aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: c50b75688658a5c8411b7c754c893408026b5228 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
# Translation of fetchmail messages to Russian
# Copyright (C) 2005 Eric S. Raymond (msgids)
# This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Kirill Isakov <k@isakov.net>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 18:55+0600\n"
"Last-Translator: Kirill Isakov <k@isakov.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: checkalias.c:174
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Проверяю, является ли %s тем же узлом, что и %s\n"

#: checkalias.c:178
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Да, их IP-адреса совпадают\n"

#: checkalias.c:182
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Нет, их IP-адреса не совпадают\n"

#: checkalias.c:207
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr "nameserver вернул ошибку при поиске «%s» во время опроса %s: %s.\n"

#: checkalias.c:230
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "nameserver вернул ошибку при поиске «%s» во время опроса %s.\n"

#: cram.c:95 ntlmsubr.c:65
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr "невозможно декодировать запрос BASE64\n"

#: cram.c:103
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "декодирован как %s\n"

#: driver.c:199
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "ошибка kerberos %s\n"

#: driver.c:259 driver.c:265
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [сервер сообщил «%s»] \n"

#: driver.c:345
msgid "Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "Предупреждение fetchmail о превышении размера сообщений"

#: driver.c:349
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr "Следующие сообщения завышенного размера были удалены с почтового сервера %s, учётная запись %s:"

#: driver.c:353
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr "Следующие сообщения завышенного размера остались на почтовом сервере %s, учётная запись %s:"

#: driver.c:372
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
msgstr[0] "  fetchmail удалил %d сообщение длиной %d октетов."
msgstr[1] "  fetchmail удалил %d сообщения длиной %d октетов."
msgstr[2] "  fetchmail удалил %d сообщений длиной %d октетов."

#: driver.c:377
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr[0] "  fetchmail пропустил %d сообщение длиной %d октетов."
msgstr[1] "  fetchmail пропустил %d сообщения длиной %d октетов."
msgstr[2] "  fetchmail пропустил %d сообщений длиной %d октетов."

#: driver.c:522
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "пропускается сообщение %s@%s:%d"

#: driver.c:577
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "пропускается сообщение %s@%s:%d (%d октетов)"

#: driver.c:593
msgid " (length -1)"
msgstr " (длина -1)"

#: driver.c:596
msgid " (oversized)"
msgstr " (завышенного размера)"

#: driver.c:614
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "невозможно извлечь заголовки, сообщение %s@%s:%d (%d октетов)\n"

#: driver.c:632
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "считывается сообщение %s@%s:%d из %d"

#: driver.c:637
#, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d октетов)"

#: driver.c:638
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d октетов в заголовке)"

#: driver.c:708
#, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (%d октетов в теле)"

#: driver.c:770
#, c-format
msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "длина сообщения %s@%s:%d не совпала с ожидаемой (%d на самом деле != %d ожидалось)\n"

#: driver.c:802
msgid " retained\n"
msgstr " задержано\n"

#: driver.c:812
msgid " flushed\n"
msgstr " очищено\n"

#: driver.c:824
msgid " not flushed\n"
msgstr " не очищено\n"

#: driver.c:842
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] "Достигнут предел извлечения %d; осталось %d сообщение, сервер %s, учётная запись %s\n"
msgstr[1] "Достигнут предел извлечения %d; осталось %d сообщения, сервер %s, учётная запись %s\n"
msgstr[2] "Достигнут предел извлечения %d; осталось %d сообщений, сервер %s, учётная запись %s\n"

#: driver.c:900
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд ожидания подключения к серверу %s.\n"

#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд ожидания сервера %s.\n"

#: driver.c:908
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд ожидания %s.\n"

#: driver.c:913
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд ожидания ответа от слушателя.\n"

#: driver.c:916
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд.\n"

#: driver.c:928
msgid "fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "fetchmail наблюдает повторяющиеся таймауты"

#: driver.c:931
#, c-format
msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail обнаружил более %d таймаутов при попытке получения почты из %s@%s.\n"

#: driver.c:935
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
"corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
"diagnose the problem.\n"
"\n"
"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
msgstr ""
"Это может означать, что возникла пробка на вашем почтовом-\n"
"или SMTP-сервере, или ваш файл почтового ящика на сервере\n"
"был поврежден из-за серверной ошибки. Выполните команду\n"
"«fetchmail -v -v», чтобы провести диагностику проблемы.\n"
"\n"
"Fetchmail не будет опрашивать этот почтовый ящик до тех\n"
"пор, пока вы его не перезапустите.\n"

#: driver.c:961
#, c-format
msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "выполняемая до соединения команда завершена сигналом %d\n"

#: driver.c:964
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "сбой команды, выполняемой до соединения; статус: %d\n"

#: driver.c:994
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "не удалось найти HESIOD pobox для %s\n"

#: driver.c:1015
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Ведущий сервер не имеет имени.\n"

#: driver.c:1042
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "не удалось найти каноническое имя DNS %s (%s): %s\n"

#: driver.c:1089
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "сбой %s-подключения к %s"

#: driver.c:1118
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Сбой подключения через SSL.\n"

#: driver.c:1172
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Ошибка блокировки занятости для %s@%s\n"

#: driver.c:1176
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Ошибка занятости сервера для %s@%s\n"

#: driver.c:1181
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Ошибка авторизации для %s@%s%s\n"

#: driver.c:1184
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (ранее авторизовано)"

#: driver.c:1187
msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
msgstr "См. помощь на http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"

#: driver.c:1208
#, c-format
msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Ошибка аутентификации fetchmail для %s@%s"

#: driver.c:1212
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail не смог получить почту из %s@%s.\n"

#: driver.c:1216
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
"that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
"error message."
msgstr ""
"Не удалось пройти авторизацию.\n"
"Так как для этого подключения авторизация уже была успешно выполнена,\n"
"возможно, возникла другая ошибка (например, сервер занят), которую\n"
"fetchmail не смог распознать из-за того, что сервер не отправил\n"
"сообщение об ошибке."

#: driver.c:1222
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
"of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"\n"
"Однако, если изменили данные своей учётной записи ПОСЛЕ запуска\n"
"демона fetchmail, то вам понадобится остановить демон, изменить\n"
"настройки fetchmail, а затем перезапустить демон.\n"
"\n"
"Демон fetchmail продолжит свою работу и будет периодически пытаться\n"
"подключиться. В дальнейшем уведомления отправляться не будут до тех\n"
"пор, пока служба не будет восстановлена."

#: driver.c:1232
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
"because they don't send useful error messages on login failure.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"Не удалось пройти авторизацию.\n"
"Возможно, это означает, что ваш пароль неверен, но\n"
"некоторые серверы имеют другие режимы отказов, которые\n"
"fetchmail не может выделить из этой ошибки, потому что они\n"
"не отправляют сообщений об ошибке при неудачном входе.\n"
"\n"
"Демон fetchmail продолжит работу и будет пытаться\n"
"подключиться в каждом цикле. В дальнейшем уведомления\n"
"отправляться не будут до тех пор, пока служба не будет\n"
"восстановлена."

#: driver.c:1248
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Немедленно повторить опрос для %s@%s\n"

#: driver.c:1254
#, c-format
msgid "Socket or TLS error on %s@%s\n"
msgstr "Ошибка сокета или TLS для %s@%s\n"

#: driver.c:1260
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Неизвестный логин или ошибка аутентификации для %s@%s\n"

#: driver.c:1285
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Авторизация выполнена для %s@%s\n"

#: driver.c:1291
#, c-format
msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Выполнена аутентификация fetchmail для %s@%s"

#: driver.c:1295
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail вошел в систему %s@%s.\n"

#: driver.c:1299
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Служба была восстановлена.\n"

#: driver.c:1332
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "выбирается или повторяется опрос каталога %s\n"

#: driver.c:1334
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "выбирается или повторяется опрос каталога по умолчанию\n"

#: driver.c:1346
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s на %s (каталог %s)"

#: driver.c:1349 rcfile_y.y:390
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s на %s"

#: driver.c:1354
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Опрашивается %s\n"

#: driver.c:1358
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d сообщение (%d %s) для %s"
msgstr[1] "%d сообщения (%d %s) для %s"
msgstr[2] "%d сообщений (%d %s) для %s"

#: driver.c:1361
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "просмотрено"
msgstr[1] "просмотрено"
msgstr[2] "просмотрено"

#: driver.c:1364
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d сообщение для %s"
msgstr[1] "%d сообщения для %s"
msgstr[2] "%d сообщений для %s"

#: driver.c:1371
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d октетов).\n"

#: driver.c:1377
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Нет почты для %s\n"

#: driver.c:1410
msgid "bogus message count!"
msgstr "фиктивное количество сообщений!"

#: driver.c:1462
#, c-format
msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
msgstr "Слишком много писем пропущено (%d > %d) из-за временных ошибок для %s\n"

#: driver.c:1568
msgid "socket"
msgstr "сокет"

#: driver.c:1571
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "заголовок RFC822 отсутствует или некорректен"

#: driver.c:1574
msgid "MDA"
msgstr "MDA"

#: driver.c:1577
msgid "client/server synchronization"
msgstr "синхронизация клиент/сервер"

#: driver.c:1580
msgid "client/server protocol"
msgstr "протокол клиент/сервер"

#: driver.c:1583
msgid "lock busy on server"
msgstr "блокировка занятости на сервере"

#: driver.c:1586
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-транзакция"

#: driver.c:1589
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-запрос"

#: driver.c:1592
msgid "undefined"
msgstr "неопределённый"

#: driver.c:1598
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "Ошибка %s при загрузке почты из %s@%s и доставке на узел SMTP %s\n"

#: driver.c:1600
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#: driver.c:1602
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "Ошибка %s при загрузке почты из %s@%s\n"

#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "выполняемая после соединения команда завершена сигналом %d\n"

#: driver.c:1616
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "сбой команды, выполняемой после соединения, со статусом %d\n"

#: driver.c:1635
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "fetchmail собран без поддержки Kerberos V4.\n"

#: driver.c:1643
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "fetchmail собран без поддержки Kerberos V5.\n"

#: driver.c:1654
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Опция --flush не поддерживается с %s\n"

#: driver.c:1660
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Опция --all не поддерживается с %s\n"

#: driver.c:1669
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Опция --limit не поддерживается с %s\n"

#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
"tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
"Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Установлена переменная окружения QMAILINJECT.\n"
"Это опасно, так как она позволяет выполнить qmail-inject\n"
"или подменить qmail'овский упаковщик sendmail\n"
"своими заголовками From: или Message-ID:.\n"
"Попробуйте «env QMAILINJECT= %s ВАШИ АРГУМЕНТЫ»\n"
"%s: Завершение работы.\n"

#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Установлена переменная окружения NULLMAILER_FLAGS.\n"
"Это опасно, так как она позволяет выполнить nullmailer-inject\n"
"или подменить nullmailer'овский упаковщик sendmail\n"
"своими заголовками From:, Message-ID: или Return-Path:.\n"
"Попробуйте «env NULLMAILER_FLAGS= %s ВАШИ АРГУМЕНТЫ»\n"
"%s: Завершение работы.\n"

#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
msgstr "%s: Ты не существуешь.  Изыди.\n"

#: env.c:143
msgid "Cannot find absolute path for user's home directory.\n"
msgstr "Не удалось получить абсолютный путь домашнего каталога пользователя.\n"

#: env.c:167
msgid "Cannot find absolute path for fetchmail's home directory.\n"
msgstr "Не удалось получить абсолютный путь домашнего каталога fetchmail.\n"

#: env.c:200
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: невозможно определить ваш узел!"

