aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/genlsm.sh.in
blob: 4ce514c0dd87546b3f234084938075a098c653d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
#! /bin/sh
# @configure_input@

# WARNING:
# WARNING: If you change the description, also change specgen.sh!
# WARNING:

cat <<EOF
Begin4
Title:		@PACKAGE@
Version:	@VERSION@
Entered-date:	`date -u +%Y-%m-%d`
Description:	Fetchmail is a free, full-featured, robust, and well-documented
		remote mail retrieval and forwarding utility intended to be used
		over on-demand TCP/IP links (such as SLIP or PPP connections).
		It retrieves mail from remote mail servers and forwards it
		to your local (client) machine's delivery system, so it can
		then be be read by normal mail user agents such as mutt, elm,
		pine, (x)emacs/gnus, or mailx.  Comes with an interactive GUI
		configurator (in Python/Tk) suitable for end-users.
Keywords:	mail, client, POP, POP2, POP3, APOP, RPOP, KPOP, IMAP, ETRN, ODMR, SMTP, ESMTP, GSSAPI, RPA, NTLM, CRAM-MD5, SASL
Author:		esr@thyrsus.com (Eric S. Raymond)
		matthias.andree@gmx.de (Matthias Andree)
		shetye@bombay.retortsoft.com (Sunil Shetye)
		rfunk@funknet.net (Rob Funk)
Maintained-by:	fetchmail-devel@lists.berlios.de
Primary-site:	http://developer.berlios.de/projects/fetchmail
		`ls -sk @PACKAGE@-@VERSION@.tar.bz2 | \
		 @AWK@ '{ printf "%dkB", $1 }'` @PACKAGE@-@VERSION@.tar.bz2
Platforms:	All
Copying-policy: GPL
End
a> 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567
# Translation of fetchmail messages to Russian
# Copyright (C) 2005 Eric S. Raymond (msgids)
# This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: checkalias.c:174
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Проверяется, если %s действительно такой же узел, как и %s\n"

#: checkalias.c:178
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Да, их IP-адреса совпадают\n"

#: checkalias.c:182
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Нет, их IP-адреса не совпадают\n"

#: checkalias.c:207
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr ""
"Выполняя поиск `%s', nameserver возвратил ошибку во время опроса %s: %s.\n"

#: checkalias.c:230
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "Выполняя поиск `%s', nameserver возвратил ошибку во время опроса %s.\n"

#: cram.c:95 ntlmsubr.c:65
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr "невозможно было декодировать запрос BASE64\n"

#: cram.c:103
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "декодирован как %s\n"

#: driver.c:199
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "ошибка kerberos %s\n"

#: driver.c:259 driver.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [сервер сообщил '%*s'] \n"

#: driver.c:345
#, fuzzy
msgid "Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "Тема: Предупреждение Fetchmail о превышении размера сообщений"

#: driver.c:349
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr ""
"Следующие сообщения завышенного размера были удалены с почтового сервера %s, "
"учётная запись %s:"

#: driver.c:353
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr ""
"Следующие сообщения завышенного размера находятся на почтовом сервере %s, "
"учётная запись %s:"

#: driver.c:372
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
msgstr[0] "  fetchmail удалил %d сообщение длиной %d октетов."
msgstr[1] "  fetchmail удалил %d сообщений длиной %d октетов."

#: driver.c:377
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr[0] "  fetchmail пропустил %d сообщение длиной %d октетов."
msgstr[1] "  fetchmail пропустил %d сообщений длиной %d октетов."

#: driver.c:522
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "пропускается сообщение %s@%s:%d"

#: driver.c:577
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "пропускается сообщение %s@%s:%d (%d октетов)"

#: driver.c:593
msgid " (length -1)"
msgstr " (длина -1)"

#: driver.c:596
msgid " (oversized)"
msgstr " (завышенного размера)"

#: driver.c:614
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "невозможно было извлечь заголовки, сообщение %s@%s:%d (%d октетов)\n"

#: driver.c:632
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "считывается сообщение %s@%s:%d из %d"

#: driver.c:637
#, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d октетов)"

#: driver.c:638
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d октетов в заголовке)"

#: driver.c:708
#, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (%d октетов в теле)"

#: driver.c:770
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr ""
"длина сообщения %s@%s:%d не совпала с ожидаемой (%d на самом деле != %d "
"ожидалось)\n"

#: driver.c:802
msgid " retained\n"
msgstr " задержано\n"

#: driver.c:812
msgid " flushed\n"
msgstr " очищено\n"

#: driver.c:824
msgid " not flushed\n"
msgstr " не очищено\n"

#: driver.c:842
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] ""
"Достигнут предел извлечения %d; осталось %d сообщение, сервер %s, учётная "
"запись %s\n"
msgstr[1] ""
"Достигнут предел извлечения %d; осталось %d сообщений, сервер %s, учётная "
"запись %s\n"

