aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
='#n58'>58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445
# translation of de.po to Deutsch
# German Messages for fetchmail.
# Copyright (C) 2001, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003.
# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2004 - 2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 01:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: checkalias.c:179
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Es wird überprüft, ob %s und %s wirklich derselbe Knoten sind.\n"

#: checkalias.c:183
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Ja, ihre IP-Adressen stimmen überein\n"

#: checkalias.c:187
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Nein, ihre IP-Adressen stimmen nicht überein\n"

#: checkalias.c:212
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr ""
"Nameserver versagt beim Nachschlagen von „%s“ während der Abfrage von %s: "
"%s.\n"

#: checkalias.c:237
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr ""
"Nameserver versagt beim Nachschlagen von „%s“ während der Abfrage von %s.\n"

#: cram.c:95
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr "BASE64-Herausforderung konnte nicht dekodiert werden\n"

#: cram.c:103
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "dekodiert als %s\n"

#: driver.c:199
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "Kerberos-Fehler %s\n"

#: driver.c:259 driver.c:265
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [Server sagt „%s“]\n"

#: driver.c:345
msgid "Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "Fetchmail-Warnung: übergroße Nachrichten"

#: driver.c:349
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr ""
"Die folgenden übergroßen Nachrichten wurden vom \n"
"Konto %2$s auf dem Mail-Server %1$s: gelöscht:"

#: driver.c:353
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr ""
"Die folgenden übergroßen Nachrichten verbleiben für das\n"
"Konto %2$s auf dem Mail-Server %1$s:"

#: driver.c:372
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
msgstr[0] "  %d Nachricht,   %d Bytes lang, von fetchmail ausgelassen."
msgstr[1] "  %d Nachrichten, %d Bytes lang, von fetchmail ausgelassen."

#: driver.c:377
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr[0] "  %d Nachricht,   %d Bytes lang, von fetchmail ausgelassen."
msgstr[1] "  %d Nachrichten, %d Bytes lang, von fetchmail ausgelassen."

#: driver.c:522
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "Nachricht %s@%s:%d wird ausgelassen"

#: driver.c:576
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "Nachricht %s@%s:%d (%d Bytes) wird ausgelassen"

#: driver.c:592
msgid " (length -1)"
msgstr " (Länge -1)"

#: driver.c:595
msgid " (oversized)"
msgstr " (übergroß)"

#: driver.c:613
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr ""
"Kopfzeilen konnten nicht geholt werden, Nachricht %s@%s:%d (%d Bytes)\n"

#: driver.c:631
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "Nachricht %s@%s:%d von %d wird gelesen"

#: driver.c:636
#, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d Bytes)"

#: driver.c:637
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d Bytes im Nachrichtenkopf)"

#: driver.c:707
#, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (%d Bytes im Nachrichtenkörper)"

#: driver.c:769
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr ""
"Nachricht %s@%s:%d hatte nicht die erwartete Länge (%d tatsächlich != %d "
"erwartet)\n"

#: driver.c:801
msgid " retained\n"
msgstr " aufbewahrt\n"

#: driver.c:811
msgid " flushed\n"
msgstr " gelöscht\n"

#: driver.c:823
msgid " not flushed\n"
msgstr " nicht gelöscht\n"

#: driver.c:841
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] ""
"fetchlimit %d erreicht; %d Nachricht auf Server %s Konto %s verblieben\n"
msgstr[1] ""
"fetchlimit %d erreicht; %d Nachrichten auf Server %s Konto %s verblieben\n"

#: driver.c:898
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Verbindung mit Server "
"%s.\n"

#: driver.c:902
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Server %s.\n"

#: driver.c:906
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf %s.\n"

#: driver.c:911
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten Antwort des SMTP/LMTP-"
"Servers.\n"

#: driver.c:914
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden.\n"

#: driver.c:926
msgid "fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "fetchmail erlebt wiederholte Zeitüberschreitungen"

#: driver.c:929
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
"%s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail hat mehr als %d Zeitüberschreitungen erhalten beim Versuch, Mail "
"von %s@%s abzuholen.\n"

#: driver.c:933
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
"corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
"diagnose the problem.\n"
"\n"
"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
msgstr ""
"Das könnte bedeuten, dass Ihr Mailserver hängengeblieben ist, oder das sich\n"
"Ihr SMTP-Server verkeilt hat, oder dass Ihre Mailbox-Datei auf dem Server\n"
"durch einen Server-Fehler korrumpiert ist. Sie können „fetchmail -v -v“ "
"auf-\n"
"rufen, um das Problem zu diagnostizieren.\n"
"\n"
"Fetchmail wird diese Mailbox nicht mehr abfragen, bis Sie es erneut starten\n"

#: driver.c:959
#, c-format
msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "Vor-Verbindungs-Befehl wurde mit Signal %d beendet\n"

#: driver.c:962
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "Vor-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n"

#: driver.c:986
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "konnte das HESIOD-Postfach für %s nicht finden\n"

#: driver.c:1007
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Erster Server hat keinen Namen.\n"

#: driver.c:1034
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "konnte kanonischen DNS-Namen von %s (%s) nicht finden: %s\n"

#: driver.c:1081
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s-Verbindung zu %s fehlgeschlagen"

#: driver.c:1110
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n"

#: driver.c:1165
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Lock-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n"

#: driver.c:1169
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Server-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n"

#: driver.c:1174
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Authentifikationsfehlschlag bei %s@%s%s\n"

#: driver.c:1177
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (vormals autorisiert)"

#: driver.c:1180
msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
msgstr ""
"Hilfe (auf Englisch): siehe http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ."
"html#R15\n"

#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Fetchmail: Authentifikation fehlgeschlagen bei %s@%s"

#: driver.c:1205
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s@%s erhalten.\n"

#
#: driver.c:1209
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
"that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
"error message."
msgstr ""
"Der Versuch zur Authentifikation scheiterte.  Da wir bereits\n"
"erfolgreiche Authentifikationen für diese Verbindung durchgeführt haben,\n"
"ist dies vermutlich ein anderer Fehler (wie z. B. ein beschäftigter\n"
"Server), den fetchmail nicht unterscheiden kann, weil der Server keine\n"
"brauchbare Fehlermeldung geliefert hat."

#
#: driver.c:1215
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
"of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"\n"
"Wenn sich allerdings tatsächlich die Details Ihres Accounts geändert\n"
"haben, seit Sie den fetchmail-Dämonen gestartet haben, dann müssen Sie\n"
"den Dämonen beenden, die Konfiguration ändern und den Dämonen neu\n"
"starten.\n"
"\n"
"Der fetchmail-Dämon wird weiterhin laufen und bei jedem Durchgang\n"
"versuchen, eine Verbindung herzustellen. Es werden bis zur\n"
"Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet."

#
#: driver.c:1225
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
"because they don't send useful error messages on login failure.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"Der Versuch zur Authentifikation scheiterte.\n"
"\n"
"Das bedeutet vermutlich, dass Ihr Passwort nicht stimmt, doch manche Server\n"
"haben andere Fehlerbedingungen, die fetchmail nicht von dieser "
"unterscheiden\n"
"kann, da sie keine brauchbare Fehlermeldung liefern.\n"
"\n"
"Der fetchmail-Dämon wird weiterhin laufen und bei jedem Durchgang\n"
"versuchen, eine Verbindung herzustellen. Es werden bis zur\n"
"Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet."

#: driver.c:1241
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Sofortige erneute Abfrage von %s@%s\n"

#: driver.c:1246
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Unbekannter Einlogg- oder Authentifikationsfehler bei %s@%s\n"

#: driver.c:1270
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Authentifikation OK bei %s@%s\n"

#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Fetchmail: Authentifikation OK bei %s@%s"

#: driver.c:1280
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail war in der Lage, sich bei %s@%s einzuloggen.\n"

#
#: driver.c:1284
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Der Dienst ist wieder hergestellt.\n"

#: driver.c:1317
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "Ordner %s wird gewählt oder erneut abgefragt\n"

#: driver.c:1319
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n"

#: driver.c:1331
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s bei %s (Ordner %s)"

#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s bei %s"

#: driver.c:1339
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Frage %s ab\n"

#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d Nachricht (%d %s) für %s"
msgstr[1] "%d Nachrichten (%d %s) für %s"

#: driver.c:1346
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "gesehene"
msgstr[1] "gesehene"

#: driver.c:1349
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d Nachricht für %s"
msgstr[1] "%d Nachrichten für %s"

#: driver.c:1356
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d Bytes).\n"

#: driver.c:1362
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Keine Post für %s\n"

#: driver.c:1395
msgid "bogus message count!"
msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!"