#: env.c:223
#, c-format
msgid "getaddrinfo failed for \"%s\": %s\n"
msgstr "ошибка getaddrinfo для «%s»: %s\n"

#: env.c:224
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
msgstr "Не удалось найти собственный узел в базе данных hosts, чтобы определить его полное имя!\n"

#: env.c:228
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Пытаемся продолжить с неопределённым именем узла.\n"
"НЕ СООБЩАЙТЕ о сломанных заголовках Received:, строках HELO/EHLO или подобных проблемах!\n"
"Вместо этого ИСПРАВЬТЕ свой /etc/hosts, DNS, NIS или LDAP.\n"

#: etrn.c:49 odmr.c:61
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "SMTP-приёмник %s не поддерживает ESMTP\n"

#: etrn.c:55
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
msgstr "SMTP-приёмник %s не поддерживает ETRN\n"

#: etrn.c:79
#, c-format
msgid "Queuing for %s started\n"
msgstr "Запущено формирование очереди для %s\n"

#: etrn.c:84
#, c-format
msgid "No messages waiting for %s\n"
msgstr "Нет сообщений, ожидающих %s\n"

#: etrn.c:90
#, c-format
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "Запущено ожидание сообщений для %s\n"

#: etrn.c:94
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "Невозможно поставить в очередь сообщения для узла %s\n"

#: etrn.c:98
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "Узел %s запрещён: %s\n"

#: etrn.c:102
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "Ошибка синтаксиса ETRN\n"

#: etrn.c:106
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "Ошибка синтаксиса ETRN в параметрах\n"

#: etrn.c:110
#, c-format
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Неизвестная ошибка ETRN %d\n"

#: etrn.c:156
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "Опция --keep не поддерживается с ETRN\n"

#: etrn.c:160
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "Опция --flush не поддерживается с ETRN\n"

#: etrn.c:164
msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
msgstr "Опция --folder не поддерживается с ETRN\n"

#: etrn.c:168
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Опция --check не поддерживается с ETRN\n"

#: fetchmail.c:144
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
"                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
"                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"

#: fetchmail.c:150
msgid ""
"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""
"Fetchmail поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗО ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ. Это свободное\n"
"программное обеспечение и вы можете распространять его при соблюдении\n"
"определённых условий. Подробности смотрите в файле COPYING в каталоге\n"
"с документацией или исходными текстами.\n"

#: fetchmail.c:190
msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запуск под root не рекомендуется.\n"

#: fetchmail.c:202
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: запущен с"

#: fetchmail.c:225
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n"

#: fetchmail.c:310
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Это fetchmail версии %s"

#: fetchmail.c:313
#, c-format
msgid ""
"Compiled with SSL library %#lx \"%s\"\n"
"Run-time uses SSL library %#lx \"%s\"\n"
msgstr ""
"Собран с библиотекой SSL %#lx «%s»\n"
"Запущен с библиотекой SSL %#lx «%s»\n"

#: fetchmail.c:317
#, c-format
msgid ""
"OpenSSL: %s\n"
"Engines: %s\n"
msgstr ""
"OpenSSL: %s\n"
"Движки: %s\n"

#: fetchmail.c:321
msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ваша библиотека SSL/TLS не поддерживает TLS v1.3.\n"

#: fetchmail.c:326
msgid "ERROR: Compiled against LibreSSL, which is a copyright violation for lack of GPL clause 2b exception. See COPYING. Aborting.\n"
msgstr "ОШИБКА: Программа собрана с LibreSSL, что нарушает авторские права из-за отсутствия исключения для пункта 2b лицензии GPL. Смотрите файл COPYING. Завершение работы.\n"

#: fetchmail.c:330
msgid "WARNING: Compiled without SSL/TLS.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: fetchmail собран без поддержки SSL/TLS.\n"

#: fetchmail.c:356
msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
msgstr "Включена опция nodetach, поэтому опция logfile проигнорирована.\n"

#: fetchmail.c:363
msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
msgstr "Программа не запущена в режиме демона, опция logfile проигнорирована.\n"

#: fetchmail.c:370
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
msgstr "Журнал «%s» не существует, опция logfile проигнорирована.\n"

#: fetchmail.c:376
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
msgstr "Файл журнала «%s» недоступен на запись, завершение работы.\n"

#: fetchmail.c:394
#, c-format
msgid "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
msgstr "назначены опции syslog и logfile, syslog проигнорирован, журнал пишется в %s"

#: fetchmail.c:485
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Опции берутся из командной строки %s%s\n"

#: fetchmail.c:486
msgid " and "
msgstr " и "

#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Нет настроенных почтовых серверов — возможно, отсутствует %s?\n"

#: fetchmail.c:512
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: не были указаны почтовые серверы.\n"

#: fetchmail.c:524
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: больше не запущен ни один fetchmail\n"

#: fetchmail.c:530
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: ошибка остановки %s fetchmail на %ld; вынужденное завершение.\n"

#: fetchmail.c:531 fetchmail.c:540
msgid "background"
msgstr "фоновый режим"

#: fetchmail.c:531 fetchmail.c:540
msgid "foreground"
msgstr "приоритетный режим"

#: fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail на %ld остановлен.\n"

#: fetchmail.c:562
msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
msgstr "fetchmail: невозможно проверить почту, пока на том же узле запущен другой fetchmail.\n"

#: fetchmail.c:568
#, c-format
msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %ld.\n"
msgstr "fetchmail: невозможно опросить указанные узлы из-за другого fetchmail, запущенного на %ld.\n"

#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
msgstr "fetchmail: на %ld запущен другой приоритетный fetchmail.\n"

#: fetchmail.c:585
msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr "fetchmail: невозможно применить опции, пока запущен фоновый fetchmail.\n"

#: fetchmail.c:597
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
msgstr "fetchmail: на %ld fetchmail вышел из фонового режима.\n"

#: fetchmail.c:609
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: на %ld неожиданно завершился более старший процесс того же уровня.\n"

#: fetchmail.c:624
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: невозможно найти пароль для %s@%s.\n"

#: fetchmail.c:628
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Введите пароль для %s@%s: "

#: fetchmail.c:670
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
msgstr "fetchmail: Невозможно выполнить переход в фоновый режим. Завершение работы.\n"

#: fetchmail.c:674
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
msgstr "запускается демон fetchmail %s\n"

#: fetchmail.c:690 fetchmail.c:692
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to\n"
msgstr "невозможно открыть %s для добавления записей журнала\n"

#: fetchmail.c:711
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
msgstr "включен режим --check, загрузка почты не выполняется\n"

#: fetchmail.c:733
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "не удалось проверить время %s (ошибка %d)\n"

#: fetchmail.c:738
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "fetchmail перезапускается (%s изменён)\n"

#: fetchmail.c:742
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr "возможен сбой при перезапуске, так как каталог не был восстановлен\n"

#: fetchmail.c:768
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "сбой перезапуска fetchmail\n"

#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr "опрос %s пропущен (ошибка аутентификации или слишком много таймаутов)\n"

#: fetchmail.c:810
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "интервал не достигнут, %s не запрашивается\n"

#: fetchmail.c:848
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Статус запроса=0 (SUCCESS)\n"

#: fetchmail.c:850
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Статус запроса=1 (NOMAIL)\n"

#: fetchmail.c:852
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Статус запроса=2 (SOCKET)\n"

#: fetchmail.c:854
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Статус запроса=3 (AUTHFAIL)\n"

#: fetchmail.c:856
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Статус запроса=4 (PROTOCOL)\n"

#: fetchmail.c:858
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Статус запроса=1 (SYNTAX)\n"

#: fetchmail.c:860
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Статус запроса=2 (IOERR)\n"

#: fetchmail.c:862
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Статус запроса=7 (ERROR)\n"

#: fetchmail.c:864
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Статус запроса=8 (EXCLUDE)\n"

#: fetchmail.c:866
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Статус запроса=9 (LOCKBUSY)\n"

#: fetchmail.c:868
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Статус запроса=10 (SMTP)\n"

#: fetchmail.c:870
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Статус запроса=11 (DNS)\n"

#: fetchmail.c:872
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Статус запроса=12 (BSMTP)\n"

#: fetchmail.c:874
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Статус запроса=13 (MAXFETCH)\n"

#: fetchmail.c:876
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Статус запроса=%d\n"

#: fetchmail.c:918
msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
msgstr "Все подключения застряли. Выходим.\n"

#: fetchmail.c:926
#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr "ожидание %s на %d секунд\n"

#: fetchmail.c:950
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "пробуждён %s\n"

#: fetchmail.c:953
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "пробуждён сигналом %d\n"

#: fetchmail.c:961
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "пробуждён %s\n"

#: fetchmail.c:966
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "нормальное завершение, статус %d\n"

#: fetchmail.c:1130
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "не удалось проверить файл управления\n"

#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Предупреждение: несколько упоминаний узла %s в файле настроек\n"

#: fetchmail.c:1203
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file, or \"defaults\" is not the first record.\n"
msgstr "fetchmail: Ошибка: несколько записей «defaults» в настройках, или «defaults» не указан первым.\n"