#: driver.c:899
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд ожидания подключения к серверу %s.\n"

#: driver.c:903
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд ожидания сервера %s.\n"

#: driver.c:907
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд ожидания %s.\n"

#: driver.c:912
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд ожидания ответа от слушателя.\n"

#: driver.c:915
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "таймаут после %d секунд.\n"

#: driver.c:927
#, fuzzy
msgid "fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Тема: fetchmail наблюдает повторяющиеся тайм-ауты"

#: driver.c:930
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
"%s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail обнаружил более %d тайм-аутов при попытке получения почты из %s@"
"%s.\n"

#: driver.c:934
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
"corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
"diagnose the problem.\n"
"\n"
"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
msgstr ""
"Это может означать, что возникла пробка на вашем почтовом\n"
"сервере или на вашем SMTP-сервере, или ваш файл почтового\n"
"ящика на сервере был поврежден из-за ошибки на сервере.\n"
"Вы можете запустить `fetchmail -v -v', чтобы провести\n"
"диагностику проблемы.\n"
"\n"
"Fetchmail не будет опрашивать этот почтовый ящик до тех\n"
"пор, пока вы его не перезапустите.\n"

#: driver.c:960
#, c-format
msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "выполняемая до соединения команда завершена с сигналом %d\n"

#: driver.c:963
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "сбой команды, выполняемой до соединения; статус: %d\n"

#: driver.c:987
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "невозможно было найти HESIOD pobox для %s\n"

#: driver.c:1008
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Ведущий сервер без имени.\n"

#: driver.c:1035
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "невозможно было найти каноническое имя DNS %s (%s): %s\n"

#: driver.c:1082
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "сбой %s-подключения к %s"

#: driver.c:1111
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Сбой подключения через SSL.\n"

#: driver.c:1166
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Ошибка блокировки занятости для %s@%s\n"

#: driver.c:1170
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Ошибка занятости сервера для %s@%s\n"

#: driver.c:1175
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Ошибка авторизации для %s@%s%s\n"

#: driver.c:1178
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (ранее авторизовано)"

#: driver.c:1181
msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
msgstr ""

#: driver.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Тема: Ошибка аутентификации fetchmail для %s@%s"

#: driver.c:1206
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail не смог получить почту из %s@%s.\n"

#: driver.c:1210
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
"that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
"error message."
msgstr ""
"Не удалось пройти авторизацию.\n"
"Так как, для этого подключения авторизация уже была успешно выполнена,\n"
"возможно, возникла другая ошибка (например, сервер занят), которую\n"
"fetchmail не смог распознать из-за того, что сервер не отправил\n"
"сообщение об ошибке."

#: driver.c:1216
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
"of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"\n"
"Однако, если изменили данные своей учётной записи ПОСЛЕ запуска\n"
"демона fetchmail, то вам понадобится остановить демон, изменить\n"
"настройки fetchmail, а затем перезапустить демон.\n"
"\n"
"Демон fetchmail продолжит свою работу и будет периодически пытаться\n"
"подключиться. В дальнейшем уведомления отправляться не будут до тех\n"
"пор, пока служба не будет восстановлена."

#: driver.c:1226
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
"because they don't send useful error messages on login failure.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"Не удалось пройти  авторизацию.\n"
"Возможно, это означает, что ваш пароль неверен, но\n"
"некоторые серверы имеют другие режимы отказов, которые\n"
"fetchmail не может выделить из этой ошибки, потому что они\n"
"не отправляют нужных сообщений об ошибке при неудачном\n"
"входе в систему.\n"
"\n"
"Демон fetchmail продолжит свою работу и будет пытаться\n"
"подключиться в каждом цикле. В дальнейшем уведомления\n"
"отправляться не будут до тех пор, пока служба не будет\n"
"восстановлена."

#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Немедленно повторить опрос для %s@%s\n"

#: driver.c:1247
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Неизвестный логин или ошибка аутентификации для %s@%s\n"

#: driver.c:1271
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Авторизация выполнена для %s@%s\n"

#: driver.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Тема: Выполнена авторизация fetchmail для %s@%s"

#: driver.c:1281
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail вошел в систему %s@%s.\n"

#: driver.c:1285
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Служба была восстановлена.\n"

#: driver.c:1318
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "выбирается или повторяется опрос каталога %s\n"

#: driver.c:1320
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "выбирается или повторяется опрос каталога по умолчанию\n"

#: driver.c:1332
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s на %s (каталог %s)"

#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s на %s"

#: driver.c:1340
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Опрашивается %s\n"

#: driver.c:1344
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d сообщение (%d %s) для %s"
msgstr[1] "%d сообщений (%d %s) для %s"

#: driver.c:1347
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "просмотрено"
msgstr[1] "просмотрено"

#: driver.c:1350
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d сообщение для %s"
msgstr[1] "%d сообщений для %s"

#: driver.c:1357
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d октетов).\n"

#: driver.c:1363
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Для %s почты нет\n"

#: driver.c:1396
msgid "bogus message count!"
msgstr "фиктивное количество сообщений!"

