aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/pop3.c
diff options
context:
space:
mode:
authorEric S. Raymond <esr@thyrsus.com>1998-11-02 16:25:09 +0000
committerEric S. Raymond <esr@thyrsus.com>1998-11-02 16:25:09 +0000
commit4ee8d22351243e9a79bb40f181786e5650abae47 (patch)
treefdea4ac21bbe7f5c248a6085645069994c64621e /pop3.c
parente98f220bcfa290b355c724b62b4c8c3c15da8e9c (diff)
downloadfetchmail-4ee8d22351243e9a79bb40f181786e5650abae47.tar.gz
fetchmail-4ee8d22351243e9a79bb40f181786e5650abae47.tar.bz2
fetchmail-4ee8d22351243e9a79bb40f181786e5650abae47.zip
Added plugin/plugout option.
svn path=/trunk/; revision=2168
Diffstat (limited to 'pop3.c')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
='n116' href='#n116'>116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223
# Danish messages for fetchmail
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2000-2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-02 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: checkalias.c:174
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Tjekker om %s virkelig er samme maskine som %s\n"

#: checkalias.c:178
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Ja, deres IP-adresser stemmer overens\n"

#: checkalias.c:182
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Nej, deres IP-adresser stemmer ikke overens\n"

#: checkalias.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr "navneserverfejl ved opslag p� \"%s\" ved pr�vning af %s.\n"

#: checkalias.c:223
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "navneserverfejl ved opslag p� \"%s\" ved pr�vning af %s.\n"

#: cram.c:95
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr "kunne ikke afkode BASE64-anr�b\n"

#: cram.c:103
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "afkodet som %s\n"

#: driver.c:191
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "kerberosfejl %s\n"

#: driver.c:249 driver.c:254
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [server siger '%*s']\n"

#: driver.c:335
msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr ""

#: driver.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr "afhentningsgr�nse %d n�et; %d breve tilbage p� server %s konto %s\n"

#: driver.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr "afhentningsgr�nse %d n�et; %d breve tilbage p� server %s konto %s\n"

#: driver.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
msgstr[0] "\t%d. brev, %d oktetter lang, sprunget over af fetchmail.\n"
msgstr[1] "\t%d. brev, %d oktetter lang, sprunget over af fetchmail.\n"

#: driver.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr[0] "\t%d. brev, %d oktetter lang, sprunget over af fetchmail.\n"
msgstr[1] "\t%d. brev, %d oktetter lang, sprunget over af fetchmail.\n"

#: driver.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "Springer brev %s@%s:%d over (%d oktetter)"

#: driver.c:557
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "Springer brev %s@%s:%d over (%d oktetter)"

#: driver.c:573
msgid " (length -1)"
msgstr " (l�ngde -1)"

#: driver.c:576
msgid " (oversized)"
msgstr " (for langt)"

#: driver.c:594
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "kunne ikke hente brevhoveder, brev %s@%s:%d (%d oktetter)\n"

#: driver.c:611
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "l�ser brev %s@%s:%d af %d"

#: driver.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d %soktetter)"

#: driver.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d oktetter i brevkrop)"

#: driver.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (%d oktetter i brevkrop)"

#: driver.c:746
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "brev %s@%s:%d havde ikke den forventede l�ngde (%d != %d forventet)\n"

#: driver.c:777
msgid " retained\n"
msgstr " bevaret\n"

#: driver.c:787
msgid " flushed\n"
msgstr " slettet\n"

#: driver.c:804
msgid " not flushed\n"
msgstr " ikke slettet\n"

#: driver.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] "afhentningsgr�nse %d n�et; %d breve tilbage p� server %s konto %s\n"
msgstr[1] "afhentningsgr�nse %d n�et; %d breve tilbage p� server %s konto %s\n"

#: driver.c:879
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� forbindelse til server %s.\n"

#: driver.c:883
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� server %s.\n"

#: driver.c:887
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� %s.\n"

#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� svar fra modtager.\n"

#: driver.c:895
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunder.\n"

#: driver.c:907
#, fuzzy
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subject: fetchmail har gentagne tidsafbrud\n"

#: driver.c:910
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
"s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail fik mere end %d tidsafbrud ved forsoeg paa at hente post fra %s@%"
"s.\n"

#: driver.c:914
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
"corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
"diagnose the problem.\n"
"\n"
"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
msgstr ""
"Det kan betyde at din postserver eller din SMTP-server er ude af drift,\n"
"eller at din brevbakke-fil paa serveren er blevet oedelagt ved en server-\n"
"fejl. Du kan koere \"fetchmail -v -v\" for at diagnosticere problemet.\n"
"\n"
"Fetchmail vil ikke proeve den brevbakke igen foer du genstarter den.\n"

#: driver.c:939
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "forbindelseskommando mislykkedes med status %d\n"

#: driver.c:963
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "kunne ikke finde HESIOD-postboks for %s\n"

#: driver.c:984
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "F�rer-server har ikke noget navn.\n"

#: driver.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "kunne ikke finde kanonisk DNS-navn for %s (%s)\n"

#: driver.c:1055
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s-forbindelse til %s mislykkedes"

#: driver.c:1071
#, fuzzy
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
"Subject: Fetchmail-advarsel om utilgaengelig server.\n"
"\n"
"Fetchmail kunne ikke naa postserveren %s:"

#: driver.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail kunne ikke hente post fra %s@%s.\n"

#: driver.c:1101
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL-forbindelse mislykkedes.\n"

#: driver.c:1154
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "L�s optaget-fejl p� %s@%s\n"

#: driver.c:1158
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Server optaget-fejl p� %s@%s\n"

#: driver.c:1163
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Godkendelsesfejl p� %s@%s%s\n"

#: driver.c:1166
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (tidligere godkendt)"

#: driver.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: fetchmail - godkendelse mislykkedes paa %s@%s\n"

#: driver.c:1191
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail kunne ikke hente post fra %s@%s.\n"

#: driver.c:1195
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
"that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
"error message."
msgstr ""
"Forsoeget paa at opnaa adgangstilladelse mislykkedes.\n"
"Da der tidligere er opnaaet adgangstilladelelse for denne forbindelse,\n"
"skyldes dette sandsynligvis en anden fejl (saasom optaget server) som\n"
"fetchmail ikke kan se fordi serveren ikke sendte en ordentlig fejl-\n"
"meddelelse.\n"
"\n"
"Hvis du imidlertid HAR aendret din kontoopsaetning efter at fetchmail-\n"
"daemonen blev startet, er det noedvendigt at stoppe daemonen, aendre din\n"
"opsaetning og s� genstarte daemonen.\n"
"\n"
"Fetchmail-daemonen vil fortsat koere og forsoege at lave forbindelse.\n"
"Der vil ikke blive flere meddelelser foer servicen er genetableret."

#: driver.c:1201
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
"of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"Forsoeget paa at opnaa adgangstilladelse mislykkedes.\n"
"Da der tidligere er opnaaet adgangstilladelelse for denne forbindelse,\n"
"skyldes dette sandsynligvis en anden fejl (saasom optaget server) som\n"
"fetchmail ikke kan se fordi serveren ikke sendte en ordentlig fejl-\n"
"meddelelse.\n"
"\n"
"Hvis du imidlertid HAR aendret din kontoopsaetning efter at fetchmail-\n"
"daemonen blev startet, er det noedvendigt at stoppe daemonen, aendre din\n"
"opsaetning og s� genstarte daemonen.\n"
"\n"
"Fetchmail-daemonen vil fortsat koere og forsoege at lave forbindelse.\n"
"Der vil ikke blive flere meddelelser foer servicen er genetableret."

#: driver.c:1211
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
"because they don't send useful error messages on login failure.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"Forsoeget paa at opnaa adgangstilladelse mislykkedes.\n"
"Det betyder sandsynligvis at dit kodeord er ugyldigt, men nogle servere\n"
"har ogsaa andre fejltilstande som fetchmail ikke kan skelne fra dette,\n"
"fordi de ikke sender brugbare fejlmeddelelser ved indlogningsfejl.\n"
"\n"
"Fetchmail-daemonen vil fortsat koere og forsoege at lave forbindelse.\n"
"Der vil ikke blive flere meddelelser foer servicen er genetableret."