#: driver.c:1447
#, c-format
msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
msgstr ""
"Zu viele Nachrichten (%d > %d) wegen vorübergehender Fehler auf %s "
"übersprungen.\n"

#: driver.c:1548
msgid "socket"
msgstr "Socket"

#: driver.c:1551
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile"

#: driver.c:1554
msgid "MDA"
msgstr "MDA"

#: driver.c:1557
msgid "client/server synchronization"
msgstr "Klient/Server-Synchronisation"

#: driver.c:1560
msgid "client/server protocol"
msgstr "Klient/Server-Protokoll"

#: driver.c:1563
msgid "lock busy on server"
msgstr "Lock auf Server beschäftigt"

#: driver.c:1566
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-Transaktion"

#: driver.c:1569
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-Nachschlag"

#: driver.c:1572
msgid "undefined"
msgstr "undefinierter"

#: driver.c:1578
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s und Auslieferung zum SMTP-Host %s\n"

#: driver.c:1580
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: driver.c:1582
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s\n"

#: driver.c:1594
#, c-format
msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl wurde mit Signal %d beendet\n"

#: driver.c:1596
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n"

#: driver.c:1615
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n"

#: driver.c:1623
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n"

#: driver.c:1634
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Option --flush ist mit %s nicht unterstützt\n"

#: driver.c:1640
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n"

#: driver.c:1649
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n"

#: env.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
"tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
"Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Die QMAILINJECT-Umgebungsvariable ist gesetzt.\n"
"Das ist gefährlich, da es qmail-inject oder den Sendmail-Wrapper von qmail "
"dazu\n"
"veranlassen kann, an Ihren From:- oder Message-ID:-Headern herumzudoktern.\n"
"Versuchen Sie es mit „env QMAILINJECT= %s <Argumente> <kommen> <hier>“\n"
"%s: Abbruch.\n"

#: env.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Die NULLMAILER_FLAGS-Umgebungsvariable ist gesetzt.\n"
"Das ist gefährlich, da es nullmailer-inject oder den Sendmail-Wrapper von\n"
"nullmailer dazu veranlassen kann, an Ihren From:-, Message-ID:- oder\n"
"Return-Path:-Headern herumzudoktern.\n"
"Versuchen Sie es mit „env NULLMAILER_FLAGS= %s <Argumente> <kommen> <hier>“\n"
"%s: Abbruch.\n"

#: env.c:85
#, c-format
msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
msgstr "%s: Sie existieren nicht.  Hinfort!\n"

#: env.c:149
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: kann Ihren Host nicht bestimmen!"

#: env.c:172
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname fehlgeschlagen für %s\n"

#: env.c:174
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
msgstr ""
"Kann meinen eigenen Rechnernamen nicht in der Hosts-Datenbank finden und "
"nicht qualifizieren!\n"

#: env.c:178
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Versuche, mit unqualifiziertem Rechnernamen weiterzuarbeiten.\n"
"Bitte KEINE Berichte über defekte Received:-Köpfe, HELO/EHLO-Zeilen oder\n"
"ähnliche Probleme! Bitte reparieren Sie stattdessen ihre /etc/hosts,\n"
"DNS, NIS oder LDAP.\n"

#: etrn.c:49 odmr.c:61
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "%ss SMTP-Server unterstützt ESMTP nicht\n"

#: etrn.c:55
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
msgstr "%ss SMTP-Server unterstützt ETRN nicht\n"

#: etrn.c:79
#, c-format
msgid "Queuing for %s started\n"
msgstr "Einreihen für %s begonnen\n"

#: etrn.c:84
#, c-format
msgid "No messages waiting for %s\n"
msgstr "Keine wartenden Nachrichten für %s\n"

#: etrn.c:90
#, c-format
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "Schwebende Nachrichten für %s begonnen\n"

#: etrn.c:94
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "Kann keine Nachrichten einreihen für Knoten %s\n"

#: etrn.c:98
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "Knoten %s nicht erlaubt: %s\n"

#: etrn.c:102
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "ETRN-Syntaxfehler\n"

#: etrn.c:106
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "ETRN-Syntaxfehler in Parametern\n"

#: etrn.c:110
#, c-format
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Unbekannter ETRN-Fehler %d\n"

#: etrn.c:154
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --keep ist mit ETRN nicht unterstützt\n"

#: etrn.c:158
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --flush ist mit ETRN nicht unterstützt\n"

#: etrn.c:162
msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --folder ist mit ETRN nicht unterstützt\n"

#: etrn.c:166
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --check ist mit ETRN nicht unterstützt\n"

#: fetchmail.c:141
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
"                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2015 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright © 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
"                 Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright © 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
"Copyright © 2005 - 2015 Matthias Andree\n"

#: fetchmail.c:147
msgid ""
"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""
"Fetchmail kommt OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG. Es ist freie Software, und Sie\n"
"dürfen es unter bestimmten Bedingungen gerne weiterverteilen. Details\n"
"hierzu lesen Sie bitte in der Datei COPYING (englisch) im Quell- oder\n"
"Dokumentationsverzeichnis nach.\n"

#: fetchmail.c:185
msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
msgstr "WARNUNG: Vom Betrieb mit root-Rechten wird abgeraten.\n"

#: fetchmail.c:197
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: aufgerufen mit"

#: fetchmail.c:221
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen\n"

#: fetchmail.c:298
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Dies ist fetchmail Version %s"

#: fetchmail.c:323
msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
msgstr ""
"Die nodetach-Option ist in Gebrauch, die logfile-Option wird ignoriert.\n"

#: fetchmail.c:330
msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
msgstr "Nicht im Daemon-Modus, ignoriere die logfile-Option.\n"

#: fetchmail.c:337
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
msgstr "Die Logdatei \"%s\" existiert nicht, ignoriere die logfile-Option.\n"

#: fetchmail.c:343
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
msgstr "Die Logdatei \"%s\" ist nicht beschreibbar, breche ab.\n"

#: fetchmail.c:361
#, c-format
msgid ""
"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
msgstr ""
"syslog und logfile sind beide gesetzt, ignoriere syslog und logge nach %s"

#: fetchmail.c:449
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Erhalte Optionen von Kommandozeile%s%s\n"

#: fetchmail.c:450
msgid " and "
msgstr " und "

#: fetchmail.c:455
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Keine Mailserver konfiguriert -- vielleicht fehlt %s?\n"

#: fetchmail.c:476
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: es wurden keine Mailserver spezifiziert.\n"

#: fetchmail.c:488
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: kein weiteres fetchmail läuft\n"

#: fetchmail.c:494
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
msgstr ""
"fetchmail: Fehler beim Beenden von %s-fetchmail mit Kennung %ld; "
"Abbruch.\n"

#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"

#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504
msgid "foreground"
msgstr "Vordergrund"

#: fetchmail.c:503
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s-fetchmail mit Kennung %ld beendet.\n"

#: fetchmail.c:526
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: kann Mail nicht abholen, solange auf dem Rechner ein weiteres "
"fetchmail läuft.\n"

#: fetchmail.c:532
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
"%ld.\n"
msgstr ""
"fetchmail: kann spezifizierte Hosts nicht abfragen, solange ein weiteres "
"fetchmail mit Kennung %ld läuft.\n"

#: fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
msgstr "fetchmail: ein weiteres Vordergrund-fetchmail läuft mit Kennung %ld.\n"

#: fetchmail.c:549
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: kann keine Optionen akzeptieren, solange Hintergrund-fetchmail "
"läuft.\n"

#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
msgstr "fetchmail: Hintergrund-fetchmail mit Kennung %ld aufgeweckt.\n"

#: fetchmail.c:567
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
msgstr ""
"fetchmail: älterer Prozess mit Kennung %ld ist auf mysteriöse Weise "
"gestorben.\n"

#: fetchmail.c:582
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: kann kein Passwort für %s@%s finden.\n"

#: fetchmail.c:586
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Geben Sie das Passwort für %s@%s ein: "

#: fetchmail.c:628
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
msgstr "fetchmail: Kann nicht in den Hintergrund gehen. Abbruch.\n"

#: fetchmail.c:632
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
msgstr "fetchmail %s Dämon wird gestartet\n"

#: fetchmail.c:648 fetchmail.c:650
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to\n"
msgstr "konnte %s nicht öffnen, um Protokolle anzuhängen\n"

#: fetchmail.c:669
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
msgstr "--check eingeschaltet, hole keine Mail\n"

#: fetchmail.c:691
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung bei %s durchführen (Fehler %d)\n"

#: fetchmail.c:696
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "starte fetchmail erneut (%s verändert)\n"

#: fetchmail.c:701
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"Versuch, fetchmail erneut auszuführen, kann fehlschlagen,\n"
"da Verzeichnis nicht wieder hergestellt wurde\n"

#: fetchmail.c:728
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "Versuch, fetchmail erneut auszuführen, fehlgeschlagen\n"

#: fetchmail.c:758
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"Abfrage von %s übersprungen (fehlgeschlagene Authentifikation oder zu viele "
"Zeitüberschreitungen)\n"

#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "Intervall nicht erreicht, %s wird nicht abgefragt\n"

#: fetchmail.c:808
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Abfragestatus=0 (SUCCESS)\n"

#: fetchmail.c:810
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Abfragestatus=1 (NOMAIL)\n"

#: fetchmail.c:812
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Abfragestatus=2 (SOCKET)\n"

#: fetchmail.c:814
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Abfragestatus=3 (AUTHFAIL)\n"

#: fetchmail.c:816
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Abfragestatus=4 (PROTOCOL)\n"

#: fetchmail.c:818
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Abfragestatus=5 (SYNTAX)\n"

#: fetchmail.c:820
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Abfragestatus=6 (IOERR)\n"

#: fetchmail.c:822
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Abfragestatus=7 (ERROR)\n"

#: fetchmail.c:824
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Abfragestatus=8 (EXCLUDE)\n"

#: fetchmail.c:826
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Abfragestatus=9 (LOCKBUSY)\n"

#: fetchmail.c:828
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Abfragestatus=10 (SMTP)\n"

#: fetchmail.c:830
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Abfragestatus=11 (DNS)\n"

#: fetchmail.c:832
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Abfragestatus=12 (BSMTP)\n"