#: driver.c:1448
#, c-format
msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
msgstr ""

#: driver.c:1549
msgid "socket"
msgstr "сокет"

#: driver.c:1552
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "отсутствует или неверный заголовок RFC822"

#: driver.c:1555
msgid "MDA"
msgstr "MDA"

#: driver.c:1558
msgid "client/server synchronization"
msgstr "синхронизация клиент/сервер"

#: driver.c:1561
msgid "client/server protocol"
msgstr "протокол клиент/сервер"

#: driver.c:1564
msgid "lock busy on server"
msgstr "блокировка занятости на сервере"

#: driver.c:1567
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-транзакция"

#: driver.c:1570
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-запрос"

#: driver.c:1573
msgid "undefined"
msgstr "неопределённый"

#: driver.c:1579
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "Ошибка %s при выборке из %s@%s и доставке на хост SMTP %s\n"

#: driver.c:1581
msgid "unknown"
msgstr "неизв."

#: driver.c:1583
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "Ошибка %s при выборке из %s@%s\n"

#: driver.c:1595
#, c-format
msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "выполняемая после соединения команда завершена с сигналом %d\n"

#: driver.c:1597
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "сбой команды, выполняемой после соединения; статус: %d\n"

#: driver.c:1616
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Поддержка Kerberos V4 не связана.\n"

#: driver.c:1624
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Поддержка Kerberos V5 не связана.\n"

#: driver.c:1635
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Опция --flush не поддерживается с %s\n"

#: driver.c:1641
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Опция --all не поддерживается с %s\n"

#: driver.c:1650
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Опция --limit не поддерживается с %s\n"

#: env.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
"tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
"Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Установлена переменная окружения QMAILINJECT.\n"
"Она представляет собой опасность, т.к. с ней можно сделать\n"
"qmail-inject или подменить qmail'овский упаковщик sendmail\n"
"своими заголовками From: или Message-ID:.\n"
"Попробуйте \"env QMAILINJECT= %s СВОИ АРГУМЕНТЫ\"\n"
"%s: Сброс.\n"

#: env.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Установлена переменная окружения NULLMAILER_FLAGS.\n"
"Она представляет собой опасность, т.к. с ней можно сделать\n"
"nullmailer-inject или подменить nullmailer'овский упаковщик sendmail\n"
"своими заголовками From:, Message-ID: или Return-Path:.\n"
"Попробуйте \"env NULLMAILER_FLAGS= %s СВОИ АРГУМЕНТЫ\"\n"
"%s: Сброс.\n"

#: env.c:85
#, c-format
msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
msgstr "%s: Ты существуешь.  Вали отсюда.\n"

#: env.c:149
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: невозможно определить ваш хост!"

#: env.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo failed for %s\n"
msgstr "сбой gethostbyname для %s\n"

#: env.c:174
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
msgstr ""
"Невозможно найти свой собственный хост в базе данных хостов, чтобы "
"определить его!\n"

#: env.c:178
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Пытаемся продолжить с неопределённым именем хоста.\n"
"НЕ СООБЩАЙТЕ о нарушенных заголовках Received:, строках HELO/EHLO или "
"подобных проблемах!\n"
"Вместо этого ИСПРАВЬТЕ свой /etc/hosts, DNS, NIS или LDAP.\n"

#: etrn.c:49 odmr.c:61
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "SMTP-приемник %s не поддерживает ESMTP\n"

#: etrn.c:55
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
msgstr "SMTP-приемник %s не поддерживает ETRN\n"

#: etrn.c:79
#, c-format
msgid "Queuing for %s started\n"
msgstr "Запущено формирование очереди для %s\n"

#: etrn.c:84
#, c-format
msgid "No messages waiting for %s\n"
msgstr "Нет сообщений, ожидающих %s\n"

#: etrn.c:90
#, c-format
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "Запущено ожидание сообщений для %s\n"

#: etrn.c:94
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "Невозможно поставить в очередь сообщения для узла %s\n"

#: etrn.c:98
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "Узел %s запрещен: %s\n"

#: etrn.c:102
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "Ошибка синтаксиса ETRN\n"

#: etrn.c:106
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "Ошибка синтаксиса ETRN в параметрах\n"

#: etrn.c:110
#, c-format
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Неизвестная ошибка ETRN %d\n"

#: etrn.c:154
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "Опция --keep не поддерживается с ETRN\n"

#: etrn.c:158
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "Опция --flush не поддерживается с ETRN\n"