#: driver.c:1227
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Pr�ver straks igen %s@%s\n"

#: driver.c:1232
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Ukendt indlognings- eller godkendelsesfejl p� %s@%s\n"

#: driver.c:1256
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Godkendelse i orden p� %s@%s\n"

#: driver.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: fetchmail - godkendelse i orden paa %s@%s\n"

#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail var i stand til at logge ind p� %s@%s.\n"

#: driver.c:1270
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Servicen er blevet reetableret.\n"

#: driver.c:1302
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "v�lger eller pr�ver igen brevbakke %s\n"

#: driver.c:1304
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "v�lger eller pr�ver igen indbakken\n"

#: driver.c:1316
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s ved %s (brevbakke %s)"

#: driver.c:1319 rcfile_y.y:382
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"

#: driver.c:1324
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Pr�ver %s\n"

#: driver.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d %s (%d %s) til %s"
msgstr[1] "%d %s (%d %s) til %s"

#: driver.c:1331
#, fuzzy
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "gamle"
msgstr[1] "gamle"

#: driver.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d %s til %s"
msgstr[1] "%d %s til %s"

#: driver.c:1341
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktetter).\n"

#: driver.c:1347
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Ingen post til %s\n"

#: driver.c:1380 imap.c:90
msgid "bogus message count!"
msgstr "falsk brev-tal!"

#: driver.c:1522
msgid "socket"
msgstr "sokkel"

#: driver.c:1525
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "manglende eller forkert RFC 822-brevhoved-"

#: driver.c:1528
msgid "MDA"
msgstr "MDA-"

#: driver.c:1531
msgid "client/server synchronization"
msgstr "klient/server-synkroniserings"

#: driver.c:1534
msgid "client/server protocol"
msgstr "klient/server-protokol"

#: driver.c:1537
msgid "lock busy on server"
msgstr "server l�st-"

#: driver.c:1540
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-transaktions"

#: driver.c:1543
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-opslags"

#: driver.c:1546
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "udefineret fejl\n"

#: driver.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%sfejl ved levering til SMTP-v�rt fra %s\n"

#: driver.c:1554
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "v�rten er ukendt."

#: driver.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%sfejl ved hentning fra %s\n"

#: driver.c:1567
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "afslutningskommando fejlede med kode %d\n"

#: driver.c:1586
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "ikke oversat med Kerberos V4-st�tte.\n"

#: driver.c:1594
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "ikke oversat med Kerberos V5-st�tte.\n"

#: driver.c:1605
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med %s\n"

#: driver.c:1611
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Tilvalg --all er ikke underst�ttet med %s\n"

#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Tilvalg --limit er ikke underst�ttet med %s\n"

#: env.c:59
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
"tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
"Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: QMAILINJECT-milj�variablen er sat.\n"
"Det er farligt da det kan f� qmail-inject eller qmails sendmail-omslag\n"
"til at rette i dine From:- eller Message-ID:-brevhoveder.\n"
"Pr�v \"env QMAILINJECT= %s DINE ARGUMENTER HER\"\n"
"%s: afbryder.\n"

#: env.c:71
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: NULLMAILER_FLAGS-milj�variablen er sat.\n"
"Det er farligt da det kan f� mullmailer-inject eller nullmailers\n"
"sendmail-omslag til at rette i dine From:-, Message-ID: eller\n"
"Return-Path:-brevhoveder.\n"
"Pr�v \"env NULLMAILER_FLAGS= %s DINE ARGUMENTER HER\"\n"
"%s: afbryder.\n"

#: env.c:83
#, c-format
msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
msgstr "%s: Du findes ikke.  Fjern dig.\n"

#: env.c:145
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: kan ikke bestemme din v�rtsmaskine!"

#: env.c:168
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname fejlede for %s\n"

#: env.c:170
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
msgstr ""

#: env.c:174
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""

#: etrn.c:49 odmr.c:60
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "%s's SMTP-modtager underst�tter ikke ESMTP\n"

#: etrn.c:55
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
msgstr "%s's SMTP-modtager underst�tter ikke ETRN\n"

#: etrn.c:79
#, c-format
msgid "Queuing for %s started\n"
msgstr "K� for %s startet\n"

#: etrn.c:84
#, c-format
msgid "No messages waiting for %s\n"
msgstr "Ingen breve venter p� %s\n"

#: etrn.c:90
#, c-format
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "Ikke-leverede breve til %s gjort klar\n"

#: etrn.c:94
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "Kan ikke stille breve i k� til maskine %s\n"

#: etrn.c:98
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "Maskine %s ikke tilladt: %s\n"

#: etrn.c:102
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "ETRN-syntaksfejl\n"

#: etrn.c:106
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "ETRN-syntaksfejl i parametre\n"

#: etrn.c:110
#, c-format
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Ukendt ETRN-fejl %d\n"

#: etrn.c:154
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "Tilvalg --keep er ikke underst�ttet med ETRN\n"

#: etrn.c:158
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ETRN\n"

#: etrn.c:162
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ETRN\n"

#: etrn.c:166
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Tilvalg --check er ikke underst�ttet med ETRN\n"

#: fetchmail.c:137
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:142
msgid ""
"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:176
msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:188
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: kaldt med"

#: fetchmail.c:212
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke f� det nuv�rende arbejdskatalog\n"

#: fetchmail.c:280
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Dette er fetchmail udgave %s"

#: fetchmail.c:395
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Bruger tilvalg fra kommandolinje%s%s\n"

#: fetchmail.c:396
msgid " and "
msgstr " og "

#: fetchmail.c:401
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Ingen postservere sat op - m�ske mangler %s?\n"

#: fetchmail.c:422
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: ingen postservere er blevet specificeret.\n"

#: fetchmail.c:434
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ingen anden fetchmail k�rer\n"

#: fetchmail.c:440
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: fejl ved drab af %sfetchmail p� %d; jeg tr�kker mig.\n"

#: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
msgid "background"
msgstr "baggrunds"

#: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
msgid "foreground"
msgstr "forgrunds"

#: fetchmail.c:449
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %sfetchmail p� %d dr�bt.\n"

#: fetchmail.c:472
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: kan ikke tjekke post mens en anden fetchmail til samme v�rt "
"k�rer.\n"

#: fetchmail.c:478
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
msgstr ""
"fetchmail: kan ikke pr�ve de specificerede v�rter mens en anden fetchmail "
"k�rer p� %d.\n"

#: fetchmail.c:485
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: en anden forgrundsfetchmail k�rer p� %d.\n"

#: fetchmail.c:495
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr "fetchmail: kan ikke tage tilvalg mens en baggrundsfetchmail k�rer.\n"

#: fetchmail.c:501
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: baggrunds fetchmail p� %d v�kket.\n"

#: fetchmail.c:513
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: �ldre s�skende p� %d d�de p� mystisk vis.\n"

#: fetchmail.c:528
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: kan ikke finde et kodeord for %s@%s.\n"

#: fetchmail.c:532
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Angiv kodeord for %s@%s: "

#: fetchmail.c:557 fetchmail.c:593
#, fuzzy
msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
msgstr ""
"fetchmail: advarsel: DNS er ikke tilg�ngelig til at tjekke flermodtager-"
"afhentninger fra %s\n"

#: fetchmail.c:569
#, fuzzy
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
msgstr "fetchmail: ingen anden fetchmail k�rer\n"

#: fetchmail.c:573
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "starter fetchmail %s-d�mon\n"

#: fetchmail.c:589 fetchmail.c:591
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "kunne ikke �bne %s for at tilf�je logs til \n"

#: fetchmail.c:612
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:634
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "kunne ikke tidsf�ste %s (fejl %d)\n"

#: fetchmail.c:639
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "genstarter fetchmail (%s �ndret)\n"

#: fetchmail.c:644
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"fors�g p� at genstarte kan mislykkes da kataloget ikke er genoprettet\n"

#: fetchmail.c:671
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fors�g p� at genstarte fetchmail fejlede\n"

#: fetchmail.c:701
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"pr�ve af %s droppet (mislykket godkendelse eller for mange tidsafbrud)\n"

#: fetchmail.c:713
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "interval ikke n�et, sp�rger ikke %s\n"