#: fetchmail.c:1333
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "Собрано без поддержки SSL.\n"

#: fetchmail.c:1340
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "Поддержка KERBEROS v4 настроена, но не включена в программу.\n"

#: fetchmail.c:1346
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "Поддержка KERBEROS v5 настроена, но не включена в программу.\n"

#: fetchmail.c:1352
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "Поддержка GSSAPI настроена, но не включена в программу.\n"

#: fetchmail.c:1382
#, c-format
msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr "fetchmail: предупреждение: из-за недоступности DNS невозможно проверить многоканальный %s\n"

#: fetchmail.c:1393
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "предупреждение: для многоканальных %s необходима опция envelope!\n"

#: fetchmail.c:1394
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr "предупреждение: Не просите о поддержке, если все сообщения отправляются почтовому администратору!\n"

#: fetchmail.c:1411
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
msgstr "fetchmail: настройки %s некорректны, укажите положительный номер порта для службы\n"

#: fetchmail.c:1418
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "fetchmail: настройки %s некорректны, для RPOP требуется привилегированный порт\n"

#: fetchmail.c:1424
#, c-format
msgid "WARNING: %s configuration invalid, you normally need --ssl for port 995/service pop3s.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: настройки %s некорректны, обычно для порта 995/службы pop3s требуется флаг --ssl.\n"

#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "WARNING: %s configuration invalid, you normally need port 995/service pop3s for --ssl.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: настройки %s некорректны, обычно для --ssl требуется порт 995/служба pop3s.\n"

#: fetchmail.c:1428
#, c-format
msgid "WARNING: %s configuration invalid, you normally need --ssl for port 993/service imaps.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: настройки %s некорректны, обычно для порта 993/службы imaps требуется флаг --ssl.\n"

#: fetchmail.c:1429
#, c-format
msgid "WARNING: %s configuration invalid, you normally need port 993/service imaps for --ssl.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: настройки %s некорректны, обычно для --ssl требуется порт 993/служба imaps.\n"

#: fetchmail.c:1447
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "настройки %s некорректны, LMTP не может использовать порт SMTP по умолчанию\n"

#: fetchmail.c:1461
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr "Нельзя запускать fetchall, оставляя его при этом в режиме демона или простоя!\n"

#: fetchmail.c:1471
msgid "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n"
msgstr "fetchmail: Ошибка: режим idle не поддерживается для нескольких каталогов или учётных записей!\n"

#: fetchmail.c:1495
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "завершено сигналом %d\n"

#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s запрашивает %s (протокол %s) на %s: опрос начат\n"

#: fetchmail.c:1593
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка POP2 не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1605
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка POP3 не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1615
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка IMAP не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1621
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка ETRN не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1629
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка ODMR не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1636
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "выбран неподдерживаемый протокол.\n"

#: fetchmail.c:1647
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s запрашивает %s (протокол %s) на %s: опрос завершен\n"

#: fetchmail.c:1672
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Интервал проверки %d секунд.\n"

#: fetchmail.c:1674
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Лог-файл — %s\n"

#: fetchmail.c:1676
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "ID-файл — %s\n"

#: fetchmail.c:1679
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Обработка сообщений будет регистрироваться в syslog\n"

#: fetchmail.c:1682
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail включит маскировку и не создаст поле Received\n"

#: fetchmail.c:1684
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail будет отображать точечную строку прогресса даже в лог-файлах.\n"

#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail будет пересылать многоканальные сообщения без адреса на %s.\n"

#: fetchmail.c:1690
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail направит ошибочное письмо почтовому администратору.\n"

#: fetchmail.c:1692
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail направит ошибочное письмо отправителю.\n"

#: fetchmail.c:1695
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
msgstr "Fetchmail будет считать постоянные ошибки постоянными (отклоняя сообщения).\n"

#: fetchmail.c:1697
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
msgstr "Fetchmail будет считать постоянные ошибки временными (сохраняя сообщения).\n"

#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Опции получения почты из %s@%s:\n"

#: fetchmail.c:1708
#, c-format
msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr "  Почта будет получена через %s\n"

#: fetchmail.c:1711
#, c-format
msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] "  Опрос этого сервера будет выполняться с интервалом %d.\n"
msgstr[1] "  Опрос этого сервера будет выполняться с интервалом %d.\n"
msgstr[2] "  Опрос этого сервера будет выполняться с интервалом %d.\n"

#: fetchmail.c:1715
#, c-format
msgid "  True name of server is %s.\n"
msgstr "  Настоящее имя севера — %s.\n"

#: fetchmail.c:1718
msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Этот узел не будет опрошен, когда не указан ни один узел.\n"

#: fetchmail.c:1719
msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Этот узел будет опрошен, когда не указан ни один узел.\n"

#: fetchmail.c:1723
msgid "  Password will be prompted for.\n"
msgstr "  Будет затребован пароль.\n"

#: fetchmail.c:1727
#, c-format
msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr "  Секрет APOP = «%s».\n"

#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr "  RPOP id = «%s».\n"

#: fetchmail.c:1733
#, c-format
msgid "  Password = \"%s\".\n"
msgstr "  Пароль = «%s».\n"

#: fetchmail.c:1742
#, c-format
msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr "  Протокол — KPOP с аутентификацией Kerberos %s"

#: fetchmail.c:1745
#, c-format
msgid "  Protocol is %s"
msgstr "  Протокол — %s"

#: fetchmail.c:1747
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (используется служба %s)"

#: fetchmail.c:1749
msgid " (using default port)"
msgstr " (используется порт по умолчанию)"

#: fetchmail.c:1751
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (принудительно используется UIDL)"

#: fetchmail.c:1757
msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr "  Будут испробованы все доступные способы аутентификации.\n"

#: fetchmail.c:1760
msgid "  Password authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет принудительно использована аутентификация с паролем.\n"

#: fetchmail.c:1763
msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет принудительно использована аутентификация MSN.\n"

#: fetchmail.c:1766
msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет принудительно использована аутентификация NTLM.\n"

#: fetchmail.c:1769
msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет принудительно использована аутентификация OTP.\n"

#: fetchmail.c:1772
msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет принудительно использована аутентификация CRAM-MD5.\n"

#: fetchmail.c:1775
msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет принудительно использована аутентификация GSSAPI.\n"

#: fetchmail.c:1778
msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет принудительно использована аутентификация Kerberos V4.\n"

#: fetchmail.c:1781
msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет принудительно использована аутентификация Kerberos V5.\n"

#: fetchmail.c:1784
msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr "  Подразумевается наличие сквозного шифрования.\n"

#: fetchmail.c:1788
#, c-format
msgid "  Mail service principal is: %s\n"
msgstr "  Принципал почтовой службы: %s\n"

#: fetchmail.c:1791
msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr "  Включены сессии, зашифрованные SSL.\n"

#: fetchmail.c:1793
#, c-format
msgid "  SSL protocol: %s.\n"
msgstr "  Протокол SSL: %s.\n"

#: fetchmail.c:1795
msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr "  Включена проверка сертификата сервера SSL.\n"

#: fetchmail.c:1797
msgid "  SSL server certificate checking disabled.\n"
msgstr "  Выключена проверка сертификата сервера SSL.\n"

#: fetchmail.c:1799
#, c-format
msgid "  SSL default trusted certificate file: %s\n"
msgstr "  Файл доверенного сертификата SSL по умолчанию: %s\n"

#: fetchmail.c:1801
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
msgstr "  Файл доверенного сертификата SSL: %s\n"

#: fetchmail.c:1802
#, c-format
msgid "  SSL default trusted certificate directory: %s\n"
msgstr "  Каталог доверенных сертификатов SSL по умолчанию: %s\n"

#: fetchmail.c:1804
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr "  Каталог доверенных сертификатов SSL: %s\n"

#: fetchmail.c:1806
#, c-format
msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
msgstr "  Общепринятое имя SSL-сервера: %s\n"

#: fetchmail.c:1808
#, c-format
msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr "  Отпечаток ключа SSL (сверенный с ключом сервера): %s\n"

#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr "  Таймаут молчания сервера — %d секунд"

#: fetchmail.c:1813
msgid " (default).\n"
msgstr " (по умолчанию).\n"

#: fetchmail.c:1820
msgid "  Default mailbox selected.\n"
msgstr "  Выбран почтовый ящик по умолчанию.\n"

#: fetchmail.c:1825
msgid "  Selected mailboxes are:"
msgstr "  Выбранные почтовые ящики:"

#: fetchmail.c:1831
msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr "  Будут получены все сообщения (--all on).\n"

#: fetchmail.c:1832
msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr "  Будут получены только новые сообщения (--all off).\n"

#: fetchmail.c:1834
msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr "  Выбранные сообщения будут оставлены на сервере (--keep on).\n"

#: fetchmail.c:1835
msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr "  Выбранные сообщения будут удалены с сервера (--keep off).\n"

#: fetchmail.c:1837
msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr "  Старые сообщения будут удалены перед получением сообщения (--flush on).\n"

#: fetchmail.c:1838
msgid "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr "  Старые сообщения не будут удалены перед получением сообщения (--flush off).\n"

#: fetchmail.c:1840
msgid "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
msgstr "  Сообщения завышенного размера будут удалены перед получением сообщения (--limitflush on).\n"

#: fetchmail.c:1841
msgid "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
msgstr "  Сообщения завышенного размера не будут удалены перед получением сообщения (--limitflush  off).\n"

#: fetchmail.c:1843
msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr "  Перезапись локальных адресов сервера включена (--norewrite off).\n"

#: fetchmail.c:1844
msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr "  Перезапись локальных адресов сервера выключена (--norewrite on).\n"

#: fetchmail.c:1846
msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr "  Удаление возврата каретки включено (stripcr on).\n"

#: fetchmail.c:1847
msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr "  Удаление возврата каретки выключено (stripcr off).\n"

#: fetchmail.c:1849
msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr "  Принудительный возврат каретки включен (forcecr on).\n"

#: fetchmail.c:1850
msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr "  Принудительный возврат каретки выключен (forcecr off).\n"

#: fetchmail.c:1852
msgid "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr "  Интерпретация кодировки передаваемого контента выключена (pass8bits on).\n"