#: etrn.c:162
msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
msgstr "Опция --folder не поддерживается с ETRN\n"

#: etrn.c:166
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Опция --check не поддерживается с ETRN\n"

#: fetchmail.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
"                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"

#: fetchmail.c:147
msgid ""
"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""
"Fetchmail поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗО ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ. Это свободное\n"
"программное обеспечение и вы можете распространять его далее при\n"
"соблюдении определённых условий. Подробности смотрите в файле COPYING\n"
"в каталоге с документацией или исходными текстами.\n"

#: fetchmail.c:187
msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Запуск под root'ом не рекомендуется.\n"

#: fetchmail.c:199
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: запущен с"

#: fetchmail.c:223
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "невозможно было получить текущий рабочий каталог\n"

#: fetchmail.c:298
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Это fetchmail версии %s"

#: fetchmail.c:323
msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:330
msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:337
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:343
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:361
#, c-format
msgid ""
"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
msgstr ""

#: fetchmail.c:449
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Опции берутся из командной строки %s%s\n"

#: fetchmail.c:450
msgid " and "
msgstr " и "

#: fetchmail.c:455
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Нет настроенных почтовых серверов -- может отсутствует %s?\n"

#: fetchmail.c:476
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: не были указаны почтовые серверы.\n"

#: fetchmail.c:488
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: другие запущенные fetchmail отсутствуют\n"

#: fetchmail.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
msgstr ""
"fetchmail: ошибка остановки %s fetchmail на %d; вынужденное завершение.\n"

#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504
msgid "background"
msgstr "фоновый режим"

#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504
msgid "foreground"
msgstr "приоритетный режим"

#: fetchmail.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail на %d остановлен.\n"

#: fetchmail.c:526
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: невозможно проверить почту, пока на том же хосте запущен другой "
"fetchmail.\n"

#: fetchmail.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
"%ld.\n"
msgstr ""
"fetchmail: невозможно опросить указанные хосты из-за другого fetchmail, "
"запущенного на %d.\n"

#: fetchmail.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
msgstr "fetchmail: на %d запущен другой приоритетный fetchmail.\n"

#: fetchmail.c:549
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: невозможно применить опции, пока запущен фоновый fetchmail.\n"

#: fetchmail.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
msgstr "fetchmail: на %d из фонового режима вернулся  fetchmail.\n"

#: fetchmail.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
msgstr ""
"fetchmail: на %d неожиданно завершился более старший процесс того же "
"уровня.\n"

#: fetchmail.c:588
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: невозможно найти пароль для %s@%s.\n"

#: fetchmail.c:592
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Введите пароль для %s@%s: "

#: fetchmail.c:634
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
msgstr "fetchmail: невозможно выполнить переход в фоновый режим. Прерывание.\n"

#: fetchmail.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
msgstr "запускается демон fetchmail %s\n"

#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s to append logs to\n"
msgstr "невозможно было открыть %s для добавления записей\n"

#: fetchmail.c:675
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
msgstr "влючен режим --check, выборка почты не выполняется\n"

#: fetchmail.c:697
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "невозможно было проверить время %s (ошибка %d)\n"

#: fetchmail.c:702
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "fetchmail перезапускается (%s изменен)\n"

#: fetchmail.c:707
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr "возможен сбой при перезапуске, т.к. каталог не был восстановлен\n"

#: fetchmail.c:734
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "сбой перезапуска fetchmail\n"

#: fetchmail.c:764
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"опрос %s пропущен (ошибка аутентификации или слишком много тайм-аутов)\n"

#: fetchmail.c:776
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "интервал не достигнут, %s не запрашивается\n"

#: fetchmail.c:814
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Статус запроса=0 (SUCCESS)\n"

#: fetchmail.c:816
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Статус запроса=1 (NOMAIL)\n"

#: fetchmail.c:818
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Статус запроса=2 (SOCKET)\n"

#: fetchmail.c:820
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Статус запроса=3 (AUTHFAIL)\n"

#: fetchmail.c:822
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Статус запроса=4 (PROTOCOL)\n"

#: fetchmail.c:824
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Статус запроса=5 (SYNTAX)\n"

#: fetchmail.c:826
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Статус запроса=6 (IOERR)\n"

#: fetchmail.c:828
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Статус запроса=7 (ERROR)\n"

#: fetchmail.c:830
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Статус запроса=8 (EXCLUDE)\n"

#: fetchmail.c:832
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Статус запроса=9 (LOCKBUSY)\n"

#: fetchmail.c:834
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Статус запроса=10 (SMTP)\n"

#: fetchmail.c:836
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Статус запроса=11 (DNS)\n"

#: fetchmail.c:838
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Статус запроса=12 (BSMTP)\n"

#: fetchmail.c:840
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Статус запроса=13 (MAXFETCH)\n"