#: fetchmail.c:751
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=0 (succes)\n"

#: fetchmail.c:753
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=1 (ingen post)\n"

#: fetchmail.c:755
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=2 (sokkelfejl)\n"

#: fetchmail.c:757
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=3 (godkendelsesfejl)\n"

#: fetchmail.c:759
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=4 (protokolfejl)\n"

#: fetchmail.c:761
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=5 (syntaksfejl)\n"

#: fetchmail.c:763
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=6 (I/O-fejl)\n"

#: fetchmail.c:765
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=7 (serverfejl)\n"

#: fetchmail.c:767
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=8 (eksklusionsfejl)\n"

#: fetchmail.c:769
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=9 (l�s optaget)\n"

#: fetchmail.c:771
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=10 (SMTP-fejl)\n"

#: fetchmail.c:773
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=11 (DNS-fejl)\n"

#: fetchmail.c:775
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=12 (BSMTP-fejl)\n"

#: fetchmail.c:777
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=13 (afhentningsgr�nse n�et)\n"

#: fetchmail.c:779
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Sp�rgestatus=%d\n"

#: fetchmail.c:821
msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
msgstr "Alle forbindelser er afbrudte.  Afbryder.\n"

#: fetchmail.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr "sover %s\n"

#: fetchmail.c:852
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "v�kket af %s\n"

#: fetchmail.c:855
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "v�kket af signal %d\n"

#: fetchmail.c:862
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "v�kket %s\n"

#: fetchmail.c:868
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normal afslutning, status %d\n"

#: fetchmail.c:1021
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "kunne ikke tidsf�ste k�rselskontrolfilen\n"

#: fetchmail.c:1054
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Advarsel: flere forekomster af v�rt %s i konfigurationsfil\n"

#: fetchmail.c:1087
#, fuzzy
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr "Advarsel: flere forekomster af v�rt %s i konfigurationsfil\n"

#: fetchmail.c:1209
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "ikke konfigureret med SSL-underst�ttelse.\n"

#: fetchmail.c:1216
#, fuzzy
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "ikke konfigureret med SSL-underst�ttelse.\n"

#: fetchmail.c:1222
#, fuzzy
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "ikke konfigureret med SSL-underst�ttelse.\n"

#: fetchmail.c:1228
#, fuzzy
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "ikke konfigureret med SSL-underst�ttelse.\n"

#: fetchmail.c:1258
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
"fetchmail: advarsel: DNS er ikke tilg�ngelig til at tjekke flermodtager-"
"afhentninger fra %s\n"

#: fetchmail.c:1269
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1270
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
"service or port\n"
msgstr "konfiguration af %s forkert, portnummer kan ikke v�re negativt\n"

#: fetchmail.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "konfiguration af %s forkert, RPOP kr�ver en privilegeret port\n"

#: fetchmail.c:1312
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "konfiguration af %s forkert, LMTP kan ikke bruge standard SMTP-port\n"

#: fetchmail.c:1326
#, fuzzy
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr "Brug af b�de fetchall og keep som d�mon er en fejl!\n"

#: fetchmail.c:1351
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "afsluttet med signal %d\n"

#: fetchmail.c:1424
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s-foresp�rgsel til %s (protokol %s) begyndt %s\n"

#: fetchmail.c:1449
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med POP2-underst�ttelse.\n"

#: fetchmail.c:1461
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med POP3-underst�ttelse.\n"

#: fetchmail.c:1471
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med IMAP-underst�ttelse.\n"

#: fetchmail.c:1477
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med ETRN-underst�ttelse.\n"

#: fetchmail.c:1485
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med ODMR-underst�ttelse.\n"

#: fetchmail.c:1492
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "ikke-underst�ttet protokol valgt.\n"

#: fetchmail.c:1502
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s-foresp�rgsel til %s (protokol %s) afsluttet %s\n"

#: fetchmail.c:1519
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Pr�vemellemrum er %d sekunder\n"

#: fetchmail.c:1521
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Logfil er %s\n"

#: fetchmail.c:1523
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Id-fil er %s\n"

#: fetchmail.c:1526
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Forl�bsbeskeder vil blive logget vha. syslog\n"

#: fetchmail.c:1529
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail vil forstille sig og ikke generere Received\n"

#: fetchmail.c:1531
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail vil vise forl�bsprikker selv i logfiler.\n"

#: fetchmail.c:1533
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail vil i flermodtager-tilstand levere fejladresserede breve til %s.\n"

#: fetchmail.c:1537
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til postmesteren.\n"

#: fetchmail.c:1539
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til afsenderen.\n"

#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Tilvalg for modtagelse fra %s@%s:\n"

#: fetchmail.c:1550
#, c-format
msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr "  Post vil blive modtaget via %s\n"

#: fetchmail.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] "  Pr�vning af denne server vil ske hvert %d. sekund.\n"
msgstr[1] "  Pr�vning af denne server vil ske hvert %d. sekund.\n"

#: fetchmail.c:1557
#, c-format
msgid "  True name of server is %s.\n"
msgstr "  Serverens sande navn er %s.\n"

#: fetchmail.c:1560
#, fuzzy
msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Denne v�rt %s blive forespurgt n�r ingen v�rt er specificeret.\n"

#: fetchmail.c:1561
#, fuzzy
msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Denne v�rt %s blive forespurgt n�r ingen v�rt er specificeret.\n"

#: fetchmail.c:1565
msgid "  Password will be prompted for.\n"
msgstr "  Der vil blive spurgt efter kodeord.\n"

#: fetchmail.c:1569
#, c-format
msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr "  APOP-hemmlighed = \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1572
#, c-format
msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr "  RPOP-id = \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1575
#, c-format
msgid "  Password = \"%s\".\n"
msgstr "  Kodeord = \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1584
#, c-format
msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr "  Protokol er KPOP med Kerberos %s-godkendelse"

#: fetchmail.c:1587
#, c-format
msgid "  Protocol is %s"
msgstr "  Protokol er %s"

#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (bruger service %s)"

#: fetchmail.c:1591
msgid " (using default port)"
msgstr " (bruger standardport)"

#: fetchmail.c:1593
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (fremtvinger UIDL-brug)"

#: fetchmail.c:1599
msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr "  Alle tilg�ngelige godkendelsesmetoder vil blive fors�gt.\n"

#: fetchmail.c:1602
msgid "  Password authentication will be forced.\n"
msgstr "  Kodeordsgodkendelse er p�kr�vet.\n"

#: fetchmail.c:1605
#, fuzzy
msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
msgstr "  NTLM-godkendelse er p�kr�vet.\n"

#: fetchmail.c:1608
msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "  NTLM-godkendelse er p�kr�vet.\n"

#: fetchmail.c:1611
msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
msgstr "  OTP-godkendelse er p�kr�vet.\n"

#: fetchmail.c:1614
msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  CRAM-Md5-godkendelse er p�kr�vet.\n"

#: fetchmail.c:1617
msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr "  GSSAPI-godkendelse er p�kr�vet.\n"

#: fetchmail.c:1620
msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Kerberos V4-godkendelse er p�kr�vet.\n"

#: fetchmail.c:1623
msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Kerberos V5-godkendelse er p�kr�vet.\n"

#: fetchmail.c:1626
msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr "  Antager brug af krypteret forbindelse.\n"

#: fetchmail.c:1630
#, c-format
msgid "  Mail service principal is: %s\n"
msgstr "  Fuldmagtsgiver for postservice er: %s\n"

#: fetchmail.c:1633
msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr "  Vil bruge SSL-kryptering.\n"

#: fetchmail.c:1635
#, c-format
msgid "  SSL protocol: %s.\n"
msgstr "  SSL-protokol: %s\n"

#: fetchmail.c:1637
msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr "  SSL-servercertifikat tjekkes.\n"

#: fetchmail.c:1639
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr "  Katalog for SSL-certifikater: %s\n"

#: fetchmail.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
msgstr "Servers almennavn %s\n"

#: fetchmail.c:1644
#, c-format
msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr "  SSL-n�gle-fingeraftryk (tjekket mod servern�glen): %s\n"