#: fetchmail.c:1853
msgid "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr "  Интерпретация кодировки передаваемого контента включена (pass8bits off).\n"

#: fetchmail.c:1855
msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr "  MIME-декодирование включено (mimedecode on).\n"

#: fetchmail.c:1856
msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr "  MIME-декодирование выключено (mimedecode off).\n"

#: fetchmail.c:1858
msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr "  Простой после опроса включен (idle on).\n"

#: fetchmail.c:1859
msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr "  Простой после опроса выключен (idle off).\n"

#: fetchmail.c:1861
msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr "  Непустые строки состояния будут удалены (dropstatus on)\n"

#: fetchmail.c:1862
msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr "  Непустые строки состояния будут сохранены (dropstatus off)\n"

#: fetchmail.c:1864
msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr "  Строки Delivered-To будут удалены (dropdelivered on)\n"

#: fetchmail.c:1865
msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr "  Строки Delivered-To будут сохранены (dropdelivered off)\n"

#: fetchmail.c:1869
#, c-format
msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr "  Ограничение на размер сообщения — %d октетов (--limit %d).\n"

#: fetchmail.c:1872
msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr "  Нет ограничения на размер сообщения (--limit 0).\n"

#: fetchmail.c:1874
#, c-format
msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr "  Интервал между предупреждениями о размере сообщения — %d секунд (--warnings %d).\n"

#: fetchmail.c:1877
msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr "  Предупреждения о размере при каждом опросе (--warnings 0).\n"

#: fetchmail.c:1880
#, c-format
msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr "  Ограничение на полученные сообщения — %d (--fetchlimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1883
msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr "  Нет ограничения на полученные сообщения (--fetchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1885
#, c-format
msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr "  Ограничение на размер загрузки сообщений — %d (--fetchsizelimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1888
msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr "  Нет ограничения на размер загрузки сообщений (--fetchsizelimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1892
msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr "  Выполнять двоичный поиск UID'ов во время каждого опроса (--fastuidl -1).\n"

#: fetchmail.c:1894
#, c-format
msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr "  Выполнять двоичный поиск UID'ов во время %d из %d опросов (--fastuidl %d).\n"

#: fetchmail.c:1897
msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr "   Выполнять линейный поиск UID'ов во время каждого опроса (--fastuidl 0).\n"

#: fetchmail.c:1899
#, c-format
msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr "  Ограничение на пакет SMTP-сообщений  %d.\n"

#: fetchmail.c:1901
msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr "  Нет ограничения на пакет SMTP-сообщений (--batchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1905
#, c-format
msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr "  Интервал между удалениями принудительно установлен в %d (--expunge %d).\n"

#: fetchmail.c:1907
msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr "  Нет принудительных удалений (--expunge 0).\n"

#: fetchmail.c:1914
msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr "  Домены, для которых будет выполняться загрузка почты:"

#: fetchmail.c:1919 fetchmail.c:1939
msgid " (default)"
msgstr " (по умолчанию)"

#: fetchmail.c:1924
#, c-format
msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr "  Сообщения будут прикреплены к %s как BSMTP\n"

#: fetchmail.c:1926
#, c-format
msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr "  Сообщения будут доставлены с «%s».\n"

#: fetchmail.c:1933
#, c-format
msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr "  Сообщения будут переадресованы по %cMTP на:"

#: fetchmail.c:1944
#, c-format
msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr "  Часть узла из строки MAIL FROM будет %s\n"

#: fetchmail.c:1947
#, c-format
msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr "  Адрес, вставляемый в строки RCPT TO, отправляемые по SMTP, будет %s\n"

#: fetchmail.c:1956
msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
msgstr "  Ответные действия на распознанные слушателем спам-блоки:"

#: fetchmail.c:1962
msgid "  Spam-blocking disabled\n"
msgstr "  Блокировка спама отключена\n"

#: fetchmail.c:1965
#, c-format
msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr "  Подключение к серверу будет установлено с «%s».\n"

#: fetchmail.c:1968
msgid "  No pre-connection command.\n"
msgstr "  Нет команды, выполняемой до соединения.\n"

#: fetchmail.c:1970
#, c-format
msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr "  Подключение к серверу будет разорвано с «%s».\n"

#: fetchmail.c:1973
msgid "  No post-connection command.\n"
msgstr "  Нет команды, выполняемой после соединения.\n"

#: fetchmail.c:1976
msgid "  No localnames declared for this host.\n"
msgstr "  Нет локальных имён, объявленных для этого узла.\n"

#: fetchmail.c:1986
msgid "  Multi-drop mode: "
msgstr "  Многоканальный режим: "

#: fetchmail.c:1988
msgid "  Single-drop mode: "
msgstr "  Одноканальный режим: "

#: fetchmail.c:1990
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "распознано %d локальное имя.\n"
msgstr[1] "распознано %d локальных имени.\n"
msgstr[2] "распознано %d локальных имён.\n"

#: fetchmail.c:2005
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr "  DNS-запрос для многоканальных адресов включен.\n"

#: fetchmail.c:2006
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr "  DNS-запрос для многоканальных адресов выключен.\n"

#: fetchmail.c:2010
msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr "  Псевдонимы сервера будут сравнены с многоканальными адресами по IP-адресу.\n"

#: fetchmail.c:2012
msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr "  Псевдонимы сервера будут сравнены с многоканальными адресами по имени.\n"

#: fetchmail.c:2015
msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr "  Маршрутизация охватывающего адреса отключена\n"

#: fetchmail.c:2018
#, c-format
msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr "  Охватывающий заголовок должен быть: %s\n"

#: fetchmail.c:2021
#, c-format
msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr "  Количество пропускаемых охватывающих заголовков: %d\n"

#: fetchmail.c:2024
#, c-format
msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr "  Префикс %s будет удален из id пользователя\n"

#: fetchmail.c:2027
msgid "  No prefix stripping\n"
msgstr "  Нет удаления префикса\n"

#: fetchmail.c:2032
msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
msgstr "  Ранее объявленные алиасы почтового сервера:"

#: fetchmail.c:2040
msgid "  Local domains:"
msgstr "  Локальные домены:"

#: fetchmail.c:2050
#, c-format
msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
msgstr "  Подключение должно совершаться через интерфейс %s.\n"

#: fetchmail.c:2052
msgid "  No interface requirement specified.\n"
msgstr "  Не указаны требования к интерфейсу.\n"

#: fetchmail.c:2054
#, c-format
msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr "  Цикл опроса будет наблюдать за %s.\n"

#: fetchmail.c:2056
msgid "  No monitor interface specified.\n"
msgstr "  Не указан интерфейс монитора.\n"

#: fetchmail.c:2060
#, c-format
msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr "  Подключения к серверу будут выполняться посредством плагина %s (--plugin %s).\n"

#: fetchmail.c:2062
msgid "  No plugin command specified.\n"
msgstr "  Не указана команда плагина.\n"

#: fetchmail.c:2064
#, c-format
msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr "  Подключения слушателя будут выполняться через plugout %s (--plugout %s).\n"

#: fetchmail.c:2066
msgid "  No plugout command specified.\n"
msgstr "  Не указана команда plugout'а.\n"

#: fetchmail.c:2073
msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
msgstr "  Нет UID'ов, сохранённых с этого узла. \n"

#: fetchmail.c:2076
#, c-format
msgid "  %d UIDs saved.\n"
msgstr "  Сохранено %d UID'ов.\n"

#: fetchmail.c:2082
msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr "  Информация с трассировкой опроса будет добавлена в заголовок Received.\n"

#: fetchmail.c:2084
msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr "  Информация с трассировкой опроса не будет добавлена в заголовок Received.\n"

#: fetchmail.c:2089
msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
msgstr "  Сообщения с некорректными заголовками будут отклонены.\n"

#: fetchmail.c:2092
msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
msgstr "  Сообщения с некорректными заголовками будут переданы.\n"

#: fetchmail.c:2097
#, c-format
msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr "  Свойства ретрансляции «%s».\n"

#: fm_getaddrinfo.c:23 fm_getaddrinfo.c:30
#, c-format
msgid "Cannot modify signal mask: %s"
msgstr "Не удалось изменить маску сигналов: %s"

#: fm_realpath.c:35
msgid "Your operating system neither defines PATH_MAX nor will it accept realpath(f, NULL). Aborting.\n"
msgstr "Операционная система не содержит определения PATH_MAX и не поддерживает realpath(f, NULL). Завершение работы.\n"

#: getpass.c:71
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "ОШИБКА: отсутствует поддержка процедуры getpassword()\n"

#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""
"\n"
"Получен SIGINT... завершение работы.\n"

#: gssapi.c:53
#, c-format
msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
msgstr "Ошибка GSSAPI в gss_display_status, вызванный из <%s>\n"

#: gssapi.c:56
#, c-format
msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
msgstr "Ошибка GSSAPI %s: %.*s\n"

#: gssapi.c:91
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Не удалось получить имя службы для [%s]\n"

#: gssapi.c:96
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Используется имя службы [%s]\n"

#: gssapi.c:123
msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
msgstr "Не найдены подходящие идентификационные данные GSSAPI. Пропускается аутентификация GSSAPI.\n"

#: gssapi.c:124
msgid "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
msgstr "Для использования GSSAPI необходимо получить идентификационные данные, возможно от kinit.\n"

#: gssapi.c:160
#, c-format
msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
msgstr "Получен некорректный вызов на «%s GSSAPI»!\n"

#: gssapi.c:170
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Отправляются идентификационные данные\n"

#: gssapi.c:201
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Ошибка обмена идентификационными данными\n"

#: gssapi.c:243
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Не удалось развернуть данные уровня безопасности\n"

#: gssapi.c:248
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Обмен идентификационными данными завершен\n"

#: gssapi.c:252
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Серверу требуются целостность и/или конфиденциальность\n"

#: gssapi.c:261
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Флаги развернутого уровня безопасности: %s%s%s\n"

#: gssapi.c:265
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Максимальный размер маркера GSS — %ld\n"

#: gssapi.c:274
msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n"
msgstr "Имя пользователя GSSAPI слишком длинное для фиксированного буфера.\n"

#: gssapi.c:283
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Ошибка создания запроса уровня безопасности\n"

#: gssapi.c:287
#, c-format
msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n"
msgstr "Слишком длинный send_token GSSAPI (%lu) при отправке имени пользователя.\n"

#: gssapi.c:298
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Создаются идентификационные данные GSS\n"

#: gssapi.c:302
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Ошибка создания идентификационных данных\n"

#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: поток приостановлен в течение %d секунд.\n"

#: imap.c:91
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP4 ревизия 1\n"

#: imap.c:95
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP4 ревизия 0\n"

#: imap.c:99
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP2 или IMAP2BIS\n"

#: imap.c:111
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "будет приостановлен после опроса\n"

#: imap.c:138
#, c-format
msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n"
msgstr "Получен ответ BYE от IMAP-сервера: %s\n"

#: imap.c:160
#, c-format
msgid "bogus message count in \"%s\"!"
msgstr "фиктивное количество сообщений в «%s»!"