#: fetchmail.c:842
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Статус запроса=%d\n"

#: fetchmail.c:884
msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
msgstr "Все соединения перегружены.  Завершение работы.\n"

#: fetchmail.c:892
#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr "в спящем режиме в %s на %d секунд\n"

#: fetchmail.c:916
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "разбужен %s'ом\n"

#: fetchmail.c:919
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "разбужен по сигналу %d\n"

#: fetchmail.c:927
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "разбужен на %s\n"

#: fetchmail.c:932
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "нормальное завершение, статус %d\n"

#: fetchmail.c:1093
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "невозможно было проверить время файла контроля запуска\n"

#: fetchmail.c:1127
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Предупреждение: многократные ссылки на хост %s в файле настройки\n"

#: fetchmail.c:1166
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr ""
"fetchmail: Ошибка: многократные записи \"defaults\" в файле настройки.\n"

#: fetchmail.c:1288
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "Поддержка SSL не была включена при компиляции.\n"

#: fetchmail.c:1295
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "Поддержка KERBEROS v4 настроена, но не была включена при компиляции.\n"

#: fetchmail.c:1301
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "Поддержка KERBEROS v5 настроена, но не была включена при компиляции.\n"

#: fetchmail.c:1307
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "Поддержка GSSAPI настроена, но не была включена при компиляции.\n"

#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
"fetchmail: предупреждение: не доступен DNS для проверки многоканальной "
"выборки из %s\n"

#: fetchmail.c:1348
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "предупреждение: multidrop для %s требует опцию envelope!\n"

#: fetchmail.c:1349
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
"предупреждение: Не просите технической поддержки, если все сообщения "
"отправляются постмастеру!\n"

#: fetchmail.c:1366
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
"service or port\n"
msgstr ""
"fetchmail: конфигурация %s не верна, укажите положительный номер порта для "
"службы\n"

#: fetchmail.c:1373
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"fetchmail: конфигурация %s не верна, для RPOP требуется привилегированный "
"порт\n"

#: fetchmail.c:1391
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"конфигурация %s не верна, LMTP не может использовать порт SMTP по умолчанию\n"

#: fetchmail.c:1405
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"Запускать fetchall, оставляя его при этом в режиме демона или простоя, "
"нельзя!\n"

#: fetchmail.c:1415
msgid ""
"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:1439
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "завершен по сигналу %d\n"

#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s запрашивает %s (протокол %s) на %s: опрос начат\n"

#: fetchmail.c:1537
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка POP2 не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1549
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка POP3 не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1559
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка IMAP не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1565
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка ETRN не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1573
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "Поддержка ODMR не настроена.\n"

#: fetchmail.c:1580
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "выбран неподдерживаемый протокол.\n"

#: fetchmail.c:1590
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s запрашивает %s (протокол %s) на %s: опрос завершен\n"

#: fetchmail.c:1615
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Интервал опроса - %d секунд\n"

#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Лог-файл - %s\n"

#: fetchmail.c:1619
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "ID-файл - %s\n"

#: fetchmail.c:1622
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Обработка сообщений будет регистрироваться через syslog\n"

#: fetchmail.c:1625
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail включит маскировку и не создаст поле Received\n"

#: fetchmail.c:1627
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
"Fetchmail будет отображать точечную строку прогресса даже в log-файлах.\n"

#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail будет пересылать многоканальные сообщения без адреса на %s.\n"

#: fetchmail.c:1633
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail направит ошибочное письмо постмастеру.\n"

#: fetchmail.c:1635
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail направит ошибочное письмо отправителю.\n"

#: fetchmail.c:1638
#, fuzzy
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail будет считать постоянные ошибки постоянными (удалит сообщения).\n"

#: fetchmail.c:1640
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail будет считать постоянные ошибки временными (сохранит сообщения).\n"

#: fetchmail.c:1647
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Параметры для получения из %s@%s:\n"

#: fetchmail.c:1651
#, c-format
msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr "  Почта будет получена через %s\n"

#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] "  Опрос этого сервера будет выполняться с интервалом %d.\n"
msgstr[1] "  Опрос этого сервера будет выполняться с интервалами %d.\n"

#: fetchmail.c:1658
#, c-format
msgid "  True name of server is %s.\n"
msgstr "  Настоящее имя севера - %s.\n"

#: fetchmail.c:1661
msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Когда хост не указан, этот хост не будет запрошен.\n"

#: fetchmail.c:1662
msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr "  Когда хост не указан, будет запрошен этот хост.\n"

#: fetchmail.c:1666
msgid "  Password will be prompted for.\n"
msgstr "  Будет затребован пароль.\n"