#: fetchmail.c:1647
#, c-format
msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr "  Venter p� svar fra server i h�jst %d sekunder"

#: fetchmail.c:1649
msgid " (default).\n"
msgstr " (standard).\n"

#: fetchmail.c:1656
msgid "  Default mailbox selected.\n"
msgstr "  Indbakken valgt.\n"

#: fetchmail.c:1661
msgid "  Selected mailboxes are:"
msgstr "  Udvalgte brevbakker er:"

#: fetchmail.c:1667
#, fuzzy
msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr "  %s breve vil blive hentet (--all %s).\n"

#: fetchmail.c:1668
#, fuzzy
msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr "  %s breve vil blive hentet (--all %s).\n"

#: fetchmail.c:1670
#, fuzzy
msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr "  Hentede breve %s blive gemt p� serveren (--keep %s).\n"

#: fetchmail.c:1671
#, fuzzy
msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr "  Hentede breve %s blive gemt p� serveren (--keep %s).\n"

#: fetchmail.c:1673
#, fuzzy
msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr "  Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n"

#: fetchmail.c:1674
#, fuzzy
msgid ""
"  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr "  Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n"

#: fetchmail.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
msgstr "  Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n"

#: fetchmail.c:1677
#, fuzzy
msgid ""
"  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
msgstr "  Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n"

#: fetchmail.c:1679
#, fuzzy
msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr "  Omskrivning af serverlokale adresser er %s (--norewrite %s).\n"

#: fetchmail.c:1680
#, fuzzy
msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr "  Omskrivning af serverlokale adresser er %s (--norewrite %s).\n"

#: fetchmail.c:1682
#, fuzzy
msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr "  Fjernelse af vognreturtegn er %s (stripcr %s).\n"

#: fetchmail.c:1683
#, fuzzy
msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr "  Fjernelse af vognreturtegn er %s (stripcr %s).\n"

#: fetchmail.c:1685
#, fuzzy
msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr "  Inds�ttelse af vognreturtegn er %s (forcecr %s).\n"

#: fetchmail.c:1686
#, fuzzy
msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr "  Inds�ttelse af vognreturtegn er %s (forcecr %s).\n"

#: fetchmail.c:1688
#, fuzzy
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr "  Fortolkning af Content-Transfer-Encoding er %s (pass8bit %s).\n"

#: fetchmail.c:1689
#, fuzzy
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr "  Fortolkning af Content-Transfer-Encoding er %s (pass8bit %s).\n"

#: fetchmail.c:1691
#, fuzzy
msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr "  MIME-afkodning er %s (mimedecode %s).\n"

#: fetchmail.c:1692
#, fuzzy
msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr "  MIME-afkodning er %s (mimedecode %s).\n"

#: fetchmail.c:1694
#, fuzzy
msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr "  Tomgang efter pr�vning er %s (idle %s).\n"

#: fetchmail.c:1695
#, fuzzy
msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr "  Tomgang efter pr�vning er %s (idle %s).\n"

#: fetchmail.c:1697
#, fuzzy
msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr "  Ikke-tomme statuslinjer vil blive %s (dropstatus %s)\n"

#: fetchmail.c:1698
#, fuzzy
msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr "  Ikke-tomme statuslinjer vil blive %s (dropstatus %s)\n"

#: fetchmail.c:1700
#, fuzzy
msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr "  \"Delivered-To\"-linjer vil blive %s (dropdelivered %s)\n"

#: fetchmail.c:1701
#, fuzzy
msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr "  \"Delivered-To\"-linjer vil blive %s (dropdelivered %s)\n"

#: fetchmail.c:1705
#, c-format
msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr "  Maksimal st�rrelse p� breve er %d oktetter (--limit %d).\n"

#: fetchmail.c:1708
msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr "  Ingen maksimal st�rrelse p� breve (--limit 0).\n"

#: fetchmail.c:1710
#, c-format
msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr "  Interval for st�rrelsesadvarsler er %d sekunder (--warnings %d).\n"

#: fetchmail.c:1713
msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr "  St�rrelsesadvarsler ved hver pr�vning (--warnings 0).\n"

#: fetchmail.c:1716
#, c-format
msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr "  Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchlimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1719
msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr "  Intet maksimalt antal hentede breve (--fetchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr "  Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchlimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1724
#, fuzzy
msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr "  Ingen maksimal st�rrelse p� breve (--limit 0).\n"

#: fetchmail.c:1728
msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1733
msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1735
#, c-format
msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr "  SMTP-brevantalsgr�nse er %d.\n"

#: fetchmail.c:1737
msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr "  Ingen SMTP-brevantalsgr�nse (--batchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1741
#, c-format
msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr "  Sletninger udf�res ved hver %d. brev (--expunge %d).\n"

#: fetchmail.c:1743
msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr "  Ingen forcerede sletninger (--expunge 0).\n"

#: fetchmail.c:1750
msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr "  Dom�ner som der vil blive hentet post til:"

#: fetchmail.c:1755 fetchmail.c:1775
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"

#: fetchmail.c:1760
#, c-format
msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr "  Breve vil blive tilf�jet %s som BSMTP\n"

#: fetchmail.c:1762
#, c-format
msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr "  Breve vil blive leveret med \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1769
#, c-format
msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr "  Breve vil blive %cMTP-leveret til:"

#: fetchmail.c:1780
#, c-format
msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr "  V�rtsdelen af MAIL FROM-linjen vil blive %s\n"

#: fetchmail.c:1783
#, c-format
msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr "  Adressen i RCPT TO-linjer til SMTP bliver %s\n"

#: fetchmail.c:1792
msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
msgstr "  Genkendte spamblokeringssvar fra modtager er:"

#: fetchmail.c:1798
msgid "  Spam-blocking disabled\n"
msgstr "  Spamblokering er sl�et fra\n"

#: fetchmail.c:1801
#, c-format
msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr "  Serverforbindelsen vil blive etableret med \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1804
msgid "  No pre-connection command.\n"
msgstr "  Ingen etableringskommando.\n"

#: fetchmail.c:1806
#, c-format
msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr "  Serverforbindelse vil blive lukket med \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1809
msgid "  No post-connection command.\n"
msgstr "  Ingen lukningskommando.\n"

#: fetchmail.c:1812
msgid "  No localnames declared for this host.\n"
msgstr "  Ingen lokale navne er angivet for denne v�rt.\n"

#: fetchmail.c:1822
msgid "  Multi-drop mode: "
msgstr "  Flermodtager-tilstand: "

#: fetchmail.c:1824
msgid "  Single-drop mode: "
msgstr "  Enkeltmodtager-tilstand: "

#: fetchmail.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d lokale navne genkendt\n"
msgstr[1] "%d lokale navne genkendt\n"

#: fetchmail.c:1841
#, fuzzy
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr "  DNS-opslag for flermodtager-adresser er %s.\n"

#: fetchmail.c:1842
#, fuzzy
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr "  DNS-opslag for flermodtager-adresser er %s.\n"

#: fetchmail.c:1846
#, fuzzy
msgid ""
"  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr "  Serveraliaser vil blive sammenholdt med flermodtager-adresser efter "

#: fetchmail.c:1848
#, fuzzy
msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr "  Serveraliaser vil blive sammenholdt med flermodtager-adresser efter "

#: fetchmail.c:1851
msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr "Adressering efter konvolutadressen er sl�et fra\n"

#: fetchmail.c:1854
#, c-format
msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr "  Konvolutadressen antages at v�re i %s-feltet i brevhovedet\n"

#: fetchmail.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr "  Nr. konvolutadresse som vil blive analyseret: %d\n"

#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr "  Pr�fiks %s vil blive slettet fra bruger-id\n"

#: fetchmail.c:1863
msgid "  No prefix stripping\n"
msgstr "  Ingen pr�fikssletning\n"

#: fetchmail.c:1870
msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
msgstr "  Foruderkl�rede postserveraliaser:"

#: fetchmail.c:1879
msgid "  Local domains:"
msgstr "  Lokale dom�ner:"

#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
msgstr "  Forbindelse skal ske gennem gr�nseflade %s.\n"