#: imap.c:207
#, c-format
msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
msgstr "фиктивное количество EXPUNGE в «%s»!"

#: imap.c:305
msgid "found updated capabilities list\n"
msgstr "найден обновлённый список расширений\n"

#: imap.c:442
msgid "server did not advertise SASL-IR extension but fetchmail's implementation requires it for AUTHENTICATE EXTERNAL\n"
msgstr "сервер не указал SASL-IR в списке доступных расширений, однако fetchmail требует его для работы AUTHENTICATE EXTERNAL\n"

#: imap.c:493
#, c-format
msgid "%s: configuration requires TLS, but STARTTLS is not permitted because of authenticated state (PREAUTH). Aborting connection.  If your plugin is secure, you can defeat STARTTLS with --sslproto '' (see manual).\n"
msgstr "%s: настройки требуют TLS, но STARTTLS запрещён в текущем состоянии аутентификации (PREAUTH). Подключение разорвано. Если используемый плагин шифрует передаваемые данные, можно принудительно отключить STARTTLS флагом --sslproto '' (см. документацию).\n"

#: imap.c:496
#, c-format
msgid "%s: configuration requires TLS, but STARTTLS is not permitted because of authenticated state (PREAUTH). Aborting connection.  Server permitting, try --ssl instead (see manual).\n"
msgstr "%s: настройки требуют TLS, но STARTTLS запрещён в текущем состоянии аутентификации (PREAUTH). Подключение разорвано. При наличии поддержки со стороны сервера, попробуйте --ssl (см. документацию).\n"

#: imap.c:516 pop3.c:447
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: обновление до TLS выполнено успешно.\n"

#: imap.c:541 pop3.c:458
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: сбой обновления до TLS.\n"

#: imap.c:546
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr "%s: сбой принудительного обновления до TLS; выполняется попытка продолжить работу\n"

#: imap.c:561
#, c-format
msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n"
msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сервер предложил STARTTLS, но настроен sslproto ''.\n"

#: imap.c:599
#, c-format
msgid "%s: --auth external requested but server does not advertise it.\n"
msgstr "%s: запрошен --auth external, но он не поддерживается сервером.\n"

#: imap.c:683
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки OTP\n"

#: imap.c:703 pop3.c:580
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки NTLM\n"

#: imap.c:716
#, c-format
msgid "%s: --auth password requested but server forbids it (LOGINDISABLED).\n"
msgstr "%s: запрошен --auth password, но он запрещён сервером (LOGINDISABLED).\n"

#: imap.c:745
#, c-format
msgid "%s: we've run out of authentication methods and cannot log in.\n"
msgstr "%s: закончились доступные методы аутентификации, вход не удался.\n"

#: imap.c:769
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "несоответствие при удалении писем (%d на самом деле != %d ожидалось)\n"

#: imap.c:896
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu не просмотрено\n"

#: imap.c:946 pop3.c:852 pop3.c:864 pop3.c:1109 pop3.c:1116
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u не просмотрено\n"

#: imap.c:981 imap.c:1040
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "не удалось повторить опрос\n"

#: imap.c:989 imap.c:1045
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "ожидается %d сообщение после повторного опроса\n"
msgstr[1] "ожидаются %d сообщения после повторного опроса\n"
msgstr[2] "ожидается %d сообщений после повторного опроса\n"

#: imap.c:1006
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "не удалось выбрать почтовый ящик\n"

#: imap.c:1010
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "ожидается %d сообщение после первого опроса\n"
msgstr[1] "ожидаются %d сообщения после первого опроса\n"
msgstr[2] "ожидается %d сообщений после первого опроса\n"

#: imap.c:1024
msgid "expunge failed\n"
msgstr "не удалось удалить\n"

#: imap.c:1028
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "ожидается %d сообщение после удаления\n"
msgstr[1] "ожидаются %d сообщения после удаления\n"
msgstr[2] "ожидается %d сообщений после удаления\n"

#: imap.c:1067
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "сбой поиска не просмотренных сообщений\n"

#: imap.c:1072 pop3.c:873
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u первое не просмотренное\n"

#: imap.c:1156
msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr "Предупреждение: игнорируются некорректные данные о размерах сообщений, возвращённые сервером.\n"

#: imap.c:1255 imap.c:1262
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
msgstr "Некорректный ответ на FETCH: %s.\n"

#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr "Невозможно открыть интерфейс kvm. Убедитесь, что fetchmail помечен SGID kmem."

#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr "Невозможно извлечь имя интерфейса из %s"

#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr "get_ifinfo: сбой sysctl (оценка iflist)"

#: interface.c:424
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "get_ifinfo: сбой malloc"

#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr "get_ifinfo: сбой sysctl (iflist)"

#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr "Версия маршрутизируемого сообщения %d непонятна."

#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr "Не найден интерфейс с именем %s"

#: interface.c:538
#, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "Не найден IP-адрес для %s"

#: interface.c:590
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "отсутствует адрес IP-интерфейса\n"

#: interface.c:606
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "неверный адрес IP-интерфейса\n"

#: interface.c:612
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "неверная маска IP-интерфейса\n"

#: interface.c:651
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "активность на %s -отмечена- как %d\n"

#: interface.c:666
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "пропускается опрос %s, %s отключен\n"

#: interface.c:685
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "пропускается опрос %s, %s IP-адрес исключен\n"

#: interface.c:697
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "активность на %s проверена как %d\n"

#: interface.c:723
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "пропускается опрос %s, %s отключен\n"

#: interface.c:730
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "активность на %s была %d, %d\n"

#: kerberos.c:74
msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
msgstr "не удалось декодировать начальный запрос BASE64\n"

#: kerberos.c:137
#, c-format
msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
msgstr "принципал %s в мандате не совпадает с -u %s\n"

#: kerberos.c:145
#, c-format
msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
msgstr "ненулевая копия (%s) может вызвать странное поведение\n"

#: kerberos.c:211
msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
msgstr "не удалось декодировать ответ BASE64 о готовности\n"

#: kerberos.c:218
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "несовпадение запроса\n"

#: lock.c:90
#, c-format
msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: ошибка чтения файла блокировки «%s»: %s\n"

#: lock.c:101
#, c-format
msgid "fetchmail: removing stale lockfile \"%s\"\n"
msgstr "fetchmail: удаляется устаревший файл блокировки «%s»\n"

#: lock.c:105
#, c-format
msgid "fetchmail: cannot unlink lockfile \"%s\" (%s), trying to write to it\n"
msgstr "fetchmail: не удалось удалить файл блокировки «%s» (%s), пытаюсь записать в него\n"

#: lock.c:119
#, c-format
msgid "fetchmail: cannot write to lockfile \"%s\" (%s), exiting\n"
msgstr "fetchmail: не удалось записать в файл блокировки «%s» (%s), выход\n"

#: lock.c:129
#, c-format
msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: ошибка открытия файла блокировки «%s»: %s\n"

#: lock.c:179
#, c-format
msgid "fetchmail: lock creation failed, pidfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: не удалось создать файл блокировки, файл PID «%s»: %s\n"

#: lock.c:190
#, c-format
msgid "fetchmail: cannot remove or truncate pidfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: не удалось удалить или опустошить файл PID «%s»: %s\n"

#: netrc.c:225
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: предупреждение: перед всеми именами узлов найден «%s»\n"

#: netrc.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: предупреждение: неизвестный маркер «%s»\n"

#: netrc.c:271 netrc.c:277
#, c-format
msgid "%s: error reading file (%s).\n"
msgstr "%s: ошибка чтения файла (%s).\n"

#: ntlmsubr.c:35
msgid "Warning: received malformed challenge to \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n"
msgstr "Предупреждение: получен некорректный ответ на «AUTH(ENTICATE) NTLM»!\n"

#: ntlmsubr.c:84
msgid "NTLM challenge contains invalid data.\n"
msgstr "NTLM-вызов содержит некорректные данные.\n"

#: odmr.c:67
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "SMTP-приёмник %s не поддерживает ATRN\n"

#: odmr.c:105
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Реверсирование передачи...\n"

#: odmr.c:110
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "Запрос ATRN отклонен.\n"

#: odmr.c:114
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Невозможно сейчас обработать запрос ATRN\n"

#: odmr.c:119
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Для вас почты нет.\n"

#: odmr.c:123
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Поддержка команды не реализована\n"

#: odmr.c:127
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Требуется аутентификация.\n"

#: odmr.c:132
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
msgstr "Неизвестная ошибка ODMR «%s»\n"

#: odmr.c:192
msgid "receiving message data\n"
msgstr "принимаются данные сообщения\n"

#: odmr.c:247
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Опция --keep не поддерживается с ODMR\n"

#: odmr.c:251
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Опция --flush не поддерживается с ODMR\n"

#: odmr.c:255
msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
msgstr "Опция --folder не поддерживается с ODMR\n"

#: odmr.c:259
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Опция --check не поддерживается с ODMR\n"

#: opie.c:43
msgid "server recv fatal\n"
msgstr "сервер прекратил получение\n"

#: opie.c:57
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Не удалось декодировать запрос OTP\n"

#: opie.c:65 pop3.c:608
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Секретная идентификационная фраза: "

#: options.c:179 options.c:223
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "Строка «%s» не является числовой строкой.\n"

#: options.c:188
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "Значение строки «%s» %s, чем %d.\n"

#: options.c:189
msgid "smaller"
msgstr "меньше"