#: fetchmail.c:1670
#, c-format
msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr "  Секрет APOP = \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1676
#, c-format
msgid "  Password = \"%s\".\n"
msgstr "  Пароль = \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1685
#, c-format
msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr "  Протокол - KPOP с аутентификацией Kerberos %s"

#: fetchmail.c:1688
#, c-format
msgid "  Protocol is %s"
msgstr "  Протокол - %s"

#: fetchmail.c:1690
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (используется служба %s)"

#: fetchmail.c:1692
msgid " (using default port)"
msgstr " (используется порт по умолчанию)"

#: fetchmail.c:1694
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (принудительно используется UIDL)"

#: fetchmail.c:1700
msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr "  Будут испробованы все доступные способы аутентификации.\n"

#: fetchmail.c:1703
msgid "  Password authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет использована принудительная аутентификация с паролем.\n"

#: fetchmail.c:1706
msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет использована принудительная аутентификация MSN.\n"

#: fetchmail.c:1709
msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет использована принудительная аутентификация NTLM.\n"

#: fetchmail.c:1712
msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет использована принудительная аутентификация OTP.\n"

#: fetchmail.c:1715
#, fuzzy
msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет использована принудительная аутентификация CRAM-Md5.\n"

#: fetchmail.c:1718
msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет использована принудительная аутентификация GSSAPI.\n"

#: fetchmail.c:1721
msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет использована принудительная аутентификация Kerberos V4.\n"

#: fetchmail.c:1724
msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr "  Будет использована принудительная аутентификация Kerberos V5.\n"

#: fetchmail.c:1727
msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr "  Допускается оперативное шифрование.\n"

#: fetchmail.c:1731
#, c-format
msgid "  Mail service principal is: %s\n"
msgstr "  Принципал почтовой службы: %s\n"

#: fetchmail.c:1734
msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr "  Включены сессии, зашифрованные SSL.\n"

#: fetchmail.c:1736
#, c-format
msgid "  SSL protocol: %s.\n"
msgstr "  Протокол SSL: %s.\n"

#: fetchmail.c:1738
msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr "  Включена проверка сертификата сервера SSL.\n"

#: fetchmail.c:1740
#, fuzzy
msgid "  SSL server certificate checking disabled.\n"
msgstr "  Включена проверка сертификата сервера SSL.\n"

#: fetchmail.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
msgstr "  Каталог доверенных сертификатов SSL: %s\n"

#: fetchmail.c:1745
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr "  Каталог доверенных сертификатов SSL: %s\n"

#: fetchmail.c:1747
#, c-format
msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
msgstr "  Общепринятое имя SSL-сервера: %s\n"

#: fetchmail.c:1749
#, c-format
msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr "  Отпечаток ключа SSL (сверенный с ключом сервера): %s\n"

#: fetchmail.c:1752
#, c-format
msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr "  Таймаут молчания сервера - %d секунд"

#: fetchmail.c:1754
msgid " (default).\n"
msgstr " (по умолчанию).\n"

#: fetchmail.c:1761
msgid "  Default mailbox selected.\n"
msgstr "  Выбран почтовый ящик по умолчанию.\n"

#: fetchmail.c:1766
msgid "  Selected mailboxes are:"
msgstr "  Выбранные почтовые ящики:"

#: fetchmail.c:1772
msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr "  Будут получены все сообщения (--all on).\n"

#: fetchmail.c:1773
msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr "  Будут получены только новые сообщения (--all off).\n"

#: fetchmail.c:1775
msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr "  Выбранные сообщения будут оставлены на сервере (--keep on).\n"

#: fetchmail.c:1776
msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr "  Выбранные сообщения будут удалены с сервера (--keep off).\n"

#: fetchmail.c:1778
msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
"  Старые сообщения будут удалены перед получением сообщения (--flush on).\n"

#: fetchmail.c:1779
msgid ""
"  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
"  Старые сообщения не будут удалены перед получением сообщения (--flush "
"off).\n"

#: fetchmail.c:1781
msgid ""
"  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
msgstr ""
"  Сообщения завышенного размера будут удалены перед получением сообщения (--"
"limitflush on).\n"

#: fetchmail.c:1782
msgid ""
"  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
msgstr ""
"  Сообщения завышенного размера не будут удалены перед получением сообщения "
"(--limitflush  off).\n"

#: fetchmail.c:1784
msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr "  Перезапись локальных адресов сервера включена (--norewrite off).\n"

#: fetchmail.c:1785
msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr "  Перезапись локальных адресов сервера выключена (--norewrite on).\n"

#: fetchmail.c:1787
msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr "  Удаление возврата каретки включено (stripcr on).\n"

#: fetchmail.c:1788
msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr "  Удаление возврата каретки выключено (stripcr off).\n"