#: fetchmail.c:1891
msgid "  No interface requirement specified.\n"
msgstr "  Ingen gr�nsefladekrav specificeret.\n"

#: fetchmail.c:1893
#, c-format
msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr "  Pr�vel�kke vil overv�ge %s.\n"

#: fetchmail.c:1895
msgid "  No monitor interface specified.\n"
msgstr "  Ingen overv�gning af gr�nseflade specificeret.\n"

#: fetchmail.c:1899
#, c-format
msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
"  Serverforbindelser vil blive lavet vha. hj�lpeprogrammet %s (--plugin %"
"s).\n"

#: fetchmail.c:1901
msgid "  No plugin command specified.\n"
msgstr "  Intet hj�lpeprogram til kald af server specificeret.\n"

#: fetchmail.c:1903
#, c-format
msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
"  Modtagerforbindelser vil blive lavet vha. hj�lpeprogrammet %s (--plugout %"
"s).\n"

#: fetchmail.c:1905
msgid "  No plugout command specified.\n"
msgstr "  Intet hj�lpeprogram til kald af modtager specificeret.\n"

#: fetchmail.c:1910
msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
msgstr "  Ingen IUD'er gemt fra denne v�rt.\n"

#: fetchmail.c:1919
#, c-format
msgid "  %d UIDs saved.\n"
msgstr "  %d UID'er gemt.\n"

#: fetchmail.c:1927
msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr "  Sporingsinformation vil blive tilf�jet \"Received\"-brevhovedet.\n"

#: fetchmail.c:1929
msgid ""
"  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
"  Sporingsinformation vil ikke blive tilf�jet \"Received\"-brevhovedet.\n"

#: fetchmail.c:1932
#, c-format
msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr "  Egenskaber som ignoreres af fetchmail: \"%s\".\n"

#: getpass.c:71
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "FEJL: ingen underst�ttelse til getpassword()-funktion\n"

#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""
"\n"
"Fangede SIGINT... Jeg tr�kker mig.\n"

#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Kunne ikke f� servicenavn for [%s]\n"

#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Bruger servicenavn [%s]\n"

#: gssapi.c:89
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Sender akkreditiver\n"

#: gssapi.c:107
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Fejl ved udveksling af akkreditiver\n"

#: gssapi.c:152
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Kunne ikke udpakke sikkerhedsniveaudata\n"

#: gssapi.c:157
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Akkreditiver udvekslet\n"

#: gssapi.c:161
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Server kr�ver integritet og/eller hemmeligholdelse\n"

#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Udpakkede sikkerhedsniveauflag: %s%s%s\n"

#: gssapi.c:174
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Maksimal GSS-symbolst�rrelse er %ld\n"

#: gssapi.c:187
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Fejl ved anmodning af sikkerhedsniveau\n"

#: gssapi.c:198
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Frigiver GSS-akkreditiver\n"

#: gssapi.c:201
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n"

#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: tr�d sover i %d sekunder.\n"

#: imap.c:326
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokol identificeret som IMAP4 rev 1\n"

#: imap.c:332
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokol identificeret som IMAP4 rev 0\n"

#: imap.c:339
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokol identificeret som IMAP2 eller IMAP2BIS\n"

#: imap.c:354
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "g�r i tomgang efter pr�vning\n"

#: imap.c:446 pop3.c:518
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr ""

#: imap.c:455 pop3.c:527
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr ""

#: imap.c:459
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr ""

#: imap.c:570
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail er ikke oversat med OTP-evne som p�kr�vet\n"

#: imap.c:592 pop3.c:385
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail er ikke oversat med NTLM-evne som p�kr�vet\n"

#: imap.c:601
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Server underst�tter ikke den kr�vede indlogningsm�de\n"

#: imap.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "brev %s@%s:%d havde ikke den forventede l�ngde (%d != %d forventet)\n"

#: imap.c:773 imap.c:832
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "genpr�vning mislykkedes\n"

#: imap.c:781 imap.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d breve venter efter genpr�vning\n"
msgstr[1] "%d breve venter efter genpr�vning\n"

#: imap.c:798
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "valg af brevbakke mislykkedes\n"

#: imap.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "%d breve venter efter f�rste pr�vning\n"
msgstr[1] "%d breve venter efter f�rste pr�vning\n"

#: imap.c:816
msgid "expunge failed\n"
msgstr "sletning (EXPUNGE) mislykkedes\n"

#: imap.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "%d breve venter efter sletning\n"
msgstr[1] "%d breve venter efter sletning\n"

#: imap.c:862
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "s�gning efter usete breve mislykkedes\n"

#: imap.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%u er usete\n"

#: imap.c:902 pop3.c:889
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u er f�rste usete\n"

#: imap.c:993
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""

#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr "Kan ikke �bne kvm-gr�nseflade. S�rg for at fetchmail er SGID kmem."

#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr "Kan ikke udlede gr�nsefladenavn fra %s"

#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (f� iflist-st�rrelse) mislykkedes"

#: interface.c:424
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "get_ifinfo: malloc mislykkedes"

#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (f� iflist) mislykkedes"

#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr "Forst�r ikke version %d af dirigeringsbeskeder."

#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr "Ingen gr�nseflade med navnet %s fundet"

#: interface.c:538
#, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "ingen IP-adresse fundet for %s"

#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "manglende IP-gr�nsefladeadresse\n"

#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "Ugyldig IP-gr�nsefladeadresse\n"

#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "Ugyldig IP-gr�nseflademaske\n"

#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "aktivitet p� %s opfattet som %d\n"

#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "springer pr�vning af %s over, %s er nede\n"

#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "springer pr�vning af %s over, %s's IP-adresse er fravalgt\n"

#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "aktivitet p� %s tjekket som %d\n"

#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "springer pr�vning af %s over, %s er inaktiv\n"

#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "aktivitet p� %s var %d, er %d\n"

#: kerberos.c:74
msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
msgstr "kunne ikke afkode det indledende BASE64-anr�b\n"

#: kerberos.c:139
#, c-format
msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
msgstr "fuldmagtsgiver %s i billet stemmer ikke overens med bruger %s\n"

#: kerberos.c:147
#, c-format
msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
msgstr "ikke-tom foranledning (%s) kan medf�re underlig adf�rd\n"

#: kerberos.c:213
msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
msgstr "kunne ikke afkode BASE64 klar-svar\n"

#: kerberos.c:220
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "uoverensstemmelse i anr�b\n"

#: lock.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: fjerner efterladt l�sefil\n"

#: lock.c:97
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: fjerner efterladt l�sefil\n"

#: lock.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: fjerner efterladt l�sefil\n"

#: lock.c:168
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: oprettelse af l�sefil mislykkedes\n"

#: netrc.c:219
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: advarsel: fandt \"%s\" f�r noget v�rtsnavn\n"

#: netrc.c:257
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: advarsel: ukendt symbol \"%s\"\n"

#: odmr.c:66
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "%s's SMTP-modtager underst�tter ikke ATRN\n"

#: odmr.c:104
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Vender nu...\n"

#: odmr.c:109
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "ATRN-anmodning afvist.\n"

#: odmr.c:113
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Kan ikke behandle ATRN-anmodning nu.\n"

#: odmr.c:118
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Du har ingen post.\n"

#: odmr.c:122
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Kommando ikke implementeret.\n"

#: odmr.c:126
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Godkendelse p�kr�vet.\n"

#: odmr.c:130
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Ukendt ODMR-fejl %d.\n"

#: odmr.c:189
#, fuzzy
msgid "receiving message data\n"
msgstr "skriver brevtekst\n"

#: odmr.c:242
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --keep er ikke underst�ttet med ODMR\n"

#: odmr.c:246
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ODMR\n"

#: odmr.c:250
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ODMR\n"

#: odmr.c:254
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --check er ikke underst�ttet med ODMR\n"

#: opie.c:42
msgid "server recv fatal\n"
msgstr "fatal fejl ved l�sning fra server\n"

#: opie.c:56
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Kunne ikke afkode OTP-anr�b\n"

#: opie.c:64 pop3.c:610
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Hemmeligt l�sen: "

#: options.c:168 options.c:212
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "strengen '%s' er ikke en gyldig talstreng.\n"

#: options.c:177
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "V�rdien af strengen '%s' er %s end %d.\n"

