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "hi�bir adres uymuyor; %s'e iletiyorum.\n"

#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "iletmek �zereyim: %s\n"

#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA a�ma ba�ar�s�z oldu\n"

#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%2$s'e %1$cMTP ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu\n"

#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "dinleyici �al��t�r�lamad�; %s denenecek"

#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA %d sinyali ile �ld�r�ld�\n"

#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA s�f�rdan ba�ka bir durum kodu d�nd�rd� (%d)\n"

#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Garip: MDA pclose durum kodu olarak %d d�nd�rd�, %s:%d'de sorun\n"

#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr ""
"�letiyi bitirme ya da BSMTP dosyas�n� kapatma i�lemi ba�ar�s�zl�kla "
"sonu�land�\n"

#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP dinleyicisi da��t�m� reddetti\n"

#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "�leti sonunda LMTP da��t�m hatas�\n"

#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "LMTP EOM'a beklenmeyen, 503 olmayan yan�t: %s\n"

#: sink.c:1561
#, fuzzy
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
"--\n"
"\t\t\t\tFetchmail Daemon'u\n"

#: smtp.c:87
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "ESMTP CRAM-Md5 Kimlik kan�tlamas�...\n"

#: smtp.c:94 smtp.c:145
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr "Sunucu AUTH komutunu reddetti.\n"

#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr "Sunucudan ge�ersiz base64 yan�t�.\n"

#: smtp.c:106
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr "'Challenge'�n kodu ��z�ld�: %s\n"

#: smtp.c:123
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP PLAIN Kimlik kan�tlamas�...\n"

#: smtp.c:138
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP LOGIN Kimlik kan�tlamas�...\n"

#: smtp.c:339 smtp.c:362
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "smtp dinleyicisi protokol hatas�\n"

#: socket.c:114 socket.c:140
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc ba�ar�s�z oldu\n"

#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair ba�ar�s�z oldu\n"

#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork ba�ar�s�z oldu\n"

#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 ba�ar�s�z oldu\n"

#: socket.c:191
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "%s �al��t�r�l�yor (makina %s hizmet %s)\n"

#: socket.c:194
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) ba�ar�s�z oldu\n"

#: socket.c:281
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr ""

#: socket.c:284
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr ""

#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "��karan Kurum: %s\n"

#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Uyar�: ��karan Kurum Ad� �ok uzun (sonundan kesilmi� olabilir).\n"

#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Bilinmeyen Kurum\n"

#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "��karan `CommonName'i: %s\n"

#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Uyar�: ��karan `CommonName'i �ok uzun (sonundan kesilmi� olabilir).\n"

#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Bilinmeyen ��karan `CommonName'i\n"

#: socket.c:640
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Sunucu `CommonName'i: %s\n"

#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "K�t� sertifika: `Subject CommonName' �ok uzun!\n"

#: socket.c:690
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Sunucu CommonName'i uyu�mazl���: %s != %s\n"

#: socket.c:696
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Sunucu ad� ayarlanmam��, sertifikay� do�rulayam�yorum!\n"

#: socket.c:701
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Bilinmeyen Sunucu `CommonName'i\n"

#: socket.c:703
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Sunucu ad� sertifikada belirtilmemi�!\n"

#: socket.c:713
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() ba�ar�s�z oldu!\n"

#: socket.c:717
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Bellek yetmedi!\n"

#: socket.c:725
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "`Digest' metni tamponu �ok k���k!\n"

#: socket.c:731
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s anahtar� parmak izi: %s\n"

#: socket.c:735
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s parmak izleri uyu�uyor.\n"

#: socket.c:738
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s parmak izleri uyu�muyor!\n"

#: socket.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Uyar�: sunucu sertifikas� do�rulamas�: %s\n"

#: socket.c:753
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "bilinmeyen ��karan firma ad� (ilk %d karakter): %s\n"

#: socket.c:805
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Dosya belirteci SSL i�in s�n�rlar d���nda"

#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Ge�ersiz SSL protokol� '%s' belirtildi, �ntan�ml� olan kullan�l�yor "
"(SSLv23).\n"