#: fetchmail.c:834
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Abfragestatus=13 (MAXFETCH)\n"

#: fetchmail.c:836
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Abfragestatus=%d\n"

#: fetchmail.c:878
msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
msgstr "Alle Verbindungen verkeilt. Abbruch.\n"

#: fetchmail.c:886
#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr "%s: schlafe %d Sekunden lang\n"

#: fetchmail.c:910
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "erweckt durch %s\n"

#: fetchmail.c:913
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "erweckt durch Signal %d\n"

#: fetchmail.c:921
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "erweckt um %s\n"

#: fetchmail.c:926
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normale Beendigung, Status %d\n"

#: fetchmail.c:1087
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung der Run-Control-Datei durchführen\n"

#: fetchmail.c:1121
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Warnung: mehrfache Erwähnung von Host %s in Konfigurationsdatei\n"

#: fetchmail.c:1160
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr ""
"fetchmail: Fehler: mehrere „defaults”-Einträge in Konfigurationsdatei\n"

#: fetchmail.c:1282
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL-Unterstützung ist nicht einkompiliert.\n"

#: fetchmail.c:1289
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr ""
"KERBEROS-v4-Unterstützung ist konfiguriert, aber nicht einkompiliert.\n"

#: fetchmail.c:1295
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr ""
"KERBEROS-v5-Unterstützung ist konfiguriert, aber nicht einkompiliert.\n"

#: fetchmail.c:1301
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "GSSAPI-Unterstützung ist konfiguriert, aber nicht einkompiliert.\n"

#: fetchmail.c:1331
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
"fetchmail: Warnung: Kein DNS verfügbar, um Multidrop-Abholung von %s zu "
"überprüfen\n"

#: fetchmail.c:1342
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "Warnung: multidrop für %s erfordert envelope-Option!\n"

#: fetchmail.c:1343
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
"Warnung: Fragen Sie nicht nach Hilfe, wenn alle Mail zum Postmaster geht!\n"

#: fetchmail.c:1360
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
"service or port\n"
msgstr ""
"fetchmail: %s-Konfiguration ungültig, bitte positive Portnummer für Port/"
"Service angeben\n"

#: fetchmail.c:1367
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"fetchmail: %s-Konfiguration ungültig, RPOP erfordert einen privilegierten "
"Port\n"

#: fetchmail.c:1385
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"%s-Konfiguration ungültig, LMTP kann nicht den Standard-SMTP-Port benutzen\n"

#: fetchmail.c:1399
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"Sowohl fetchall als auch keep anzuschalten, ist im Dämon- oder Idle-Modus "
"ein Fehler!\n"

#: fetchmail.c:1409
msgid ""
"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n"
msgstr ""
"fetchmail: Fehler: idle funktioniert nicht für mehrere Ordner oder Kontos!\n"

#: fetchmail.c:1433
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "beendet mit Signal %d\n"

#: fetchmail.c:1506
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s fragt %s ab (Protokoll %s) um %s: Abfrage gestartet\n"

#: fetchmail.c:1531
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"

#: fetchmail.c:1543
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"

#: fetchmail.c:1553
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"

#: fetchmail.c:1559
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"

#: fetchmail.c:1567
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"

#: fetchmail.c:1574
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "nicht unterstütztes Protokoll ausgewählt.\n"

#: fetchmail.c:1584
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage beendet\n"

#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Abfrageintervall ist %d Sekunden\n"

#: fetchmail.c:1603
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Log-Datei ist %s\n"

#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile ist %s\n"

#: fetchmail.c:1608
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Fortschrittsnachrichten werden via syslog geloggt\n"

#: fetchmail.c:1611
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail wird maskieren und kein „Received“ generieren\n"

#: fetchmail.c:1613
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen.\n"

#: fetchmail.c:1615
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail wird fehladressierte Multidrop-Nachricht an %s weiterleiten.\n"

#: fetchmail.c:1619
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an „postmaster“ schicken.\n"

#: fetchmail.c:1621
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an den Absender schicken.\n"

#: fetchmail.c:1624
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail wird permanente Fehler als solche behandeln (Nachrichten "
"verwerfen).\n"

#: fetchmail.c:1626
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an den Absender schicken.\n"

#: fetchmail.c:1633
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Optionen für Abholen von %s@%s:\n"

#: fetchmail.c:1637
#, c-format
msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr "  Post wird abgeholt via %s\n"

#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] "  Abfrage dieses Servers wird jedesmal erfolgen.\n"
msgstr[1] "  Abfrage dieses Servers wird alle %d Intervalle erfolgen.\n"

#: fetchmail.c:1644
#, c-format
msgid "  True name of server is %s.\n"
msgstr "  Wahrer Name des Servers ist %s.\n"

#: fetchmail.c:1647
msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Dieser Host wird nicht abgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n"

#: fetchmail.c:1648
msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Dieser Host wird abgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n"

#: fetchmail.c:1652
msgid "  Password will be prompted for.\n"
msgstr "  Nach Passwörtern wird nachgefragt.\n"

#: fetchmail.c:1656
#, c-format
msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr "  APOP-Geheimnis = „%s“.\n"

#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr "  RPOP id = „%s“.\n"

#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid "  Password = \"%s\".\n"
msgstr "  Passwort = „%s“.\n"

#: fetchmail.c:1671
#, c-format
msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr "  Protokoll ist KPOP mit Kerberos-%s-Authentifikation"

#: fetchmail.c:1674
#, c-format
msgid "  Protocol is %s"
msgstr "  Protokoll ist %s"

#: fetchmail.c:1676
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (unter Benutzung von Service %s)"

#: fetchmail.c:1678
msgid " (using default port)"
msgstr " (unter Benutzung des Standard-Ports)"

#: fetchmail.c:1680
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (erzwungene UIDL-Benutzung)"

#: fetchmail.c:1686
msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr "  Alle verfügbaren Authentifikationsmethoden werden versucht.\n"

#: fetchmail.c:1689
msgid "  Password authentication will be forced.\n"
msgstr "  Passwort-Authentifikation wird erzwungen.\n"

#: fetchmail.c:1692
msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
msgstr "  MSN-Authentifikation wird erzwungen.\n"

#: fetchmail.c:1695
msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "  NTLM-Authentifikation wird erzwungen.\n"

#: fetchmail.c:1698
msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
msgstr "  OTP-Authentifikation wird erzwungen.\n"

#: fetchmail.c:1701
msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  CRAM-MD5-Authentifikation wird erzwungen.\n"

#: fetchmail.c:1704
msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr "  GSSAPI-Authentifikation wird erzwungen.\n"

#: fetchmail.c:1707
msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Kerberos-V4-Authentifikation wird erzwungen.\n"

#: fetchmail.c:1710
msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Kerberos-V5-Authentifikation wird erzwungen.\n"

#: fetchmail.c:1713
msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr "  Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wird angenommen.\n"

#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid "  Mail service principal is: %s\n"
msgstr "  Prinzipal des Mailservice ist: %s\n"

#: fetchmail.c:1720
msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr "  SSL-verschlüsselte Sitzungen ermöglicht.\n"

#: fetchmail.c:1722
#, c-format
msgid "  SSL protocol: %s.\n"
msgstr "  SSL-Protokoll: %s.\n"

#: fetchmail.c:1724
msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr "  SSL-Server-Zertifikat-Überprüfung ermöglicht.\n"

#: fetchmail.c:1727
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
msgstr "  SSL-Datei für vertrauenswürdige Zertifikate: %s\n"

#: fetchmail.c:1729
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr "  SSL-Verzeichnis für vertrauenswürdige Zertifikate: %s\n"

#: fetchmail.c:1731
#, c-format
msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
msgstr "  SSL-Server-CommonName: %s\n"

#: fetchmail.c:1733
#, c-format
msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr "  SSL-Schlüssel-Fingerabdruck (gegen Server-Schlüssel überprüft): %s\n"

#: fetchmail.c:1736
#, c-format
msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr "  Auszeit für nichtantwortenden Server ist %d Sekunden"

#: fetchmail.c:1738
msgid " (default).\n"
msgstr " (Voreinstellung).\n"

#: fetchmail.c:1745
msgid "  Default mailbox selected.\n"
msgstr "  Standard-Postfach ausgewählt.\n"

#: fetchmail.c:1750
msgid "  Selected mailboxes are:"
msgstr "  Gewählte Postfächer sind:"

#: fetchmail.c:1756
msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr "  Alle Nachrichten werden abgeholt (--all on).\n"

#: fetchmail.c:1757
msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr "  Nur neue Nachrichten werden abgeholt (--all off).\n"

#: fetchmail.c:1759
msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr "  Abgeholte Nachrichten werden auf dem Server belassen (--keep on).\n"

#: fetchmail.c:1760
msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr ""
"  Abgeholte Nachrichten werden nicht auf dem Server belassen (--keep off).\n"

#: fetchmail.c:1762
msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
"  Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung gelöscht (--flush "
"on).\n"

#: fetchmail.c:1763
msgid ""
"  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
"  Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung nicht gelöscht (--"
"flush off).\n"

#: fetchmail.c:1765
msgid ""
"  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
msgstr ""
"  Übergroße Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung gelöscht (--"
"limitflush on).\n"

#: fetchmail.c:1766
msgid ""
"  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
msgstr ""
"  Übergroße Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung nicht gelöscht (--"
"limitflush off).\n"