#: options.c:178
msgid "smaller"
msgstr "mindre"

#: options.c:178
msgid "larger"
msgstr "st�rre"

#: options.c:339
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Ugyldig protokol '%s' specificeret.\n"

#: options.c:386
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Ugyldig godkendelse '%s' specificeret.\n"

#: options.c:591
msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "brug: fetchmail [tilvalg] [server ...]\n"

#: options.c:592
msgid "  Options are as follows:\n"
msgstr "  Mulige tilvalg er:\n"

#: options.c:593
msgid "  -?, --help        display this option help\n"
msgstr "  -?, --help        vis denne hj�lp\n"

#: options.c:594
msgid "  -V, --version     display version info\n"
msgstr "  -V, --version     vis versionsinformation\n"

#: options.c:596
msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
msgstr "  -c, --check       tjek om der er breve uden at hente dem\n"

#: options.c:597
msgid "  -s, --silent      work silently\n"
msgstr "  -s, --silent      v�r stille\n"

#: options.c:598
msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr "  -v, --verbose     v�r larmende (diagnostisk uddata)\n"

#: options.c:599
msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr "  -d, --daemon      k�r som d�mon en gang pr. n sekunder\n"

#: options.c:600
msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
msgstr "  -N, --nodetach    s�t ikke ikke d�monprocessen i baggrunden\n"

#: options.c:601
msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
msgstr "  -q, --quit        dr�b d�monproces\n"

#: options.c:602
msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
msgstr "  -L, --logfile     angiv navn p� logfil\n"

#: options.c:603
msgid ""
"      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
msgstr "      --syslog      brug syslog(3) som d�mon til de fleste beskeder\n"

#: options.c:604
msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr "      --invisible   skriv ikke Received-linjer & lav v�rtssl�ring\n"

#: options.c:605
msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr "  -f, --fetchmailrc specificer en alternativ k�rselskontrolfil\n"

#: options.c:606
msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
msgstr "  -i, --idfile      specificer en alternativ UID-fil\n"

#: options.c:607
#, fuzzy
msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
msgstr "  -i, --idfile      specificer en alternativ UID-fil\n"

#: options.c:608
msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
msgstr "      --postmaster  specificer modtager som sidste udvej\n"

#: options.c:609
msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr ""
"      --nobounce    omdiriger afviste breve fra bruger til postmester.\n"

#: options.c:611
msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
msgstr "  -I, --interface   specifikation af kr�vet gr�nseflade\n"

#: options.c:612
msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
msgstr "  -M, --monitor     overv�g gr�nseflade for aktivitet\n"

#: options.c:615
msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
msgstr "      --ssl         brug ssl-kryptering\n"

#: options.c:616
msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
msgstr "      --sslkey      privat ssl-n�glefil\n"

#: options.c:617
msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
msgstr "      --sslcert     ssl-klientcertifikat\n"

#: options.c:618
#, fuzzy
msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
msgstr "      --sslcert     ssl-klientcertifikat\n"

#: options.c:619
#, fuzzy
msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr "      --sslcert     ssl-klientcertifikat\n"

#: options.c:620
msgid ""
"      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
msgstr ""

#: options.c:621
msgid ""
"      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr ""

#: options.c:622
#, fuzzy
msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
msgstr "      -ssl          brug bestemt af ssl-protokol (ssl2/ss3/tls1)\n"

#: options.c:624
msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
msgstr "      --plugin      specificer hj�lpeprogram til at �bne forbindelse\n"

#: options.c:625
msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
"      --plugout     specificer hj�lpeprogram til at �bne smtp-forbindelse\n"

#: options.c:627
msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr "  -p, --protocol    specificer posthentingsprotokol (se man-siden)\n"

#: options.c:628
msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr "  -U, --uidl        fremtving brug af UID'er (kun pop3)\n"

#: options.c:629
#, fuzzy
msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr "  -P, --port        TCP/IP-serviceport at bruge\n"

#: options.c:630
#, fuzzy
msgid ""
"  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr "  -P, --port        TCP/IP-serviceport at bruge\n"

#: options.c:631
msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr "      --auth        type godkendelse (password/kerberos/ssh/otp)\n"

#: options.c:632
msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
msgstr "  -t, --timeout     tidsafbrud ved manglende serversvar\n"

#: options.c:633
msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
msgstr "  -E, --envelope    adressering efter konvolutadresse\n"

#: options.c:634
msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
msgstr "  -Q, --qvirtual    pr�fiks som skal slettes fra lokale bruger-id'er\n"

#: options.c:635
msgid "      --principal   mail service principal\n"
msgstr "      --principal   Fuldmagtsgiver for postservice\n"

#: options.c:636
msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr ""
"      --tracepolls  tilf�j sporingsinformation i \"Received\"-brevhovedet\n"

#: options.c:638
msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
msgstr "  -u, --username    specificer brugernavn p� server\n"

#: options.c:639
#, fuzzy
msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
msgstr "  -a, --all         hent gamle og nye breve\n"

#: options.c:640
msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
msgstr "  -K, --nokeep      slet nye breve efter hentning\n"

#: options.c:641
msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
msgstr "  -k, --keep        gem nye breve efter hentning\n"

#: options.c:642
msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
msgstr "  -F, --flush       slet gamle breve p� server\n"

#: options.c:643
#, fuzzy
msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
msgstr "  -F, --flush       slet gamle breve p� server\n"

#: options.c:644
msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
msgstr "  -n, --norewrite   omskriv ikke adresser i brevhovedet\n"

#: options.c:645
msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
msgstr "  -l, --limit       hent ikke breve over den anf�rte st�rrelse\n"

#: options.c:646
msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
msgstr "  -w, --warnings    periode mellem afsendelse af advarsler pr. post\n"

#: options.c:648
msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
msgstr "  -S, --smtphost    anf�r v�rt til SMTP-levering\n"

#: options.c:649
msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr "      --fetchdomains hent post til anf�rte dom�ner\n"

#: options.c:650
msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr "  -D, --smtpaddress anf�r SMTP-afleveringsdom�ne at bruge\n"

#: options.c:651
msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
msgstr "      --smtpname    anf�r fuldt SMTP-navn - brugernavn@dom�ne\n"

#: options.c:652
msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
msgstr "  -Z, --antispam,   anf�r antispam-svarv�rdier\n"

#: options.c:653
msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr ""
"  -b, --batchlimit  anf�r maks. antal afleveringer pr. SMTP-forbindelse\n"

#: options.c:654
msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
msgstr ""
"  -B, --fetchlimit  anf�r maks. antal hentninger pr. serverforbindelse\n"

#: options.c:655
#, fuzzy
msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr "      --fetchdomains hent post til anf�rte dom�ner\n"

#: options.c:656
msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
msgstr ""

#: options.c:657
msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
msgstr ""
"  -e, --expunge     anf�r maks. antal sletninger mellem effektueringer\n"

#: options.c:658
msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
msgstr "  -m, --mda         anf�r MDA til brug for levering\n"

#: options.c:659
msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
msgstr "      --bsmtp       anf�r BSMTP-uddatafil\n"

#: options.c:660
msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr "      --lmtp        brug LMTP (RFC 2033) til levering\n"

#: options.c:661
msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
msgstr "  -r, --folder      specificer navn p� brevbakke p� server\n"

#: options.c:662
msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
msgstr "      --showdots    vis forl�bsprikker selv i logfiler\n"

#: pop3.c:355
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
"of TOP.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:454
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:455
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:538
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:646
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:660
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "P�kr�vet APOP-tidsstempel ikke fundet i hilsen\n"

#: pop3.c:669
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntaksfejl i tidsstempel i hilsen\n"

#: pop3.c:685
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:709
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Udefineret protokol�nske i POP3_auth\n"

#: pop3.c:730
msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
msgstr "l�s optaget! Er et andet opkald aktivt?\n"

#: pop3.c:809
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:832
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:859 pop3.c:1105
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""

#: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u er usete\n"

#: pop3.c:965
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Breve indsat p� serverens liste. Kan ikke h�ndtere dette.\n"

#: pop3.c:1057
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokolfejl\n"

#: pop3.c:1073
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "protokolfejl ved hentning af UID'er\n"

#: pop3.c:1443
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med POP3\n"

#: rcfile_y.y:124
msgid "server option after user options"
msgstr "tilvalg vedr. server efter brugertilvalgene"

#: rcfile_y.y:167
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS er ikke sl�et til."