#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Sertifika/parmak izi do�rulamas� bir bi�imde atland�!\n"

#: socket.c:957
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin soketinden okuma yeniden deneniyor\n"

#: socket.c:960
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin soketinden okuma ba�ar�s�z oldu!\n"

#: transact.c:74
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "%s yerel %s'e e�lendi\n"

# kaynak koduna bak�lacak
#: transact.c:138
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "%2$s ile uyu�an %1$s ge�irildi\n"

#: transact.c:207
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
"%s"
msgstr ""
"'Received' sat�r� ��z�mleniyor:\n"
"%s"

#: transact.c:246
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "sat�r kabul edildi, %s posta sunucusu i�in bir takma ad\n"

#: transact.c:252
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "sat�r kabul edilmedi, %s posta sunucusu i�in bir takma ad de�il\n"

#: transact.c:326
msgid "no Received address found\n"
msgstr "hi�bir Received adresi bulunamad�\n"

#: transact.c:335
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "`%s' Received adresi bulundu\n"

# delimiter = s�n�r belirteci  (Sankur'un s�zl���nden)
#: transact.c:538
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "ba�l�klar taran�rken ileti s�n�r belirteci bulundu\n"

# delimiter = s�n�r belirteci  (Sankur'un s�zl���nden)
#: transact.c:559
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "ba�l�klar taran�rken ge�ersiz ba�l�k sat�r� bulundu\n"

#: transact.c:561
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "sat�r: %s"

#: transact.c:1082
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "yerelde uyan bulunamad�, %s'e iletiliyor\n"

#: transact.c:1097
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "iletme ve silme DNS hatalar� nedeniyle yap�lm�yor\n"

#: transact.c:1209
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "RFC822 msgblk.headers yaz�l�yor\n"

#: transact.c:1230
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr ""
"al�c� adreslerinden hi�biri bildirilen yerel adlardan hi�birine uymuyor"

#: transact.c:1237
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "al�c� adresi %s yerel adlardan hi�birine uymuyor"

#: transact.c:1246
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "iletinin i�inde NUL karakterleri var"

# listener = dinleyici
#: transact.c:1254
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP dinleyicisi yerel al�c� adreslerini reddetti: "

#: transact.c:1382
msgid "writing message text\n"
msgstr "ileti metni yaz�l�yor\n"

#: uid.c:248
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "%s'den eski UID listesi:"

# kaynak koduna bak�lacak
#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
msgid " <empty>"
msgstr " <bo�>"

#: uid.c:260
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "M�svedde UID listesi:"

#: uid.c:514 uid.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "%s'den eski UID listesi:"

#: uid.c:516
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "%s'den yeni UID listesi:"

#: uid.c:545
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "UID listeleri takas ediliyor\n"

#: uid.c:553
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "UID listeleri takas edilmiyor, hi�bir UID bu sorguyu g�rmedi\n"

#: uid.c:578
#, fuzzy
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "UID listeleri takas ediliyor\n"

#: uid.c:613
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "fetchids dosyas� siliniyor.\n"

#: uid.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "Credential'lar b�rak�l�rken hata\n"

#: uid.c:621
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "fetchids dosyas� yaz�l�yor.\n"

#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr ""

#: uid.c:644
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr ""

#: uid.c:648
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
msgstr "malloc ba�ar�s�z oldu\n"

#: xmalloc.c:47
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc ba�ar�s�z oldu\n"

#~ msgid "internal inconsistency\n"
#~ msgstr "i� tutars�zl�k\n"

#~ msgid "name is valid but has no IP address."
#~ msgstr "ad ge�erli ama IP adresi yok."

# unrecoverable = d�zeltilemez (Sankur'un s�zl��� 'kurtar�lamaz' diyor ama buraya pek
# uymuyor bence...
#~ msgid "unrecoverable name server error."
#~ msgstr "d�zeltilemeyen ad sunucusu hatas�."

#~ msgid "temporary name server error."
#~ msgstr "ge�ici ad sunucusu hatas�."