#: fetchmail.c:1768
msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr "  Umschreiben von server-lokalen Adressen ist an (--norewrite off).\n"

#: fetchmail.c:1769
msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr "  Umschreiben von server-lokalen Adressen ist aus (--norewrite on).\n"

#: fetchmail.c:1771
msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr "  Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist ein (stripcr on).\n"

#: fetchmail.c:1772
msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr "  Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist aus (stripcr off).\n"

#: fetchmail.c:1774
msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr "  Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist ein (forcecr on).\n"

#: fetchmail.c:1775
msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr "  Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist aus (forcecr off).\n"

#: fetchmail.c:1777
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
"  Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist aus (pass8bits on).\n"

#: fetchmail.c:1778
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
"  Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist ein (pass8bits off).\n"

#: fetchmail.c:1780
msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr "  MIME-Decodierung ist ein (mimedecode on).\n"

#: fetchmail.c:1781
msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr "  MIME-Decodierung ist aus (mimedecode off).\n"

#: fetchmail.c:1783
msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr "  „Idle“ nach Abfrage ist ein (idle on).\n"

#: fetchmail.c:1784
msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr "  „Idle“ nach Abfrage ist aus (idle off).\n"

#: fetchmail.c:1786
msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr "  Nichtleere Statuszeilen werden verworfen (dropstatus on)\n"

#: fetchmail.c:1787
msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr "  Nichtleere Statuszeilen werden beibehalten (dropstatus off)\n"

#: fetchmail.c:1789
msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr "  Delivered-To-Zeilen werden verworfen (dropdelivered on)\n"

#: fetchmail.c:1790
msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr "  Delivered-To-Zeilen werden beibehalten (dropdelivered off)\n"

#: fetchmail.c:1794
#, c-format
msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr "  Nachrichtengrößen-Beschränkung ist %d Bytes (--limit %d).\n"

#: fetchmail.c:1797
msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr "  Keine Beschränkung der Nachrichtengröße (--limit 0).\n"

#: fetchmail.c:1799
#, c-format
msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
"  Nachrichtengröße-Warnungsintervall ist %d Sekunden (--warnings %d).\n"

#: fetchmail.c:1802
msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr "  Größenwarnungen bei jeder Abfragen (--warnings 0).\n"

#: fetchmail.c:1805
#, c-format
msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr "  Limit für erhaltene Nachrichten ist %d (--fetchlimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1808
msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr "  Kein Limit für erhaltene Nachrichten (--fetchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1810
#, c-format
msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
"  Limit für die Größe erhaltener Nachrichten ist %d (--fetchsizelimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1813
msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr "  Keine Beschränkung der Nachrichtengröße (--fetchsizelimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1817
msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
"  Bei jeder Abfrage binäre Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 1).\n"

#: fetchmail.c:1819
#, c-format
msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
"  Binäre Suche nach UIDs bei %d von %d Abfragen durchführen (--fastuidl "
"%d).\n"

#: fetchmail.c:1822
msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
"  Bei jeder Abfrage lineare Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 0).\n"

#: fetchmail.c:1824
#, c-format
msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr "  Limit für SMTP-Stapelauslieferung ist %d.\n"

#: fetchmail.c:1826
msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr "  Kein Limit für SMTP-Stapelauslieferung (--batchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1830
#, c-format
msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
"  Anzahl der Löschvorgänge zwischen tatsächlichen Säuberungen auf %d gesetzt "
"(--expunge %d).\n"

#: fetchmail.c:1832
msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr "  Keine erzwungenen Säuberungen (--expunge 0).\n"

#: fetchmail.c:1839
msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr "  Domänen, für die Mail abgeholt werden wird, sind:"

#: fetchmail.c:1844 fetchmail.c:1864
msgid " (default)"
msgstr " (Voreinstellung)"

#: fetchmail.c:1849
#, c-format
msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr "  Nachrichten werden an %s als BSMTP angehängt\n"

#: fetchmail.c:1851
#, c-format
msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr "  Nachrichten werden mit „%s“ ausgeliefert.\n"

#: fetchmail.c:1858
#, c-format
msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr "  Nachrichten werden mit %cMTP weitergeleitet an:"

#: fetchmail.c:1869
#, c-format
msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr "  Host-Teil der „MAIL FROM“-Zeile ist %s\n"

#: fetchmail.c:1872
#, c-format
msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
"  Adresse, die in „RCPT TO“-Zeilen, die an SMTP ausgeliefert werden, "
"verwendet wird, ist %s\n"

#: fetchmail.c:1881
msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
msgstr "  Erkannte Spam-Abblock-Antworten des SMTP/LMTP-Servers sind:"

#: fetchmail.c:1887
msgid "  Spam-blocking disabled\n"
msgstr "  Spam-Abblocken deaktiviert\n"

#: fetchmail.c:1890
#, c-format
msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr "  Server-Verbindung wird aktiviert mit „%s“.\n"

#: fetchmail.c:1893
msgid "  No pre-connection command.\n"
msgstr "  Kein Vor-Verbindungs-Befehl.\n"

#: fetchmail.c:1895
#, c-format
msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr "  Server-Verbindungs wird beendet mit „%s“.\n"

#: fetchmail.c:1898
msgid "  No post-connection command.\n"
msgstr "  Kein Nach-Verbindungs-Befehl.\n"

#: fetchmail.c:1901
msgid "  No localnames declared for this host.\n"
msgstr "  Keine lokalen Namen (localnames) für diesen Host definiert.\n"

#: fetchmail.c:1911
msgid "  Multi-drop mode: "
msgstr "  Multi-Drop-Modus: "

#: fetchmail.c:1913
msgid "  Single-drop mode: "
msgstr "  Einzel-Drop-Modus: "

#: fetchmail.c:1915
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d lokaler Name erkannt.\n"
msgstr[1] "%d lokale Namen erkannt.\n"

#: fetchmail.c:1930
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr "  DNS-Suche für Multi-Drop-Adressen ist ein.\n"

#: fetchmail.c:1931
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr "  DNS-Suche für Multi-Drop-Adressen ist aus.\n"

#: fetchmail.c:1935
msgid ""
"  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
"  Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand der IP.\n"

#: fetchmail.c:1937
msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr ""
"  Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand des Namens.\n"

#: fetchmail.c:1940
msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr "  Umschlag-Adress-Routing ist deaktiviert\n"

#: fetchmail.c:1943
#, c-format
msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr "  Umschlag-Header wird angenommen als: %s\n"

#: fetchmail.c:1946
#, c-format
msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr "  Anzahl der zu überspringenden Umschlag-Kopfzeilen: %d\n"

#: fetchmail.c:1949
#, c-format
msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr "  Präfix %s wird von Nutzer-ID entfernt\n"

#: fetchmail.c:1952
msgid "  No prefix stripping\n"
msgstr "  Keine Präfix-Entfernung\n"

#: fetchmail.c:1957
msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
msgstr "  Vordeklarierte Mailserver-Aliase:"

#: fetchmail.c:1965
msgid "  Local domains:"
msgstr "  Lokale Domänen:"

#: fetchmail.c:1975
#, c-format
msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
msgstr "  Verbindung muss durch Schnittstelle %s geschehen.\n"

#: fetchmail.c:1977
msgid "  No interface requirement specified.\n"
msgstr "  Kein Schnittstellen-Bindung angefordert.\n"

#: fetchmail.c:1979
#, c-format
msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr "  Abfrageschleife wird %s überwachen.\n"

#: fetchmail.c:1981
msgid "  No monitor interface specified.\n"
msgstr "  Kein Überwachungsinterface angegeben.\n"

#: fetchmail.c:1985
#, c-format
msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
"  Serververbindungen werden mittels Plugin %s durchgeführt (--plugin %s).\n"

#: fetchmail.c:1987
msgid "  No plugin command specified.\n"
msgstr "  Kein Plugin-Befehl angegeben.\n"

#: fetchmail.c:1989
#, c-format
msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
"  SMTP/LMTP-Server-Verbindungen werden mittels Plugout %s durchgeführt (--"
"plugout %s).\n"

#: fetchmail.c:1991
msgid "  No plugout command specified.\n"
msgstr "  Kein Plugout-Befehl angegeben.\n"

#: fetchmail.c:1996
msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
msgstr "  Keine UIDs von diesem Host gespeichert.\n"

#: fetchmail.c:2005
#, c-format
msgid "  %d UIDs saved.\n"
msgstr "  %d UIDs gespeichert.\n"

#: fetchmail.c:2013
msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
"  Abfrage-Nachverfolgungsinformationen werden dem Received-Header "
"hinzugefügt.\n"

#: fetchmail.c:2015
msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
"  Keine Abfrage-Nachverfolgungsinformationen werden dem Received-Header\n"
"  hinzugefügt.\n"

#: fetchmail.c:2020
msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
msgstr "  Nachrichten mit defekten Headern werden abgewiesen.\n"

#: fetchmail.c:2023
msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
msgstr "  Nachrichten mit defekten Headern werden ausgeliefert.\n"

#: fetchmail.c:2028
#, c-format
msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr "  Eigenschaften zum Durchleiten „%s“.\n"

#: getpass.c:71
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "FEHLER: getpassword()-Routine wird nicht unterstützt\n"

#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIGINT erhalten... steige aus.\n"