#: rcfile_y.y:213
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
"fetchmail: gr�nsefladetilvalg (interface) er kun underst�ttet under Linux "
"(uden IPv6) og FreeBSD\n"

#: rcfile_y.y:220
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
"fetchmail: overv�gningstilvalg (monitor) er kun underst�ttet under Linux "
"(uden IPv6) og FreeBSD\n"

#: rcfile_y.y:333
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL er ikke sl�et til"

#: rcfile_y.y:383
msgid "end of input"
msgstr "slut p� inddata"

#: rcfile_y.y:421
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Filen %s skal v�re en regul�r fil.\n"

#: rcfile_y.y:431
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
msgstr "Filen %s m� ikke flere tilladelser end -rwx--x--- (0710).\n"

#: rcfile_y.y:443
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Filen %s skal v�re ejet af dig.\n"

#: report.c:77
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukendt systemfejl"

#: report.c:104
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)"
msgstr "%s (logbesked ikke komplet)"

#: rfc822.c:76
#, c-format
msgid "About to rewrite %s"
msgstr "Skal til at omskrive %s"

#: rfc822.c:212
#, c-format
msgid "Rewritten version is %s\n"
msgstr "Omskreven version er %s\n"

#: rpa.c:117
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: rpa.c:118
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr "Begr�nset bruger (noget er galt med kontoen)"

#: rpa.c:119
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr "Ugyldigt brugernavn eller l�sen"

# Hvad i alverden er deity error?
#: rpa.c:120
msgid "Deity error"
msgstr "Gudefejl"

#: rpa.c:173
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA symbol 2: Base64-afkodningsfejl\n"

#: rpa.c:184
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr "Service valgte RPA-version %d.%d\n"

#: rpa.c:190
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr "Service anr�b (l=%d):\n"

#: rpa.c:199
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr "Service tidsstempel %s\n"

#: rpa.c:204
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr "RPA symbol 2 l�ngdefejl\n"

#: rpa.c:208
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr "Omr�deliste: %s\n"

#: rpa.c:212
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr "RPA-fejl i service@omr�de-streng\n"

#: rpa.c:249
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA symbol 4: Base64-afkodningsfejl\n"

#: rpa.c:260
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr "Brugergodkendelse (l=%d):\n"

#: rpa.c:274
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr "RPA-status: %02X\n"

#: rpa.c:280
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr "RPA symbol 4 l�ngdefejl\n"

#: rpa.c:287
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr "RPA afviser dig: %s\n"

#: rpa.c:289
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr "RPA afviser dig, �rsag ukendt\n"

#: rpa.c:297
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr "RPA-brugergodkendelses-l�ngdefejl: %d\n"

#: rpa.c:302
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr "RPA-sessionsn�gle-l�ngdefejl: %d\n"

#: rpa.c:308
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr "RPA _service_ auth-fejl. Narreserver?\n"

#: rpa.c:313
msgid "Session key established:\n"
msgstr "Sessionsn�gle etableret:\n"

#: rpa.c:344
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr "RPA-godkendelse komplet\n"

#: rpa.c:371
msgid "Get response\n"
msgstr "F�r svar\n"

#: rpa.c:401
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr "F�r svar %d [%s]\n"

#: rpa.c:462
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr "Hdr ikke 60\n"

#: rpa.c:483
msgid "Token length error\n"
msgstr "Symboll�ngdefejl\n"

#: rpa.c:488
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr "Symboll�ngde %d stemmer ikke overens med rxlen %d\n"

#: rpa.c:494
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr "Mekanismefelt ukorrekt\n"

#: rpa.c:530
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr "dec64-fejl ved tegn %d: %x\n"

#: rpa.c:545
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr "Indg�ende bin�re data:\n"

#: rpa.c:581
msgid "Outbound data:\n"
msgstr "Udg�ende data:\n"

#: rpa.c:644
msgid "RPA String too long\n"
msgstr "RPA-streng for lang\n"

#: rpa.c:649
msgid "Unicode:\n"
msgstr "Unicode:\n"

#: rpa.c:708
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr "RPA �bning af /dev/urandom mislykkedes. Det skulle ikke\n"

#: rpa.c:709
msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
msgstr "    forhindre dig i at logge ind, men betyder at du\n"

#: rpa.c:710
msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr "    ikke kan v�re sikker p� at du taler med den\n"

#: rpa.c:711
msgid "    service that you think you are (replay\n"
msgstr "    service som du tror (gentagelses-\n"

#: rpa.c:712
msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr "    angreb af en u�rlig service er mulig).\n"

#: rpa.c:723
msgid "User challenge:\n"
msgstr "Brugeranr�b:\n"

#: rpa.c:873
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr "MD5 bliver anvendt p� datablok:\n"

#: rpa.c:886
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5-resultatet er:\n"

#: servport.c:53
#, c-format
msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
msgstr ""

#: servport.c:80
#, c-format
msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
msgstr ""

#: servport.c:81
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr ""

#: sink.c:220
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "leverer til %s\n"

#: sink.c:306
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (tekst til afvisningsbrev)\n"

#: sink.c:309
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "afvisning af brev fra %s sendt til %s\n"

#: sink.c:442
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Gemt fejlkode er stadig %d\n"

#: sink.c:502 sink.c:587
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP-fejl: %s\n"

#: sink.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
msgstr "BSMTP-fil �ben eller skrivning af indledning mislykkedes\n"

#: sink.c:758
#, fuzzy
msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
msgstr "BSMTP-fil �ben eller skrivning af indledning mislykkedes\n"

#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-modtager kan ikke lide modtageradresse '%s'\n"

#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-modtager kan virkelig ikke lide modtageradresse '%s'\n"

#: sink.c:1025
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "ingen adresser passer; postmester ikke sat.\n"

#: sink.c:1037
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "kan ikke engang sende til %s!\n"

#: sink.c:1043
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "ingen adresse-overensstemmelse; leverer til %s.\n"

#: sink.c:1199
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "klar til at levere med: %s\n"

#: sink.c:1223
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA-�bning mislykkedes\n"

#: sink.c:1260
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP-forbindelse til %s mislykkedes\n"

#: sink.c:1284
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "kan ikke f� kontakt til modtager, bruger i stedet %s"

#: sink.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
msgstr "leverer til %s\n"

#: sink.c:1349
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA d�de af signal %d\n"

#: sink.c:1352
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA returnerede en ikke-nul status %d\n"

#: sink.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Underligt: MDA pclose returnede %d, kan ikke h�ndtere det i %s:%d\n"

#: sink.c:1377
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Afslutning af brev eller lukning af BSTMP-fil mislykkedes\n"

#: sink.c:1399
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP-modtager afviste levering\n"

#: sink.c:1429
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "LMTP-leveringsfejl p� EOM\n"

#: sink.c:1432
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Uventet ikke-503-svar til LMTP EOM: %s\n"

#: sink.c:1587
#, fuzzy
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
"--\n"
"\t\t\t\tFetchmail Daemonen\n"

#: smtp.c:79
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "ESMTP CRAM-MD5-godkendelse...\n"

#: smtp.c:86 smtp.c:137
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr "Serveren afviste AUTH-kommandoen til godkendelse.\n"

#: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr "Fejl i base64-svar fra server.\n"

#: smtp.c:98
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr "Anr�b afkodet: %s\n"

#: smtp.c:115
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP PLAIN-godkendelse...\n"

#: smtp.c:130
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"

#: smtp.c:331 smtp.c:354
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "protokolfejl hos SMTP-modtager\n"

#: socket.c:114 socket.c:140
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc mislykkedes\n"

#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair mislykkedes\n"

#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork mislykkedes\n"

#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 mislykkedes\n"

#: socket.c:191
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "udf�rer %s (server %s service %s)\n"

#: socket.c:194
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) mislykkedes\n"