#: options.c:189
msgid "larger"
msgstr "больше"

#: options.c:337
#, c-format
msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
msgstr "Указана некорректная политика bad-header «%s».\n"

#: options.c:378
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Указан неверный протокол «%s».\n"

#: options.c:425
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Указана неверная аутентификация «%s».\n"

#: options.c:641
msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "использование:  fetchmail [опции] [сервер ...]\n"

#: options.c:642
msgid "  Options are as follows:\n"
msgstr "  Поддерживаемые опции:\n"

#: options.c:643
msgid "  -?, --help        display this option help\n"
msgstr "  -?, --help           показать справку по опциям\n"

#: options.c:644
msgid "  -V, --version     display version info\n"
msgstr "  -V, --version        показать информацию о версии\n"

#: options.c:646
msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
msgstr "  -c, --check          проверка сообщений без их загрузки\n"

#: options.c:647
msgid "  -s, --silent      work silently\n"
msgstr "  -s, --silent         работать тихо без вывода лишней информации\n"

#: options.c:648
msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr "  -v, --verbose        работать с подробным выводом диагностических данных\n"

#: options.c:649
msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr "  -d, --daemon         запуск в виде демона каждые n секунд\n"

#: options.c:650
msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
msgstr "  -N, --nodetach       не отсоединять процесс демона\n"

#: options.c:651
msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
msgstr "  -q, --quit           остановить процесса демона\n"

#: options.c:652
msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
msgstr "  -L, --logfile        указать имя лог-файла\n"

#: options.c:653
msgid "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
msgstr "      --syslog         использовать syslog(3) для большинства сообщений, когда запущен как демон\n"

#: options.c:654
msgid "      --nosyslog    turns off use of syslog(3)\n"
msgstr "      --nosyslog       отключить использование syslog(3)\n"

#: options.c:655
msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr "      --invisible      не записывать Received и включить спуфинг узла\n"

#: options.c:656
msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr "  -f, --fetchmailrc    указать другой файл контроля запуска\n"

#: options.c:657
msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
msgstr "  -i, --idfile         указать другой файл с UID'ами\n"

#: options.c:658
msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
msgstr "      --pidfile        указать другой файл блокировки с PID'ом\n"

#: options.c:659
msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
msgstr "      --postmaster     указать получателя на крайний случай\n"

#: options.c:660
msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr "      --nobounce       перенаправлять отказы доставки от пользователя к почтовому администратору\n"

#: options.c:661
msgid "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
msgstr "      --nosoftbounce   удалять постоянно не доставляемые сообщения\n"

#: options.c:662
msgid "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server (default).\n"
msgstr "      --softbounce     сохранять на сервере постоянно недоставляемые сообщения (по умолчанию)\n"

#: options.c:664
msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
msgstr "  -I, --interface      требуемая для интерфейса спецификация\n"

#: options.c:665
msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
msgstr "  -M, --monitor        наблюдать за активностью интерфейса\n"

#: options.c:668
msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
msgstr "      --ssl            включение сессии, зашифрованной SSL\n"

#: options.c:669
msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
msgstr "      --sslkey         файл секретного ключа SSL\n"

#: options.c:670
msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
msgstr "      --sslcert        сертификат клиента SSL\n"

#: options.c:671
msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
msgstr "      --sslcertck      строгая проверка сертификата севера (рекомендуется)\n"

#: options.c:672
msgid "      --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n"
msgstr "      --nosslcertck    пропустить строгую проверку сертификатов (опасно)\n"

#: options.c:673
msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
msgstr "      --sslcertfile    путь к файлу доверенных центров сертификации\n"

#: options.c:674
msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
msgstr "      --sslcertpath    путь к каталогу сертификатов доверенных центров сертификации\n"

#: options.c:675
msgid "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
msgstr "      --sslcommonname  ожидать это общепринятое имя от сервера (не рекомендуется)\n"

#: options.c:676
msgid "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
msgstr "      --sslfingerprint отпечаток, которому должен соответствовать сертификат сервера.\n"

#: options.c:677
msgid "      --sslproto    force ssl protocol (see manual)\n"
msgstr "      --sslproto       принудительно включить SSL (см. документацию)\n"

#: options.c:679
msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
msgstr "      --plugin         внешняя команда для установки соединения\n"

#: options.c:680
msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
msgstr "      --plugout        внешняя команда для установки соединения SMTP\n"

#: options.c:681
msgid ""
"      --bad-header {reject|accept}\n"
"                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
msgstr ""
"      --bad-header {reject|accept}\n"
"                       политика обработки сообщений с некорректными заголовками\n"

#: options.c:684
msgid "  -p, --proto[col]  specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr "  -p, --proto[col]     протокол получения почты (см. документацию)\n"

#: options.c:685
msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr "  -U, --uidl           принудительное использование UIDL'ов (только POP3)\n"

#: options.c:686
msgid "      --idle        tells the IMAP server to send notice of new messages\n"
msgstr "      --idle           запросить у сервера получение уведомлений о новых письмах\n"

#: options.c:687
msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr "      --port           TCP-порт для подключения (устарело, используйте --service)\n"

#: options.c:688
msgid "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr "  -P, --service        служба TCP для подключения (может быть числовым TCP-портом)\n"

#: options.c:689
msgid "      --auth        authentication type (see manual)\n"
msgstr "      --auth           тип аутентификации (см. документацию)\n"

#: options.c:690
msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
msgstr "  -t, --timeout        таймаут молчания сервера\n"

#: options.c:691
msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
msgstr "  -E, --envelope       заголовок охватывающего адреса\n"

#: options.c:692
msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
msgstr "  -Q, --qvirtual       префикс, удаляемый из id локального пользователя\n"

#: options.c:693
msgid "      --principal   mail service principal\n"
msgstr "      --principal      принципал почтовой службы\n"

#: options.c:694
msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr "      --tracepolls     добавлять информацию трассировки опроса в заголовок Received\n"

#: options.c:696
msgid "  -u, --user[name]  specify users's login on server\n"
msgstr "  -u, --user[name]     указать имя пользователя на сервере\n"

#: options.c:697
msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
msgstr "  -a, --[fetch]all     получать старые и новые сообщения\n"

#: options.c:698
msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
msgstr "  -K, --nokeep         удалять новые сообщения после получения\n"

#: options.c:699
msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
msgstr "  -k, --keep           сохранять новые сообщения после получения\n"

#: options.c:700
msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
msgstr "  -F, --flush          удалять старые сообщения с сервера\n"

#: options.c:701
msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
msgstr "      --limitflush     удалять сообщения завышенного размера\n"

#: options.c:702
msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
msgstr "  -n, --norewrite      не перезаписывать адреса заголовка\n"

#: options.c:703
msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
msgstr "  -l, --limit          не загружать сообщения больше заданного размера\n"

#: options.c:704
msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
msgstr "  -w, --warnings       промежуток между предупреждающими почтовыми уведомлениями\n"

#: options.c:706
msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
msgstr "  -S, --smtphost       узел переадресации SMTP\n"

#: options.c:707
msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr "      --fetchdomains   загружать почту для указанных доменов\n"

#: options.c:708
msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr "  -D, --smtpaddress    назначить домен, используемый для доставки SMTP\n"

#: options.c:709
msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
msgstr "      --smtpname       установка полного (пользователь@домен) имени SMTP\n"

#: options.c:710
msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
msgstr "  -Z, --antispam,      установка значение антиспамерских ответных действий\n"

#: options.c:711
msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr "  -b, --batchlimit     ограничение на пакет для SMTP-соединений\n"

#: options.c:712
msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
msgstr "  -B, --fetchlimit     ограничение на загрузку почты для соединений сервера\n"

#: options.c:713
msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr "      --fetchsizelimit ограничение на размер загружаемых сообщений\n"

#: options.c:714
msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
msgstr "      --fastuidl       выполнить двоичный поиск UIDL'ов\n"

#: options.c:715
msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
msgstr "  -e, --expunge        максимальное количество удалений\n"

#: options.c:716
msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
msgstr "  -m, --mda            MDA, используемый для переадресации\n"

#: options.c:717
msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
msgstr "      --bsmtp          файл вывода BSMTP\n"

#: options.c:718
msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr "      --lmtp           использовать для доставки LMTP (RFC2033)\n"

#: options.c:719
msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
msgstr "  -r, --folder         имя удалённого каталога\n"

#: options.c:720
msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
msgstr "      --showdots       выводить точечную строку прогресса даже в лог-файлы\n"

#: pop2.c:67
msgid "POP2 does not support STLS. Giving up.\n"
msgstr "POP2 не поддерживает STLS. Завершение работы.\n"

#: pop2.c:73
msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n"
msgstr "POP2 поддерживает только аутентификацию паролём. Завершение работы.\n"

#: pop3.c:338
msgid "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
msgstr "Предупреждение: встречен «Maillennium POP3», используется команда RETR вместо TOP.\n"

#: pop3.c:392
msgid "STLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
msgstr "STLS обязателен для этой сессии, но сервер отклонил команду CAPA.\n"

#: pop3.c:393
msgid "CAPA command support is, however, necessary for STLS.\n"
msgstr "Поддержка команды CAPA обязательна для STLS.\n"

#: pop3.c:470
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr "%s: сбой принудительного обновления до TLS; попытка продолжить работу.\n"

#: pop3.c:476
#, c-format
msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n"
msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сервер предложил STLS, однако используется параметр sslproto ''.\n"

#: pop3.c:644
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr "Закончились допустимые методы аутентификации, продолжение невозможно.\n"

#: pop3.c:658
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "В приветствии не найдена требуемая временная метка APOP\n"

#: pop3.c:667
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "В приветствии ошибка синтаксиса временной метки\n"

#: pop3.c:683
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr "Недопустимая временная метка APOP.\n"

#: pop3.c:707
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Неопределённый запрос протокола в POP3_auth\n"

#: pop3.c:728
msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
msgstr "блокировка занятости!  Возможно, активен другой сеанс?\n"

#: pop3.c:791
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "Невозможно обработать UIDL-ответ upstream-сервера.\n"

#: pop3.c:814
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "Сервер возвратил ответ с UID для неверного сообщения.\n"

#: pop3.c:843
#, c-format
msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%u) всё ещё существует, хотя был удалён!\n"

#: pop3.c:955
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Сообщения добавлены в список на сервере. Обработка невозможна.\n"

#: pop3.c:1053
msgid "protocol error\n"
msgstr "ошибка протокола\n"

#: pop3.c:1069
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "ошибка протокола при получении UIDL'ов\n"

#: pop3.c:1100
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (номер=%d) было удалено, но все еще присутствует!\n"

#: pop3.c:1412
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Опция --folder не поддерживается с POP3\n"

#: rcfile_y.y:130
msgid "server option after user options"
msgstr "опция сервера после опций пользователя"

#: rcfile_y.y:173
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS не включен."