#: fetchmail.c:1790
msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr "  Принудительный возврат каретки включен (forcecr on).\n"

#: fetchmail.c:1791
msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr "  Принудительный возврат каретки выключен (forcecr off).\n"

#: fetchmail.c:1793
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
"  Интерпретация кодировки передаваемого контента выключена (pass8bits on).\n"

#: fetchmail.c:1794
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
"  Интерпретация кодировки передаваемого контента включена (pass8bits off).\n"

#: fetchmail.c:1796
msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr "  MIME-декодирование включено (mimedecode on).\n"

#: fetchmail.c:1797
msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr "  MIME-декодирование выключено (mimedecode off).\n"

#: fetchmail.c:1799
msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr "  Простой после опроса включен (idle on).\n"

#: fetchmail.c:1800
msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr "  Простой после опроса выключен (idle off).\n"

#: fetchmail.c:1802
msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr "  Непустые строки состояния будут удалены (dropstatus on)\n"

#: fetchmail.c:1803
msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr "  Непустые строки состояния будут сохранены (dropstatus off)\n"

#: fetchmail.c:1805
msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr "  Строки Delivered-To будут удалены (dropdelivered on)\n"

#: fetchmail.c:1806
msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr "  Строки Delivered-To будут сохранены (dropdelivered off)\n"

#: fetchmail.c:1810
#, c-format
msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr "  Ограничение на размер сообщения - %d октетов (--limit %d).\n"

#: fetchmail.c:1813
msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr "  Нет ограничения на размер сообщения (--limit 0).\n"

#: fetchmail.c:1815
#, c-format
msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
"  Интервал между предупреждениями о размере сообщения - %d секунд (--"
"warnings %d).\n"

#: fetchmail.c:1818
msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr "  Предупреждения о размере при каждом опросе (--warnings 0).\n"

#: fetchmail.c:1821
#, c-format
msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr "  Ограничение на полученные сообщения - %d (--fetchlimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1824
msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr "  Нет ограничения на полученные сообщения (--fetchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1826
#, c-format
msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
"  Ограничение на размер выборки сообщений - %d (--fetchsizelimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1829
msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr "  Нет ограничения на размер выборки сообщений (--fetchsizelimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1833
msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
"  Выполнять двоичный поиск UID'ов во время каждого опроса (--fastuidl -1).\n"

#: fetchmail.c:1835
#, c-format
msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
"  Выполнять двоичный поиск UID'ов во время %d из %d опросов (--fastuidl "
"%d).\n"

#: fetchmail.c:1838
msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
"   Выполнять линейный поиск UID'ов во время каждого опроса (--fastuidl 0).\n"

#: fetchmail.c:1840
#, c-format
msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr "  Ограничение на пакет SMTP-сообщений - %d.\n"

#: fetchmail.c:1842
msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr "  Нет ограничения на пакет SMTP-сообщений (--batchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
"  Интервал между удалениями принудительно установлен в %d (--expunge %d).\n"

#: fetchmail.c:1848
msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr "  Нет принудительных удалений (--expunge 0).\n"

#: fetchmail.c:1855
msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr "  Домены, для которых будет выполняться выборка почты:"

#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880
msgid " (default)"
msgstr " (по умолчанию)"

#: fetchmail.c:1865
#, c-format
msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr "  Сообщения будут прикреплены к %s как BSMTP\n"

#: fetchmail.c:1867
#, c-format
msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr "  Сообщения будут доставлены с \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1874
#, c-format
msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr "  Сообщения будут переадресованы по %cMTP на:"

#: fetchmail.c:1885
#, c-format
msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr "  Часть хоста из строки MAIL FROM будет %s\n"

#: fetchmail.c:1888
#, c-format
msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
"  Адрес, вставляемый в строки RCPT TO, отправляемые по SMTP, будет %s\n"

#: fetchmail.c:1897
msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
msgstr "  Ответные действия на распознанные слушателем спам-блоки:"

#: fetchmail.c:1903
msgid "  Spam-blocking disabled\n"
msgstr "  Блокировка спама отключена\n"

#: fetchmail.c:1906
#, c-format
msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr "  Подключение к серверу будет установлено с \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1909
msgid "  No pre-connection command.\n"
msgstr "  Нет команды, выполняемой до соединения.\n"

#: fetchmail.c:1911
#, c-format
msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr "  Подключение к серверу будет разорвано с \"%s\".\n"

#: fetchmail.c:1914
msgid "  No post-connection command.\n"
msgstr "  Нет команды, выполняемой после соединения.\n"

#: fetchmail.c:1917
msgid "  No localnames declared for this host.\n"
msgstr "  Нет локальных имен, объявленных для этого хоста.\n"

#: fetchmail.c:1927
msgid "  Multi-drop mode: "
msgstr "  Многоканальный режим:"