#: gssapi.c:52
#, c-format
msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
msgstr "GSSAPI-Fehler in gss_display_status, aufgerufen von <%s>\n"

#: gssapi.c:55
#, c-format
msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
msgstr "GSSAPI-Fehler %s: %.*s\n"

#: gssapi.c:90
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Konnte Servicenamen für [%s] nicht bestimmen\n"

#: gssapi.c:95
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Benutze Servicenamen [%s]\n"

#: gssapi.c:122
msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
msgstr ""
"Keine geeignete GSSAPI-Beglaubigung gefunden. Überspringe GSSAPI-"
"Authentifizierung.\n"

#: gssapi.c:123
msgid ""
"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
msgstr ""
"Wenn Sie GSSAPI benutzen möchten, brauchen Sie Beglaubigungen, ggf. von "
"kinit.\n"

#: gssapi.c:159
#, c-format
msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
msgstr "Unpassende Challenge nach \"%s GSSAPI\" empfangen!\n"

#: gssapi.c:169
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Schicke Beglaubigungen\n"

#: gssapi.c:200
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Fehler beim Austausch der Beglaubigungen\n"

#: gssapi.c:242
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Konnte Sicherheitsstufendaten nicht ermitteln\n"

#: gssapi.c:247
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Beglaubigungsaustausch vollzogen\n"

#: gssapi.c:251
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Server erfordert Integrität und/oder Privatsphäre\n"

#: gssapi.c:260
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Ermittelte Sicherheitsstufen-Flags: %s%s%s\n"

#: gssapi.c:264
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Maximale GSS-Tokengröße ist %ld\n"

#: gssapi.c:277
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherheitsstufenanfrage\n"

#: gssapi.c:288
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Gebe GSS-Beglaubigungen frei\n"

#: gssapi.c:292
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Fehler beim Freigeben der Beglaubigungen\n"

#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: Thread schläft für %d Sek.\n"

#: imap.c:74
#, c-format
msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
msgstr "\"BYE\"-Antwort vom IMAP-Server erhalten: %s"

#: imap.c:92
#, c-format
msgid "bogus message count in \"%s\"!"
msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl in \"%s\"!"

#: imap.c:139
#, c-format
msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
msgstr "ungültige Zahl für EXPUNGE in \"%s\"!"

#: imap.c:348
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP4 rev 1\n"

#: imap.c:354
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP4 rev 0\n"

#: imap.c:361
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP2 oder IMAP2BIS\n"

#: imap.c:378
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "werde nach Abfrage untätig sein\n"

#: imap.c:469 pop3.c:472
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: Upgrade auf TLS erfolgreich.\n"

#: imap.c:475 pop3.c:478
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: Upgrade auf TLS fehlgeschlagen.\n"

#: imap.c:480
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr ""
"%s: opportunistisches Upgrade auf TLS fehlgeschlagen, versuche Fortsetzung.\n"

#: imap.c:495
#, c-format
msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n"
msgstr ""
"%s: WARNUNG: Server hat STARTTLS angeboten, aber sslproto '' ist angegeben.\n"

#: imap.c:600
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Benötigte OTP-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n"

#: imap.c:620 pop3.c:558
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Benötigte NTLM-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n"

#: imap.c:629
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Benötigte LOGIN-Fähigkeit nicht vom Server unterstützt\n"

#: imap.c:693
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "unerwartete Expunge-Bestätigung (%d tatsächlich != %d erwartet)\n"

#: imap.c:820
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu ist ungesehen\n"

#: imap.c:870 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ist ungesehen\n"

#: imap.c:905 imap.c:964
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "erneute Abfrage fehlgeschlagen\n"

#: imap.c:913 imap.c:969
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach erneuter Abfrage\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach erneuter Abfrage\n"

#: imap.c:930
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "Postfach-Auswahl fehlgeschlagen\n"

#: imap.c:934
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach der ersten Abfrage\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach der ersten Abfrage\n"

#: imap.c:948
msgid "expunge failed\n"
msgstr "Säubern fehlgeschlagen\n"

#: imap.c:952
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach dem Löschen\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach dem Löschen\n"

#: imap.c:991
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "Suche nach ungesehenen Nachrichten fehlgeschlagen\n"

#: imap.c:996 pop3.c:865
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ist erste ungesehene\n"

#: imap.c:1080
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr "Warnung: ignoriere falsche Größendaten vom Server.\n"

#: imap.c:1179 imap.c:1186
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
msgstr "Unpassende Antwort auf FETCH: %s.\n"

#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr ""
"Kann kvm-Schnittstelle nicht öffnen. Stellen Sie sicher, dass fetchmail mit "
"SGID kmem läuft."

#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr "Kann Interfacenamen nicht aus %s lesen"

#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist-Schätzung) fehlgeschlagen"

#: interface.c:424
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "get_ifinfo: malloc fehlgeschlagen"

#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) fehlgeschlagen"

#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr "Routing-Nachricht Version %d nicht verstanden."

#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr "Kein Schnittstelle mit dem Namen %s gefunden"

#: interface.c:538
#, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "Keine IP-Adresse für %s gefunden"

#: interface.c:590
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "fehlende IP-Adresse\n"

#: interface.c:606
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "ungültige IP-Schnittstellen-Adresse\n"

#: interface.c:612
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "ungültige IP-Schnittstellen-Maske\n"

#: interface.c:651
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "Aktivität auf %s -festgestellt- als %d\n"

#: interface.c:666
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "überspringe Abfrage von %s, %s ist aus\n"

#: interface.c:685
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "überspringe Abfrage von %s, %s IP-Adresse ausgeschlossen\n"

#: interface.c:697
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "Aktivität auf %s überprüft als %d\n"

#: interface.c:723
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "überspringe Abfrage von %s, %s inaktiv\n"

#: interface.c:730
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "Aktivität auf %s war %d, ist %d\n"

#: kerberos.c:74
msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
msgstr "konnte anfängliche BASE64-Herausforderung nicht dekodieren\n"

#: kerberos.c:139
#, c-format
msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
msgstr "Prinzipal %s im Ticket stimmt nicht überein mit -u %s\n"

#: kerberos.c:147
#, c-format
msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
msgstr "Nicht-Null-Instanz (%s) könnte merkwürdiges Verhalten hervorrufen\n"

#: kerberos.c:213
msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
msgstr "konnte BASE64-Bestätigungs-Erwiderung nicht dekodieren\n"

#: kerberos.c:220
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "Herausforderung stimmt nicht überein\n"

#: lock.c:87
#, c-format
msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: Fehler beim Lesen der Lockdatei „%s”: %s\n"

#: lock.c:98
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: entferne alte Lockdatei\n"

#: lock.c:122
#, c-format
msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: Fehler beim Öffnen der Lockdatei „%s”: %s\n"

#: lock.c:169
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: Lock-Herstellung fehlgeschlagen.\n"

#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: Warnung: fand „%s“ vor irgendwelchen Hostnamen\n"

#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: Warnung: unbekanntes Token „%s“\n"

#: odmr.c:67
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "%ss SMTP-Server unterstützt ATRN nicht\n"

#: odmr.c:105
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Jetzt umgedreht...\n"

#: odmr.c:110
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "ATRN-Anfrage abgelehnt.\n"

#: odmr.c:114
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Kann ATRN-Anfrage jetzt nicht bearbeiten\n"

#: odmr.c:119
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Sie haben keine Post.\n"

#: odmr.c:123
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Befehl nicht implementiert\n"

#: odmr.c:127
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Authentifikation erforderlich.\n"

#: odmr.c:132
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
msgstr "Unbekannter ODMR-Fehler \"%s\"\n"

#: odmr.c:192
msgid "receiving message data\n"
msgstr "Empfange Nachrichten\n"

#: odmr.c:245
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --keep ist mit ODMR nicht unterstützt\n"

#: odmr.c:249
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --flush ist mit ODMR nicht unterstützt\n"

#: odmr.c:253
msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --folder ist mit ODMR nicht unterstützt\n"

#: odmr.c:257
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --check ist mit ODMR nicht unterstützt\n"

#: opie.c:42
msgid "server recv fatal\n"
msgstr "Server recv fatal\n"

#: opie.c:56
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Konnte OTP-Herausforderung nicht dekodieren\n"

#: opie.c:64 pop3.c:585
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Geheime Passphrase: "

#: options.c:176 options.c:220
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "Zeichenkette „%s“ ist keine gültige Zahl.\n"

#: options.c:185
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "Wert der Zeichenkette „%s“ ist %s als %d.\n"

#: options.c:186
msgid "smaller"
msgstr "kleiner"

#: options.c:186
msgid "larger"
msgstr "größer"

#: options.c:323
#, c-format
msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
msgstr "Ungültiger Umgang mit defekten Headern „%s“ angegeben.\n"

#: options.c:364
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Ungültiges Protokoll „%s“ angegeben.\n"

#: options.c:411
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Ungültige Authentifikation „%s“ angegeben.\n"

#: options.c:620
msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "Aufruf:  fetchmail [Optionen] [Server ...]\n"

#: options.c:621
msgid "  Options are as follows:\n"
msgstr "  Optionen sind wie folgt:\n"

#: options.c:622
msgid "  -?, --help        display this option help\n"
msgstr "  -?, --help        diese Options-Hilfe anzeigen\n"