#: rcfile_y.y:217
msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
msgstr "fetchmail: опция interface поддерживается только на Linux (без IPv6) и FreeBSD\n"

#: rcfile_y.y:225
msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
msgstr "fetchmail: опция monitor поддерживается только на Linux (без IPv6) и FreeBSD\n"

#: rcfile_y.y:339
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL не включен"

#: rcfile_y.y:391
msgid "end of input"
msgstr "конец ввода"

#: rcfile_y.y:429
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Файл %s должен быть обычным файлом.\n"

#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
msgstr "Файл %s должен иметь прав доступа не шире -rwx------ (0700).\n"

#: rcfile_y.y:451
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Владельцем файла %s должны быть вы.\n"

#: report.c:69
msgid "Unknown system error"
msgstr "Неизвестная системная ошибка"

#: report.c:94
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)\n"
msgstr "%s (неполное сообщение журнала)\n"

#: rfc822.c:83
#, c-format
msgid "About to rewrite %s...\n"
msgstr "Собираюсь переписать%s...\n"

#: rfc822.c:221
#, c-format
msgid "...rewritten version is %s.\n"
msgstr "....переписанная версия: %s.\n"

#: rpa.c:118
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: rpa.c:119
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr "Ограниченный пользователь (что-то не так с учетной записью)"

#: rpa.c:120
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr "Неверный id пользователя или идентификационная фраза"

#: rpa.c:121
msgid "Deity error"
msgstr "Божественная ошибка"

#: rpa.c:174
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA token 2: ошибка декодирования Base64\n"

#: rpa.c:185
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr "Служба выбрала RPA версии %d.%d\n"

#: rpa.c:191
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr "Запрос службы (l=%d):\n"

#: rpa.c:200
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr "Временная метка службы %s\n"

#: rpa.c:205
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr "Ошибка длины RPA token 2\n"

#: rpa.c:209
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr "Список области: %s\n"

#: rpa.c:213
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr "Ошибка RPA в строке служба@область\n"

#: rpa.c:250
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA token 4: ошибка декодирования Base64\n"

#: rpa.c:261
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr "Аутентификация пользователя (l=%d):\n"

#: rpa.c:275
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr "Статус RPA: %02X\n"

#: rpa.c:281
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr "Ошибка длины RPA token 4\n"

#: rpa.c:288
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr "RPA отверг вас: %s\n"

#: rpa.c:290
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr "RPA отверг вас, причина неизвестна\n"

#: rpa.c:298
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr "Ошибка продолжительности аутентификации пользователя RPA: %d\n"

#: rpa.c:303
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr "Ошибка длины ключа сеанса RPA: %d\n"

#: rpa.c:309
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr "Сбой RPA _service_ auth. Ложный сервер?\n"

#: rpa.c:314
msgid "Session key established:\n"
msgstr "Сеансовый ключ признан:\n"

#: rpa.c:345
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr "Авторизация RPA завершена\n"

#: rpa.c:372
msgid "Get response\n"
msgstr "Получение ответа\n"

#: rpa.c:402
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr "Получение обратного ответа %d [%s]\n"

#: rpa.c:463
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr "Заголовок не 60\n"

#: rpa.c:484
msgid "Token length error\n"
msgstr "Ошибка длины маркера\n"

#: rpa.c:489
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr "Длина маркера %d не совпадает с rxlen %d\n"

#: rpa.c:495
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr "Поле механизма неверно\n"

#: rpa.c:531
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr "jшибка dec64 в символе %d: %x\n"

#: rpa.c:546
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr "Входящие двоичные данные:\n"

#: rpa.c:582
msgid "Outbound data:\n"
msgstr "Исходящие данные:\n"

#: rpa.c:645
msgid "RPA String too long\n"
msgstr "Строка RPA слишком длинная\n"

#: rpa.c:650
msgid "Unicode:\n"
msgstr "Unicode:\n"

#: rpa.c:709
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr "RPA не смог открыть /dev/urandom. Это не должно \n"

#: rpa.c:710
msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
msgstr "    помешать вам войти в систему, но означает, что вы\n"

#: rpa.c:711
msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr "    можете обмениваться данными не с той службой,\n"

#: rpa.c:712
msgid "    service that you think you are (replay\n"
msgstr "    которую ожидали увидеть (возможны атаки\n"

#: rpa.c:713
msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr "    воспроизведения со стороны подложной службы.)\n"

#: rpa.c:724
msgid "User challenge:\n"
msgstr "Запрос пользователя:\n"

#: rpa.c:874
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr "MD5 применяется к блоку данных:\n"

#: rpa.c:887
msgid "MD5 result is:\n"
msgstr "Результат MD5:\n"

#: servport.c:53
#, c-format
msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
msgstr "ошибка getaddrinfo(NULL, \"%s\"): %s\n"

#: servport.c:80
#, c-format
msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
msgstr "Невозможно определить тип службы %s по номеру порта.\n"

#: servport.c:81
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr "Укажите службу в виде десятичного номера порта.\n"

#: sink.c:231
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "переадресовывается на %s\n"

#: sink.c:319
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (тело сообщения-рикошета)\n"

#: sink.c:322
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "письмо от %s отправлено рикошетом на %s\n"

#: sink.c:497 sink.c:590
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Ошибка %cMTP: %s\n"

#: sink.c:535
msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
msgstr "Для SMTP-сервера требуется STARTTLS; сообщение сохранено.\n"

#: sink.c:714
#, c-format
msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть файл BSMTP: %s\n"

#: sink.c:760
#, c-format
msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
msgstr "Не удалось записать преамбулу BSMTP: %s.\n"

#: sink.c:974
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Слушателю %cMTP не понравился адрес получателя «%s»\n"

#: sink.c:981
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "Слушателю %cMTP в самом деле не понравился адрес получателя «%s»\n"

#: sink.c:1027
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "нет сопоставленных адресов; почтовый администратор не установлен.\n"

#: sink.c:1039
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "даже невозможно отправить на %s!\n"

#: sink.c:1045
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "нет сопоставленных адресов; переадресовывается на %s.\n"

#: sink.c:1167
#, c-format
msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n"
msgstr "Развёрнутое значение опции MDA содержит апостроф %%%c.\n"

#: sink.c:1168
msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n"
msgstr "Отказываюсь доставлять почту. Изучите документацию и исправьте значение опции mda.\n"

#: sink.c:1211
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "будет отправлен с: %s\n"

#: sink.c:1222
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
msgstr "Невозможно переключить EUID на %ld: %s\n"

#: sink.c:1234
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
msgstr "Невозможно переключить EUID на оригинальный %ld: %s\n"

#: sink.c:1241
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Не удалось открыть MDA\n"

#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Сбой %cMTP-подключения к %s\n"

#: sink.c:1304
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "невозможно запустить слушателя; откат на %s"

#: sink.c:1362
#, c-format
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
msgstr "Сбой при окончание письма или закрытии файла BSMTP: %s\n"

#: sink.c:1387
#, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
msgstr "Ошибка записи в MDA: %s\n"

#: sink.c:1390
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA завершен по сигналу %d\n"

#: sink.c:1393
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA возвратил ненулевой статус %d\n"

#: sink.c:1396
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Странно: MDA pclose вернул %d и ошибку с номером %d/%s, невозможно обработать в %s:%d\n"

#: sink.c:1421
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "Слушатель SMTP отказал в доставке\n"

#: sink.c:1451
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Ошибка доставки LMTP на EOM\n"

#: sink.c:1454
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Неожиданный не-503 ответ для LMTP EOM: %s\n"

#: sink.c:1620
msgid "The Fetchmail Daemon"
msgstr "Демон Fetchmail"

#: smtp.c:84
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "Аутентификация ESMTP CRAM-MD5...\n"

#: smtp.c:90 smtp.c:143
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr "Сервер отверг команду AUTH.\n"

#: smtp.c:98 smtp.c:150 smtp.c:159 smtp.c:165
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr "Неверный ответ base64 с сервера.\n"

#: smtp.c:102
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr "Запрос декодирован: %s\n"

#: smtp.c:119
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr "Аутентификация ESMTP PLAIN...\n"

#: smtp.c:137
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr "Аутентификация ESMTP LOGIN...\n"

#: smtp.c:354 smtp.c:382
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "ошибка протокола слушателя smtp\n"

#: socket.c:149
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: сбой malloc\n"

#: socket.c:183
#, c-format
msgid "fetchmail: plugin for host %s service %s is empty, cannot run!\n"
msgstr "fetchmail: плагин для узла %s (сервис %s) пуст, выполнение невозможно!\n"

#: socket.c:188
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: сбой socketpair\n"

#: socket.c:196
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: не удалось создать дочерний процесс\n"

#: socket.c:203
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "сбой dup2\n"

#: socket.c:209
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "запущен %s (узел %s служба %s)\n"

#: socket.c:211
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "сбой execvp(%s)\n"

#: socket.c:286
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "ошибка getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"

#: socket.c:289
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Попробуйте добавить опцию --service (см. FAQ, пункт R12).\n"

#: socket.c:303 socket.c:306
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "неизвестно (%s)"

#: socket.c:309
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Попытка подключения к %s/%s..."