#: socket.c:282
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr ""

#: socket.c:285
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr ""

#: socket.c:296 socket.c:299
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr ""

#: socket.c:302
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr ""

#: socket.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "kan ikke engang sende til %s!\n"

#: socket.c:326
#, fuzzy
msgid "connection failed.\n"
msgstr "SSL-forbindelse mislykkedes.\n"

#: socket.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "%s-forbindelse til %s mislykkedes"

#: socket.c:334
#, fuzzy
msgid "connected.\n"
msgstr "SSL-forbindelse mislykkedes.\n"

#: socket.c:611
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Udsteders organisation: %s\n"

#: socket.c:613
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Advarsel: Udsteders organisationsnavn for langt (m�ske afsk�ret).\n"

#: socket.c:615
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Ukendt organisation\n"

#: socket.c:617
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Udsteders almennavn: %s\n"

#: socket.c:619
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Advarsel: Udsteders almennavn for langt (m�ske afsk�ret).\n"

#: socket.c:621
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Udsteders almennavn ukendt\n"

#: socket.c:625
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Servers almennavn %s\n"

#: socket.c:629
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "D�rligt certifikat: Almennavn for langt!\n"

#: socket.c:675
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Uoverensstemmelse i servers almennavn: %s != %s\n"

#: socket.c:681
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Servernavn ikke anf�rt, kunne ikke verificere certifikat!\n"

#: socket.c:686
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Servers almennavn ukendt\n"

#: socket.c:688
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Servernavn ikke specificeret i certifikat!\n"

#: socket.c:700
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() mislykkedes!\n"

#: socket.c:704
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Ingen hukommelse!\n"

#: socket.c:712
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Oversigtstekstbuffer for lille!\n"

#: socket.c:718
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s n�gle-fingeraftryk: %s\n"

#: socket.c:722
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingeraftryk passer.\n"

#: socket.c:724
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingeraftryk passer ikke!\n"

#: socket.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Advarsel: servercertifikat-verificering: %s\n"

#: socket.c:739
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "Ukendt udsteder (de f�rste %d tegn): %s\n"

#: socket.c:826
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Fildeskriptor har forkert v�rdi til SSL"

#: socket.c:842
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Ugyldig SSL-protokol '%s' specificeret, bruger SSLv23.\n"

#: socket.c:918
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
"Certifikat/fingeraftryk-verifikation blev p� en eller anden m�de sprunget "
"over!\n"

#: socket.c:996
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Fors�ger igen at l�se cygwin-sokkel\n"

#: socket.c:999
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Fors�g p� at l�se cygwin-sokkel mislykkedes!\n"

#: transact.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "mapped address %s to local %s\n"
msgstr "%s svarer til %s lokalt\n"

#: transact.c:89
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "%s svarer til %s lokalt\n"

#: transact.c:156
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "Unders�gt %s som passer med %s\n"

#: transact.c:226
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
"%s"
msgstr ""
"analyserer Received-linje:\n"
"%s"

#: transact.c:265
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "linjen accepteret, %s er et alias for postserveren\n"

#: transact.c:271
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "linjen afvist, %s er ikke et alias for postserveren\n"

#: transact.c:345
msgid "no Received address found\n"
msgstr "ingen \"Received\"-adresse fundet\n"

#: transact.c:354
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "fandt \"Received\"-adresse `%s'\n"

#: transact.c:551
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "brev afsluttet under l�sningen af brevhovedet\n"

#: transact.c:582
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "ukorrekt brevhovedlinje fundet under l�sningen af brevhovedet\n"

#: transact.c:584
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "Linje: %s"

#: transact.c:1130
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "ingen lokale overensstemmelser, leverer til %s\n"

#: transact.c:1145
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "levering og sletning undladt pga. DNS-fejl\n"

#: transact.c:1255
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "skriver RFC822 msgblk.headers\n"

#: transact.c:1273
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "ingen modtageradresser passer med erkl�rede lokale navne"

#: transact.c:1280
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "modtageradresse %s passede ikke med noget lokalt navn"

#: transact.c:1289
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "brev indeholder NUL-tegn"

#: transact.c:1297
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP-modtager afviste lokal modtageradresse: "

#: transact.c:1445
#, fuzzy
msgid "error writing message text\n"
msgstr "skriver brevtekst\n"

#: uid.c:250
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "Gammel UID-liste fra %s:"

#: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
msgid " <empty>"
msgstr " <tom>"

#: uid.c:262
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "Liste af �vrige UID'er:"

#: uid.c:517 uid.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "Ny UID-liste fra %s:"

#: uid.c:519
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "Ny UID-liste fra %s:"

#: uid.c:548
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "Ombytter UID-lister\n"

#: uid.c:556
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "Ombytter ikke UID-lister, ingen UID'er set ved denne foresp�rgsel\n"

#: uid.c:581
#, fuzzy
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "Ombytter UID-lister\n"

#: uid.c:617
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Sletter fetchids-fil\n"

#: uid.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n"

#: uid.c:626
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Skriver fetchids-fil.\n"

#: uid.c:645
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr ""

#: uid.c:649
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr ""

#: uid.c:653
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
msgstr "malloc mislykkedes\n"

#: xmalloc.c:47
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc mislykkedes\n"

#~ msgid ""
#~ "Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n"
#~ "\n"
#~ "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
#~ msgstr ""
#~ "Subject: Fetchmail-advarsel om for store breve\n"
#~ "\n"
#~ "Disse breve er for store og forbliver paa postserveren %s:"

#~ msgid "header "
#~ msgstr "brevhoved-"

#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
#~ msgstr "SIGPIPE kastet fra en MDA, eller en str�msokkelfejl\n"

#~ msgid "internal inconsistency\n"
#~ msgstr "intern uoverensstemmelse\n"

#~ msgid "name is valid but has no IP address."
#~ msgstr "navnet er gyldigt, men har ingen IP-adresse."

#~ msgid "unrecoverable name server error."
#~ msgstr "uoprettelig navneserverfejl."

#~ msgid "temporary name server error."
#~ msgstr "midlertidig navneserverfejl."

#~ msgid "unknown DNS error %d."
#~ msgstr "ukendt DNS-fejl %d."

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "breve"

#~ msgid "message"
#~ msgstr "brev"

#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
#~ msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ETRN\n"

#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
#~ msgstr "Kan ikke underst�tte ETRN uden gethostbyname(2).\n"

#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
#~ msgstr "Kan ikke underst�tte ODMR uden gethostbyname(2).\n"

#~ msgid "will not"
#~ msgstr "vil ikke"

#~ msgid "will"
#~ msgstr "vil"

#~ msgid " (using network security options %s)"
#~ msgstr " (bruger netv�rkssikkerhedstilvalg %s)"

#~ msgid " (using port %d)"
#~ msgstr " (bruger port %d)"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alle"

#~ msgid "Only new"
#~ msgstr "Kun nye"

#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "sl�et til"

#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "sl�et fra"

#~ msgid "discarded"
#~ msgstr "slettet"

#~ msgid "kept"
#~ msgstr "bevaret"

#~ msgid "IP address.\n"
#~ msgstr "IP-adresse.\n"

#~ msgid "name.\n"
#~ msgstr "navn.\n"

#~ msgid "Received"
#~ msgstr "Received"

#~ msgid "alloca failed"
#~ msgstr "alloca mislykkedes"

#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
#~ msgstr "advarsel: fandt \"%s\" f�r noget v�rtsnavn"

#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
#~ msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ODMR\n"

#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
#~ msgstr "fetchmail: underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra\n"

#~ msgid "  -T, --netsec      set IP security request\n"
#~ msgstr "  -T, --netsec      anf�r IP-sikkerhedsanmodning\n"

#~ msgid "invalid security request"
#~ msgstr "Ugyldig sikkerhedsanmodning"

#~ msgid "network-security support disabled"
#~ msgstr "underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra"

#~ msgid "partial error message buffer overflow"
#~ msgstr "overl�b i buffer til del af fejlbesked"

#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"

#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
#~ msgstr "fetchmail: ulovlig adressel�ngde modtaget for v�rt %s\n"

#~ msgid "lstat: %s: %s\n"
#~ msgstr "lstat: %s: %s\n"