#: options.c:623
msgid "  -V, --version     display version info\n"
msgstr "  -V, --version     Versionsinformationen anzeigen\n"

#: options.c:625
msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
msgstr "  -c, --check       auf Nachrichten überprüfen, ohne abzuholen\n"

#: options.c:626
msgid "  -s, --silent      work silently\n"
msgstr "  -s, --silent      schweigsam arbeiten\n"

#: options.c:627
msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr "  -v, --verbose     redselig arbeiten (diagnostische Ausgaben)\n"

#: options.c:628
msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr "  -d, --daemon      alle n Sekunden als Dämon laufen\n"

#: options.c:629
msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
msgstr "  -N, --nodetach    nicht von Dämon-Prozess ablösen\n"

#: options.c:630
msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
msgstr "  -q, --quit        Dämon-Prozess beenden\n"

#: options.c:631
msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
msgstr "  -L, --logfile     Logdatei-Name angeben\n"

#: options.c:632
msgid ""
"      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
msgstr ""
"      --syslog      als Dämon syslog(3) für die meisten Mitteilungen "
"verwenden\n"

#: options.c:633
msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr ""
"      --invisible   Received nicht schreiben und Host-Spoofing erlauben\n"

#: options.c:634
msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr "  -f, --fetchmailrc alternative Konfigurationsdatei angeben\n"

#: options.c:635
msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
msgstr "  -i, --idfile      alternative UID-Datei angeben\n"

#: options.c:636
msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
msgstr "      --pidfile     alternative PID-Datei angeben\n"

#: options.c:637
msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
msgstr ""
"      --postmaster  Empfänger angeben, der als letzte Zuflucht gebraucht "
"wird\n"

#: options.c:638
msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr "      --nobounce    Bounces vom Nutzer zum Postmaster umleiten\n"

#: options.c:639
msgid ""
"      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
msgstr ""
"      --nosoftbounce Fetchmail löscht endgültig unzustellbare Nachrichten.\n"

#: options.c:640
msgid ""
"      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
"(default).\n"
msgstr ""
"      --softbounce  Endgültig unzustellbare Nachrichten auf Server belassen "
"(Voreinstellung).\n"

#: options.c:642
msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
msgstr "  -I, --interface   erforderliche Schnittstellen-Angabe\n"

#: options.c:643
msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
msgstr "  -M, --monitor     Schnittstelle auf Aktivität hin beobachten\n"

#: options.c:646
msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
msgstr "      --ssl         SSL-verschlüsselte Sitzung ermöglichen\n"

#: options.c:647
msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
msgstr "      --sslkey      SSL-Privater-Schlüssel-Datei\n"

#: options.c:648
msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
msgstr "      --sslcert     SSL-Klienten-Zertifikat\n"

#: options.c:649
msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
msgstr ""
"      --sslcertck   strenge Prüfung des SSL-Serverzertifikats (empfohlen)\n"

#: options.c:650
msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
msgstr ""
"      --sslcertfile Pfad zur Datei mit SSL-Zertifikaten vertrauenswürdiger "
"CAs\n"

#: options.c:651
msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
msgstr ""
"      --sslcertpath Verzeichnis mit vertrauenswürdigen CA-SSL-Zertifikaten\n"

#: options.c:652
msgid ""
"      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
msgstr ""
"      --sslcommonname  diesen CommonName des Servers erwarten (abgeraten)\n"

#: options.c:653
msgid ""
"      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr ""
"      --sslfingerprint verlangter Fingerabdruck des Zertifikats des "
"Servers.\n"

#: options.c:654
msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
msgstr "      --sslproto    SSL-Protokoll erzwingen (SSL2/SSL3/TLS1)\n"

#: options.c:656
msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
msgstr "      --plugin      externes Kommando zum Öffnen der Verbindung\n"

#: options.c:657
msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
msgstr "      --plugout     externes Kommando zum Öffnen der SMTP-Verbindung\n"

#: options.c:658
msgid ""
"      --bad-header {reject|accept}\n"
"                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
msgstr ""
"      --bad-header {reject|accept}\n"
"                    Umgang mit Nachrichten mit defekten Headern\n"

#: options.c:661
msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr "  -p, --protocol    Abhol-Protokoll angeben (siehe Manpage)\n"

#: options.c:662
msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr "  -U, --uidl        Benutzung von UIDL erzwingen (nur POP3)\n"

#: options.c:663
msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr ""
"      --port        TCP-Port für Verbindung (veraltet, siehe --service)\n"

#: options.c:664
msgid ""
"  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr ""
"  -P, --service     TCP-Dienst für die Verbindung (kann eine Portnummer "
"sein)\n"

#: options.c:665
msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr ""
"      --auth        Authentifikations-Typ (Passwort/Kerberos/SSH/OTP)\n"

#: options.c:666
msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
msgstr "  -t, --timeout     Auszeit für nichtantwortenden Server\n"

#: options.c:667
msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
msgstr "  -E, --envelope    Umschlag-Adress-Header\n"

#: options.c:668
msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
msgstr ""
"  -Q, --qvirtual    Präfix, der von lokaler Nutzerkennung entfernt wird\n"

#: options.c:669
msgid "      --principal   mail service principal\n"
msgstr "      --principal   Prinzipal des Mailservice\n"

#: options.c:670
msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr ""
"      --tracepolls  Poll-Tracing-Information zum Received-Header hinzufügen\n"

#: options.c:672
msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
msgstr "  -u, --username    Nutzerkennung beim Server angeben\n"

#: options.c:673
msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
msgstr "  -a, --[fetch]all  alte und neue Nachrichten abholen\n"

#: options.c:674
msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
msgstr "  -K, --nokeep      neue Nachrichten nach Abholung löschen\n"

#: options.c:675
msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
msgstr "  -k, --keep        neue Nachrichten nach Abholung aufheben\n"

#: options.c:676
msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
msgstr "  -F, --flush       alte Nachrichten auf dem Server löschen\n"

#: options.c:677
msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
msgstr "      --limitflush  übergroße Nachrichten auf dem Server löschen\n"

#: options.c:678
msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
msgstr "  -n, --norewrite   Header-Adressen nicht umschreiben\n"

#: options.c:679
msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
msgstr "  -l, --limit       Nachrichten über angegebener Größe nicht abholen\n"

#: options.c:680
msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
msgstr "  -w, --warnings    Intervall zwischen Warnungs-Emails\n"

#: options.c:682
msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
msgstr "  -S, --smtphost    SMTP-Weiterleitungs-Host festlegen\n"

#: options.c:683
msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr "      --fetchdomains  Post für angegebene Domänen abholen\n"

#: options.c:684
msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr "  -D, --smtpaddress zu benutzende SMTP-Auslieferungs-Domäne setzen\n"

#: options.c:685
msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
msgstr "      --smtpname    SMTP-Nutzernamen nutzer@domain setzen\n"

#: options.c:686
msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
msgstr "  -Z, --antispam    Antispam-Antwort-Werte setzen\n"

#: options.c:687
msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr "  -b, --batchlimit  Stapellimit für SMTP-Verbindungen setzen\n"

#: options.c:688
msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
msgstr "  -B, --fetchlimit  Limit für Server-Verbindungen setzen\n"

#: options.c:689
msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr "      --fetchsizelimit Beschränkung für Nachrichtengröße setzen.\n"

#: options.c:690
msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
msgstr "      --fastuidl    binäre Suche nach UIDS durchführen\n"

#: options.c:691
msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
msgstr "  -e, --expunge     max. Löschungen zwischen Säuberungen setzen\n"

#: options.c:692
msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
msgstr "  -m, --mda         MDA für Weiterleitung setzen\n"

#: options.c:693
msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
msgstr "      --bsmtp       Ausgabe-BSMTP-Datei setzen\n"

#: options.c:694
msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr "      --lmtp        LMTP (RFC2033) zum Ausliefern benutzen\n"

#: options.c:695
msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
msgstr "  -r, --folder      Namen des entfernten Ordners angeben\n"

#: options.c:696
msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
msgstr "      --showdots    Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen\n"

#: pop3.c:328
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
msgstr "Warnung: „Maillennium POP3” gefunden, benutze RETR-Befehl statt TOP.\n"

#: pop3.c:412
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
msgstr ""
"TLS ist für diese Sitzung nötig, aber der Server hat den CAPA-Befehl "
"abgelehnt.\n"

#: pop3.c:413
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
msgstr "Der CAPA-Befehl ist allerdings für TLS erforderlich.\n"

#: pop3.c:490
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr ""
"%s: opportunistisches Upgrade auf TLS fehlgeschlagen, versuche Fortsetzung.\n"

#: pop3.c:496
#, c-format
msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n"
msgstr ""
"%s: WARNUNG: Server hat STLS angeboten, aber sslproto '' ist angegeben.\n"

#: pop3.c:621
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr ""
"Keine weiteren Authentifizierungsverfahren verfügbar, Fortsetzung nicht "
"möglich.\n"

#: pop3.c:635
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Erforderlicher APOP-Zeitstempel nicht in Begrüßung gefunden\n"

#: pop3.c:644
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrüßung\n"

#: pop3.c:660
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr "Ungültiger APOP-Zeitstempel.\n"

#: pop3.c:684
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Anfrage nach undefiniertem Protokoll in POP3_auth\n"

#: pop3.c:705
msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
msgstr "Lock beschäftigt!  Ist eine weitere Sitzung aktiv?\n"

#: pop3.c:784
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "Kann die UIDL-Antwort des Servers nicht verarbeiten.\n"

#: pop3.c:807
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "Server hat mit UID der falschen Nachricht geantwortet.\n"

#: pop3.c:835
#, c-format
msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%u) wurde gelöscht, ist aber immer noch da!\n"

#: pop3.c:941
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Nachrichten in Liste auf Server eingefügt. Kann damit nicht umgehen.\n"

#: pop3.c:1037
msgid "protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler\n"

#: pop3.c:1053
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "Protokollfehler beim Holen der UIDL\n"

#: pop3.c:1086
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) wurde gelöscht, ist aber immer noch da!\n"

#: pop3.c:1424
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Option --folder wird mit POP3 nicht unterstützt\n"

#: rcfile_y.y:131
msgid "server option after user options"
msgstr "Server-Optionen nach Nutzer-Optionen"

#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS nicht ermöglicht."