#: socket.c:318
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "невозможно создать сокет: %s\n"

#: socket.c:320
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "имя %d: не удалось создать семейство сокетов %d типа %d: %s\n"

#: socket.c:338
msgid "connection failed.\n"
msgstr "не удалось подключиться.\n"

#: socket.c:339
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "сбой подключения к %s:%s [%s/%s]: %s.\n"

#: socket.c:341
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "имя %d: подключение к %s:%s [%s/%s] не удалось: %s.\n"

#: socket.c:347
msgid "connected.\n"
msgstr "соединение установлено.\n"

#: socket.c:360
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибки подключения для этого опроса:\n"
"%s"

#: socket.c:450
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL сообщает: %s\n"

#: socket.c:690
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: verify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr "Глубина вызовов проверки SSL %d: verify_ok == %d, err = %d, %s\n"

#: socket.c:696
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Сертификат сервера:\n"

#: socket.c:701
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Цепочка сертификатов от корня, начиная с глубины %d:\n"

#: socket.c:704
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Сертификат на глубине %d:\n"

#: socket.c:710
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Запрашивающая организация: %s\n"

#: socket.c:713
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Предупреждение: имя запрашивающей организации слишком длинное (возможно укорочено).\n"

#: socket.c:715
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Неизвестная организация\n"

#: socket.c:717
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Общепринятое имя: %s\n"

#: socket.c:720
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Предупреждение: общепринятое имя слишком длинное (возможно укорочено).\n"

#: socket.c:722
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Неизвестное общепринятое имя\n"

#: socket.c:728
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Общепринятое имя: %s\n"

#: socket.c:734
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n"

#: socket.c:740
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы содержит NUL, завершение работы!\n"

#: socket.c:768
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Альтернативное имя (SAN): %s\n"

#: socket.c:774
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Неправильный сертификат: альтернативное имя (SAN) содержит NUL, завершение работы!\n"

#: socket.c:791
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Несовпадение общепринятого имени сервера: %s != %s\n"

#: socket.c:798
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Имя сервера не установлено, невозможно проверить сертификат!\n"

#: socket.c:803
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Неизвестное общепринятое имя сервера\n"

#: socket.c:805
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Имя сервера не указано в сертификате!\n"

#: socket.c:817
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "сбой EVP_md5()!\n"

#: socket.c:821
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Нехватка памяти!\n"

#: socket.c:829
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Нехватка места в текстовом буфере контрольной суммы!\n"

#: socket.c:835
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Отпечаток ключа %s: %s\n"

#: socket.c:839
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Отпечатки %s совпадают.\n"

#: socket.c:841
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Отпечатки %s не совпадают!\n"

#: socket.c:853
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n"

#: socket.c:868
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Некорректная цепь сертификатов: %s\n"

#: socket.c:870
msgid "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about.  For details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with fetchmail.\n"
msgstr "Возможно, сервер не предоставил для проверки промежуточные сертификаты CA, на что fetchmail не может никак повлиять.  За подробной информацией обратитесь к файлу README.SSL-SERVER из комплекта fetchmail.\n"

#: socket.c:880
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Отсутствует сертификат-якорь доверия: %s\n"

#: socket.c:883
msgid "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --sslcertfile in the manual page. See README.SSL for details.\n"
msgstr "Возможно, корневой сертификат CA не входит в число доверенных, или нужно выполнить команду c_rehash на каталоге с сертификатами доверенных центров. За подробной информацией обратитесь к справке по опциям --sslcertpath и --sslcertfile, а также к файлу README.SSL.\n"

#: socket.c:957 socket.c:1033
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
msgstr "Ваша версия OpenSSL не поддерживает SSLv3.\n"

#: socket.c:975 socket.c:1051
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
msgstr "Ваша версия OpenSSL не поддерживает TLS v1.1.\n"

#: socket.c:986 socket.c:1062
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
msgstr "Ваша версия OpenSSL не поддерживает TLS v1.2.\n"

#: socket.c:997 socket.c:1073
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
msgstr "Ваша версия OpenSSL не поддерживает TLS v1.3.\n"

#: socket.c:1006 socket.c:1083
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr "Указан некорректный SSL-протокол «%s», используем авто-выбор по умолчанию (auto).\n"

#: socket.c:1122
#, c-format
msgid "Loaded wolfSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr "Библиотека wolfSSL %#lx старше заголовков %#lx, прекращаем работу.\n"

#: socket.c:1128
#, c-format
msgid "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr "Библиотека OpenSSL %#lx старше заголовков %#lx, прекращаем работу.\n"

#: socket.c:1133
#, c-format
msgid "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr "Библиотека OpenSSL %#lx новее заголовков %#lx, пытаемся продолжить.\n"

#: socket.c:1153
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Дескриптор файла вне диапазона SSL"

#: socket.c:1175
msgid "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr "Некоторые дистрибутивы отключают поддержку старых протоколов нестандартными способами. Попробуйте использовать более новую версию протокола.\n"

#: socket.c:1237
#, c-format
msgid "Cannot load verify locations (file=\"%s\", dir=\"%s\"), error %d:\n"
msgstr "Не удалось загрузить сертификаты CA (файл=«%s», каталог=«%s»), ошибка %d:\n"

#: socket.c:1272
#, c-format
msgid "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to continue.\n"
msgstr "Предупреждение: сбой SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") (код %#lx), пробуем продолжить.\n"

#: socket.c:1286
#, c-format
msgid "fetchmail: sock %d: wolfSSL_check_domain_name(%#p, \"%s\") returned %d, trying to continue\n"
msgstr "fetchmail: сокет %d: wolfSSL_check_domain_name(%#p, \"%s\") вернул %d, пробуем продолжить\n"

#: socket.c:1302
#, c-format
msgid "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying to continue.\n"
msgstr "Предупреждение: сбой X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") (код %#x), пробуем продолжить.\n"

#: socket.c:1355
msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "Сервер преждевременно завершил подключение при вызове SSL_connect().\n"

#: socket.c:1358
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Системная ошибка при вызове SSL_connect(): %s\n"

#: socket.c:1358
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "сбой рукопожатия на уровне протокола или сетевого подключения."

#: socket.c:1378
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr "Не удалось получить текущий шифр SSL/TLS — сессия не установлена?\n"

#: socket.c:1381
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr "SSL/TLS: используется протокол %s, шифр %s, %d/%d секретных/обработанных бит\n"

#: socket.c:1388
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Проверка сертификата/отпечатка была как-то пропущена!\n"

#: socket.c:1405
msgid "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --sslcertck!)\n"
msgstr "Предупреждение: соединение небезопасно, продолжаю всё равно. (Используйте --sslcertck!)\n"

#: socket.c:1447
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Повторная попытка чтения сокета Cygwin\n"

#: socket.c:1450
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Сбой повторного чтения сокета Cygwin!\n"

#: transact.c:79
#, c-format
msgid "mapped address %s to local %s\n"
msgstr "установлено соответствие адреса %s локальному %s\n"

#: transact.c:101
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "установлено соответствие %s локальному %s\n"

#: transact.c:168
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "пройден через %s соответствующий %s\n"

#: transact.c:240
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
"%s"
msgstr ""
"анализируется строка Received:\n"
"%s"

#: transact.c:279
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "строка принята, %s является алиасом почтового сервера\n"

#: transact.c:285
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "строка отвергнута, %s не является алиасом почтового сервера\n"

#: transact.c:359
msgid "no Received address found\n"
msgstr "адрес Received не найден\n"

#: transact.c:368
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "найден адрес Received «%s»\n"

#: transact.c:613
msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
msgstr "встречен некорректный заголовок — смотрите опцию bad-header в документации\n"

#: transact.c:615
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "строка: %s"

#: transact.c:1087 transact.c:1097
#, c-format
msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
msgstr "Разбор имён конверта «%s» «%-.*s»\n"

#: transact.c:1112
#, c-format
msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
msgstr "Разбор имён Received «%-.*s»\n"

#: transact.c:1124
msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
msgstr "Не найден получатель в конверте, попытка угадать по заголовкам.\n"

#: transact.c:1142
#, c-format
msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
msgstr "Предположение по заголовку «%-.*s».\n"

#: transact.c:1157
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "нет локальных совпадений, переадресовывается на %s\n"

#: transact.c:1172
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "переадресация и удаление приостановлены из-за ошибок DNS\n"

#: transact.c:1283
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "записываются заголовки RFC822 msgblk\n"

#: transact.c:1302
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "нет адресов получателей, соответствующих объявленным локальным именам"

#: transact.c:1309
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "адрес получателя %s не соответствует ни одному локальному имени"

#: transact.c:1318
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "сообщение содержит вложенные NUL"

#: transact.c:1326
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "Слушатель SMTP отверг адреса локальных получателей: "

#: transact.c:1376
msgid "error writing message text\n"
msgstr "ошибка записи текста сообщения\n"

#: transact.c:1652
#, c-format
msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
msgstr "Недостаточно места в буфере. Это сигнализирует об ошибке в вызове %s:%lu.\n"

#: uid.c:262
#, c-format
msgid "Open or read error while reading idfile %s: %s\n"
msgstr "Ошибка открытия или чтения ID-файла %s: %s\n"

#: uid.c:273
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:\n"
msgstr "Старый список UID из %s:\n"

#: uid.c:277 uid.c:286 uid.c:355
msgid " <empty>"
msgstr " <пусто>"

#: uid.c:284
msgid "Scratch list of UIDs:\n"
msgstr "Временный список UID:\n"

#: uid.c:369 uid.c:413
#, c-format
msgid "Merged UID list from %s:\n"
msgstr "Объединённый список UID из %s:\n"

#: uid.c:372
#, c-format
msgid "New UID list from %s:\n"
msgstr "Новый список UID из %s:\n"

#: uid.c:402
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "списки UID не обмениваются, в этом запросе нет UID'ов\n"

#: uid.c:422
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "отбрасывается новый список UID\n"

#: uid.c:479
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Удаляется файл fetchids.\n"

#: uid.c:482
#, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "Ошибка удаления %s: %s\n"

#: uid.c:489
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Записывается файл fetchids.\n"

#: uid.c:503 uid.c:512
#, c-format
msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
msgstr "Ошибка записи в fetchids-файл %s: %s\n"

#: uid.c:524
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr "Ошибка записи в fetchids-файл %s, старый файл остался на месте.\n"

#: uid.c:528
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr "Невозможно переименовать fetchids-файл %s в %s: %s\n"

#: uid.c:532
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr "Невозможно открыть fetchids-файл %s для записи: %s\n"

#: xmalloc.c:28
msgid "malloc failed\n"
msgstr "сбой malloc\n"

#: xmalloc.c:42
msgid "realloc failed\n"
msgstr "сбой realloc\n"