#~ msgid "unknown DNS error %d."
#~ msgstr "bilinmeyen DNS hatas� %d."

#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
#~ msgstr "--remote se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"

#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
#~ msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ETRN'yi destekleyemem.\n"

#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
#~ msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ODMR'yi destekleyemem.\n"

#~ msgid " (using network security options %s)"
#~ msgstr " (�u a� g�venli�i se�eneklerini kullan�yorum: %s)"

#~ msgid " (using port %d)"
#~ msgstr " (port %d kullan�l�yor)"

# Bu ileti yukar�daki "Envelope header is assumed to be: %" iletisine
# ba�l�.
#~ msgid "Received"
#~ msgstr "Received"

#~ msgid "alloca failed"
#~ msgstr "alloca ba�ar�s�z oldu"

#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
#~ msgstr "uyar�: herhangi bir makina ad�ndan �nce \"%s\" bulundu"

#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
#~ msgstr "--remote se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"

#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
#~ msgstr "fetchmail: a� g�venli�i deste�i etkin de�il\n"

#~ msgid "  -T, --netsec      set IP security request\n"
#~ msgstr "  -T, --netsec      IP g�venli�i iste\n"

#~ msgid "invalid security request"
#~ msgstr "ge�ersiz g�venlik iste�i"

#~ msgid "network-security support disabled"
#~ msgstr "a� g�venli�i deste�ini etkisizle�tirildi"

#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"

#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
#~ msgstr "fetchmail: %s makinesi i�in ge�ersiz adres uzunlu�u al�nd�\n"

#~ msgid "header "
#~ msgstr "ba�l�k "

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Hepsi"

#~ msgid "Only new"
#~ msgstr "Yaln�zca yeniler"

#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "etkin"

#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "etkin de�il"

# 	    printf(GT_("  Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"),
# 		   ctl->dropstatus ? GT_("discarded") : GT_("kept"),
# 		   ctl->dropstatus ? "on" : "off");
# 	    printf(GT_("  Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"),
# 		   ctl->dropdelivered ? GT_("discarded") : GT_("kept"),
# 		   ctl->dropdelivered ? "on" : "off");
#
# DIKKAT: 'discarded' ve 'kept'in durumlari �zel; at�lacak ve tutulacak
# olarak �evrilmeleri gerekiyor.
#~ msgid "discarded"
#~ msgstr "at�lacak"

#~ msgid "kept"
#~ msgstr "tutulacak"

# Ni�in b�yle �evrildi�ini anlamak i�in yukar�daki iletiye
# bak�n�z.
#~ msgid "IP address.\n"
#~ msgstr "Sunucu takma adlar� IP adresleri kullan�larak kar��la�t�r�lacak.\n"

# Ni�in b�yle �evrildi�ini anlamak i�in yukar�daki iletiye
# bak�n�z.
#~ msgid "name.\n"
#~ msgstr "Sunucu takma adlar�, adlar� kullan�larak kar��la�t�r�lacak.\n"

#~ msgid "lstat: %s: %s\n"
#~ msgstr "lstat: %s: %s\n"

#~ msgid "partial error message buffer overflow"
#~ msgstr "hata ileti tamponu ta�mas�"

#, fuzzy
#~ msgid "alloca failed\n"
#~ msgstr "alloca ba�ar�s�z oldu"

# bir �nceki ve bir sonraki iletilerle ilgili.
# Bunun T�rk�ede tekil �erilmesi gerek, ��nk� hemen �n�nde bir say� olacak.
#~ msgid "messages"
#~ msgstr "ileti"

# �nceki iki ileti ile ilgili.
#~ msgid "message"
#~ msgstr "ileti"

#~ msgid "Skipping message %d, length -1\n"
#~ msgstr "�leti %d atlan�yor, uzunluk -1\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown issuer= %s"
#~ msgstr "bilinmeyen"

#~ msgid "Server Certificate expired"
#~ msgstr "Sunucu Seritifikas�'n�n kullan�m s�resi doldu"