#: rcfile_y.y:218
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
"fetchmail: Schnittstellen-Option wird nur unter Linux (ohne IPv6) und "
"FreeBSD unterstützt\n"

#: rcfile_y.y:226
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
"fetchmail: Beobachtungs-Option wird nur unter Linux (ohne IPv6) und FreeBSD "
"unterstützt\n"

#: rcfile_y.y:340
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL ist nicht aktiv"

#: rcfile_y.y:391
msgid "end of input"
msgstr "Ende der Eingabe"

#: rcfile_y.y:429
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Datei %s muss eine reguläre Datei sein.\n"

#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
msgstr "Datei %s darf nicht mehr Zugriffrechte haben als -rwx----- (0700).\n"

#: rcfile_y.y:451
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Datei %s muss Ihnen gehören.\n"

#: report.c:67
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"

#: report.c:92
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)\n"
msgstr "%s (Log-Meldung unvollständig)\n"

#: rfc822.c:83
#, c-format
msgid "About to rewrite %s...\n"
msgstr "Schreibe %s um...\n"

#: rfc822.c:221
#, c-format
msgid "...rewritten version is %s.\n"
msgstr "umgeschriebene Version ist %s.\n"

#: rpa.c:118
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: rpa.c:119
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr "Eingeschränkter Benutzer (irgendwas mit dem Konto ist falsch)"

#: rpa.c:120
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr "Ungültiges Konto oder Passwort"

#: rpa.c:121
msgid "Deity error"
msgstr "Fehler der Gottheit"

#: rpa.c:174
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA-Token 2: Fehler beim Base64-Dekodieren\n"

#: rpa.c:185
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr "Service wählte RPA-Version %d.%d\n"

#: rpa.c:191
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr "Service-Herausforderung (l=%d):\n"

#: rpa.c:200
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr "Service-Zeitstempel %s\n"

#: rpa.c:205
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr "RPA-Token-2-Längenfehler\n"

#: rpa.c:209
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr "Liste der Reiche: %s\n"

#: rpa.c:213
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr "RPA-Fehler in service@reich-Zeichenkette\n"

#: rpa.c:250
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA-Token 4: Fehler beim Base64-Dekodieren\n"

#: rpa.c:261
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr "Nutzer-Authentifikation (l=%d):\n"

#: rpa.c:275
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr "RPA-Status: %02X\n"

#: rpa.c:281
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr "RPA-Token-4-Längenfehler\n"

#: rpa.c:288
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr "RPA lehnt Sie ab: %s\n"

#: rpa.c:290
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr "RPA lehnt Sie ab, Grund unbekannt\n"

#: rpa.c:298
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr "RPA Nutzerauthentifikations-Längenfehler: %d\n"

#: rpa.c:303
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr "RPA Sitzungsschlüssel-Längenfehler: %d\n"

#: rpa.c:309
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr "RPA _Service_ Authentifikations-Fehlschlag. Server beschwindeln?\n"

#: rpa.c:314
msgid "Session key established:\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel vereinbart:\n"

#: rpa.c:345
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr "RPA-Authentifikation abgeschlossen\n"

#: rpa.c:372
msgid "Get response\n"
msgstr "Hole Erwiderung\n"

#: rpa.c:402
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr "Hole Erwiderung liefert %d [%s]\n"

#: rpa.c:463
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr "Hdr nicht 60\n"

#: rpa.c:484
msgid "Token length error\n"
msgstr "Token-Längenfehler\n"

#: rpa.c:489
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr "Tokenlänge %d stimmt nicht mit rxlen %d überein\n"

#: rpa.c:495
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr "Mechanismus-Feld inkorrekt\n"

#: rpa.c:531
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr "Fehler in dec64 bei Zeichen %d: %x\n"

#: rpa.c:546
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr "Eingehende binäre Daten:\n"

#: rpa.c:582
msgid "Outbound data:\n"
msgstr "Ausgehende Daten:\n"

#: rpa.c:645
msgid "RPA String too long\n"
msgstr "RPA Zeichenkette zu lang\n"

#: rpa.c:650
msgid "Unicode:\n"
msgstr "Unicode:\n"

#: rpa.c:709
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr "RPA Kann /dev/urandom nicht öffnen. Das sollte Sie nicht\n"

#: rpa.c:710
msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
msgstr "    davon abhalten, sich einzuloggen, heißt aber, dass Sie\n"

#: rpa.c:711
msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr "    nicht sicher sein können, mit dem Service zu reden, mit\n"

#: rpa.c:712
msgid "    service that you think you are (replay\n"
msgstr "    dem Sie zu reden denken. (Wiedergabe-Angriffe durch einen\n"

#: rpa.c:713
msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr "    unehrlichen Host sind möglich.\n"

#: rpa.c:724
msgid "User challenge:\n"
msgstr "Nutzerherausforderung:\n"

#: rpa.c:874
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr "MD5 wird auf Datenblock angewandt:\n"

#: rpa.c:887
msgid "MD5 result is:\n"
msgstr "MD5-Resultat ist:\n"

#: servport.c:53
#, c-format
msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\")-Fehler: %s\n"

#: servport.c:80
#, c-format
msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
msgstr "Kann Dienst %s nicht zu einer Portnummer auflösen.\n"

#: servport.c:81
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr "Bitte geben sie den Dienst als dezimale Portnummer an.\n"

#: sink.c:231
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "weitergeleitet an %s\n"

#: sink.c:318
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (Körper der Umleitungs-Nachricht)\n"

#: sink.c:321
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "Post von %s umgeleitet zu %s\n"

#: sink.c:456
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Gespeicherter Fehler ist immer noch %d\n"

#: sink.c:508 sink.c:607
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP-Fehler: %s\n"

#: sink.c:552
msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
msgstr "SMTP-Server erfordert STARTTLS, behalte Nachricht.\n"

#: sink.c:735
#, c-format
msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
msgstr "Öffnen der BSMTP-Datei fehlgeschlagen: %s\n"

#: sink.c:781
#, c-format
msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
msgstr "Schreiben der BSMTP-Präambel fehlgeschlagen: %s.\n"

#: sink.c:995
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-Server mag Empfängeradresse „%s“ nicht\n"

#: sink.c:1002
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-Server mag Empfänger-Adresse „%s“ irgendwie nicht\n"

#: sink.c:1048
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "keine Adressen stimmten überein; kein Postmaster gesetzt.\n"

#: sink.c:1060
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "kann noch nicht einmal an %s senden!\n"

#: sink.c:1066
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "keine Adressen stimmten überein; leite an %s weiter.\n"

#: sink.c:1222
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "werde mit %s ausliefern\n"

#: sink.c:1233
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
msgstr "Kann nicht zur User-ID %ld umschalten: %s\n"

#: sink.c:1245
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
msgstr "Kann nicht zur ursprünglichen User-ID %ld zurückschalten: %s\n"

#: sink.c:1252
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA Öffnen fehlgeschlagen\n"

#: sink.c:1291
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP-Verbindung zu %s fehlgeschlagen\n"

#: sink.c:1315
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "kann SMTP/LMTP-Server nicht erreichen; falle zurück auf %s"

#: sink.c:1373
#, c-format
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
msgstr ""
"Nachrichtenbeendigung oder Schließen der BSMTP-Datei fehlgeschlagen: %s\n"

#: sink.c:1398
#, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
msgstr "Fehler beim Transport an den MDA: %s\n"

#: sink.c:1401
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA starb durch Signal %d\n"

#: sink.c:1404
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA gab Status %d ungleich Null zurück\n"

#: sink.c:1407
#, c-format
msgid ""
"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
"Merkwürdig: MDA pclose gab %d und errno %d/%s zurück, kann das nicht "
"behandeln bei %s:%d\n"

#: sink.c:1432
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP-Server verweigerte Auslieferung\n"

#: sink.c:1462
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "LMTP-Auslieferungsfehler bei EOM\n"

#: sink.c:1465
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Unerwartete Nicht-503-Erwiderung auf LMTP EOM: %s\n"

#: sink.c:1623
msgid "The Fetchmail Daemon"
msgstr "Der Fetchmail-Dämon"

#: smtp.c:81
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "ESMTP-CRAM-MD5-Authentifikation...\n"

#: smtp.c:87 smtp.c:137
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr "Server lehnte AUTH-Befehl ab.\n"

#: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr "Ungültige base64-Antwort vom Server.\n"

#: smtp.c:99
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr "Herausforderung dekodiert: %s\n"

#: smtp.c:116
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP-PLAIN-Authentifikation...\n"

#: smtp.c:131
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP-LOGIN-Authentifikation...\n"

#: smtp.c:349 smtp.c:377
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler im SMTP-Server\n"

#: socket.c:110 socket.c:137
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc fehlgeschlagen\n"

#: socket.c:169
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail socketpair fehlgeschlagen\n"

#: socket.c:175
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork fehlgeschlagen\n"

#: socket.c:182
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 fehlgeschlagen\n"

#: socket.c:188
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "benutze %s (Host %s, Service %s)\n"

#: socket.c:193
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) fehlgeschlagen\n"

#: socket.c:268
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\")-Fehler: %s\n"

#: socket.c:271
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Geben Sie die --service-Option an (siehe auch FAQ-Punkt R12).\n"

#: socket.c:285 socket.c:288
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "unbekannt (%s)"

#: socket.c:291
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Versuche, mit %s/%s zu verbinden..."

#: socket.c:300
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "kann Socket nicht erzeugen: %s\n"

#: socket.c:302
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "Name %d: kann Socket in Familie %d Typ %d nicht erzeugen: %s\n"

#: socket.c:320
msgid "connection failed.\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen.\n"

#: socket.c:322
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "Verbindung zu %s:%s [%s/%s] fehlgeschlagen: %s.\n"

#: socket.c:323
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "Name %d: Verbindung zu %s:%s [%s/%s] fehlgeschlagen: %s.\n"

#: socket.c:329
msgid "connected.\n"
msgstr "verbunden.\n"

#: socket.c:342
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
"Verbindungsfehler für diesen Abruf:\n"
"%s"

#: socket.c:387
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL berichtete: %s\n"

#: socket.c:622
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server-Zertifikat:\n"

#: socket.c:627
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Zertifizierungskette, von der Wurzel zum Server, ab Tiefe %d:\n"

#: socket.c:630
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Zertifikat bei Baumtiefe %d:\n"

#: socket.c:636
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Herausgeber-Organisation: %s\n"

#: socket.c:639
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Warnung: Herausgeber-Organisations-Name zu lang (möglicherweise "
"beschnitten).\n"

#: socket.c:641
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Unbekannte Organisation\n"

#: socket.c:643
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Herausgeber-CommonName: %s\n"

#: socket.c:646
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Warnung: Herausgeber-CommonName zu lang (möglicherweise beschnitten).\n"

#: socket.c:648
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Unbekannter Herausgeber-CommonName\n"

#: socket.c:654
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Subjekt-CommonName: %s\n"

#: socket.c:660
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Server-CommonName zu lang!\n"

#: socket.c:666
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Subject-CommonName enthält NUL, breche ab!\n"

#: socket.c:694
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Subject Alternative Name: %s\n"

#: socket.c:700
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Ungültiges Zertifikat: Subject-Alternative-Name enthält NUL, breche ab!\n"

#: socket.c:717
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Server-CommonName stimmt nicht überein: %s != %s\n"

#: socket.c:724
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht gesetzt, konnte Zertifikat nicht verifizieren!\n"

#: socket.c:729
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Unbekannter Server-CommonName\n"

#: socket.c:731
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht in Zertifikat spezifiziert!\n"

#: socket.c:743
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() fehlgeschlagen!\n"

#: socket.c:747
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kein Speicher mehr frei!\n"

#: socket.c:755
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Textpuffer für Digest zu klein!\n"

#: socket.c:761
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s-Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n"

#: socket.c:765
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen überein.\n"

#: socket.c:767
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen nicht überein!\n"

#: socket.c:779
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Fehler bei Server-Zertifikat-Überprüfung: %s\n"

#: socket.c:794
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Unterbrochene Zertifizierungskette bei: %s\n"

#: socket.c:796
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with "
"fetchmail.\n"
msgstr ""
"Dies kann bedeuten, dass der Server das/die Zertifikat(e) der "
"Zwischenzertifizierungsstellen nicht mitlieferte. Daran kann fetchmail "
"nichts ändern.  Für weitere Information, siehe das mit Fetchmail "
"ausgelieferte Dokument README.SSL-SERVER.\n"

#: socket.c:806
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Fehlendes Zertifikat als Vertrauensquelle: %s\n"

#: socket.c:809
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --"
"sslcertfile in the manual page.\n"
msgstr ""
"Das kann bedeuten, dass das Wurzelzertifikat nicht unter den "
"vertrauenswürdigen CA-Zertifikaten ist, oder dass c_rehash auf dem "
"Verzeichnis ausgeführt werden muss. Details sind in der fetchmail-"
"Handbuchseite im bei --sslcertpath beschrieben.\n"

#: socket.c:903
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL"

#: socket.c:915
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt SSLv3 nicht.\n"

#: socket.c:934
#, c-format
msgid ""
"Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (SSL23).\n"
msgstr ""
"Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung automatische "
"Wahl (SSL23).\n"

#: socket.c:1041
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"Kann aktuelle SSL/TLS-Chiffre nicht ermitteln - keine Sitzung aufgebaut?\n"

#: socket.c:1044
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr "SSL/TLS: Protokoll %s, Chiffre %s, %d/%d geheime/verarbeitete bits\n"

#: socket.c:1051
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n"

#: socket.c:1068
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
"Warnung: Die Verbindung ist unsicher, mache trotzdem weiter. (Nehmen Sie "
"lieber --sslcertck!)\n"

#: socket.c:1110
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n"

#: socket.c:1113
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n"

#: transact.c:79
#, c-format
msgid "mapped address %s to local %s\n"
msgstr "Adresse %s auf lokalen Benutzer %s abgebildet\n"

#: transact.c:101
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "%s auf lokalen Benutzer %s abgebildet\n"

#: transact.c:168
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "passierte %s und passte auf %s\n"

#: transact.c:240
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
"%s"
msgstr ""
"Received-Zeile wird überprüft:\n"
"%s"

#: transact.c:279
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "Zeile akzeptiert, %s ist ein Alias des Mailservers\n"

#: transact.c:285
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "Zeile abgelehnt. %s ist kein Alias des Mailservers\n"

#: transact.c:359
msgid "no Received address found\n"
msgstr "keine „Received“-Adresse gefunden\n"

#: transact.c:368
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "„Received“-Adresse „%s“ gefunden\n"

#: transact.c:613
msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
msgstr "inkorrekte Kopfzeile gefunden - siehe Handbuch unter bad-header\n"

#: transact.c:615
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "Zeile: %s"

#: transact.c:1107 transact.c:1117
#, c-format
msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
msgstr "Analysiere Umschlag \"%s\" Namen \"%-.*s\"\n"

#: transact.c:1132
#, c-format
msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
msgstr "Received-Kopfzeile \"%-.*s\" wird analysiert\n"

#: transact.c:1144
msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
msgstr ""
"Kein Empfänger auf dem Umschlag gefunden, muss anhand der Kopfzeilen raten.\n"

#: transact.c:1162
#, c-format
msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
msgstr "Rate anhand der Kopfzeile \"%-.*s\".\n"

#: transact.c:1177
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "keine lokalen Übereinstimmungen, Weiterleitung an %s\n"

#: transact.c:1192
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "Weiterleiten und Löschen wegen DNS-Fehlern unterdrückt\n"

#: transact.c:1303
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "schreibe RFC822 msgblk.headers\n"

#: transact.c:1322
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "keine Empfängeradresse stimmt mit deklarierten lokalen Namen überein"

#: transact.c:1329
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "Empfängeradresse %s stimmt mit keinem lokalen Namen überein"

#: transact.c:1338
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "Nachricht hat eingebettete NUL-Zeichen"

#: transact.c:1346
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP-Server lehnte Adressen mit lokalem Empfänger ab: "

#: transact.c:1396
msgid "error writing message text\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Nachrichtentextes\n"

#: transact.c:1672
#, c-format
msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
msgstr "Der Puffer ist zu klein. Dies ist ein Fehler im Aufrufer von %s:%lu.\n"

#: uid.c:249
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "Alte UID-Liste aus %s:"

#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
msgid " <empty>"
msgstr " <leer>"

#: uid.c:262
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "Leere UID-Liste:"

#: uid.c:325 uid.c:374
#, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "Vereinigte UID-Liste aus %s:"

#: uid.c:328
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "Neue UID-Liste aus %s:"

#: uid.c:355
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "UID-Listen werden ausgetauscht\n"

#: uid.c:363
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr ""
"UID-Listen werden nicht ausgetauscht, in dieser Abfrage keine UIDS gesehen\n"

#: uid.c:383
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "verwerfe neue UID-Liste\n"

#: uid.c:419
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Datei fetchids wird gelöscht.\n"

#: uid.c:422
#, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Löschen von %s: %s\n"

#: uid.c:428
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Datei fetchids wird geschrieben.\n"

#: uid.c:439 uid.c:447
#, c-format
msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben der fetchids Datei %s: %s\n"

#: uid.c:459
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben in die UID-Datei %s, alte Datei belassen.\n"

#: uid.c:463
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr "Kann UID-Datei %s nicht in %s umbennen: %s\n"

#: uid.c:467
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr "Kann UID-Datei %s nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"

#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
msgstr "malloc fehlgeschlagen\n"

#: xmalloc.c:47
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc fehlgeschlagen\n"

#~ msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv2.\n"
#~ msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt SSLv2 nicht.\n"