#: fetchmail.c:1929
msgid "  Single-drop mode: "
msgstr "  Одноканальный режим: "

#: fetchmail.c:1931
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "распознано %d локальное имя.\n"
msgstr[1] "распознано %d локальных имён.\n"

#: fetchmail.c:1946
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr "  DNS-запрос для многоканальных адресов включен.\n"

#: fetchmail.c:1947
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr "  DNS-запрос для многоканальных адресов выключен.\n"

#: fetchmail.c:1951
msgid ""
"  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
"  Алисы сервера будут сравнены с многоканальными адресами по IP-адресу.\n"

#: fetchmail.c:1953
msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr "  Алисы сервера будут сравнены с многоканальными адресами по имени.\n"

#: fetchmail.c:1956
msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr "  Маршрутизация охватывающего адреса отключена\n"

#: fetchmail.c:1959
#, c-format
msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr "  Охватывающий заголовок должен быть: %s\n"

#: fetchmail.c:1962
#, c-format
msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr "  Количество пропускаемых охватывающих заголовков: %d\n"

#: fetchmail.c:1965
#, c-format
msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr "  Префикс %s будет удален из id пользователя\n"

#: fetchmail.c:1968
msgid "  No prefix stripping\n"
msgstr "  Нет разборки префикса\n"

#: fetchmail.c:1973
msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
msgstr "  Ранее объявленные алиасы почтового сервера:"

#: fetchmail.c:1981
msgid "  Local domains:"
msgstr "  Локальные домены:"

#: fetchmail.c:1991
#, c-format
msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
msgstr "  Подключение должно быть через интерфейс %s.\n"

#: fetchmail.c:1993
msgid "  No interface requirement specified.\n"
msgstr "  Не указаны требования интерфейса.\n"

#: fetchmail.c:1995
#, c-format
msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr "  Цикл опроса будет наблюдать за %s.\n"

#: fetchmail.c:1997
msgid "  No monitor interface specified.\n"
msgstr "  Не указан интерфейс монитора.\n"

#: fetchmail.c:2001
#, c-format
msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
"  Подключения к серверу будут выполняться посредством плагина %s (--plugin "
"%s).\n"

#: fetchmail.c:2003
msgid "  No plugin command specified.\n"
msgstr "  Не указана команда плагина.\n"

#: fetchmail.c:2005
#, c-format
msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
"  Подключения слушателя будут выполняться через plugout %s (--plugout %s).\n"

#: fetchmail.c:2007
msgid "  No plugout command specified.\n"
msgstr "  Не указана команда plugout'а.\n"

#: fetchmail.c:2014
msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
msgstr "  С этого хоста нет сохраненных UID'ов.\n"

#: fetchmail.c:2017
#, c-format
msgid "  %d UIDs saved.\n"
msgstr "  Сохранено %d UID'ов.\n"

#: fetchmail.c:2023
msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
"  Информация с трассировкой опроса будет добавлена в заголовок Received.\n"

#: fetchmail.c:2025
#, fuzzy
msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
"  Информация с трассировкой опроса не будет добавлена в заголовок Received.\n"
".\n"

#: fetchmail.c:2030
msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:2033
msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
msgstr ""

#: fetchmail.c:2038
#, c-format
msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr "  Свойства ретрансляции \"%s\".\n"

#: fm_getaddrinfo.c:23 fm_getaddrinfo.c:30
#, c-format
msgid "Cannot modify signal mask: %s"
msgstr ""

#: getpass.c:71
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "ОШИБКА: отсутствует поддержка процедуры getpassword()\n"

#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""
"\n"
"Получен SIGINT... завершение работы.\n"

#: gssapi.c:52
#, c-format
msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
msgstr ""

#: gssapi.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
msgstr "Ошибка %cMTP: %s\n"

#: gssapi.c:90
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Невозможно было получить имя службы для [%s]\n"

#: gssapi.c:95
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Используется имя службы [%s]\n"

#: gssapi.c:122
msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
msgstr ""

#: gssapi.c:123
msgid ""
"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
msgstr ""

#: gssapi.c:159
#, c-format
msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
msgstr ""

#: gssapi.c:169
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Отправляются идентификационные данные\n"

#: gssapi.c:200
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Ошибка обмена идентификационными данными\n"

#: gssapi.c:242
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Невозможно было развернуть данные уровня безопасности\n"

#: gssapi.c:247
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Обмен идентификационными данными завершен\n"

#: gssapi.c:251
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Серверу требуются целостность и/или конфиденциальность\n"

#: gssapi.c:260
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Флаги развернутого уровня безопасности: %s%s%s\n"

#: gssapi.c:264
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Максимальный размер маркера GSS - %ld\n"

#: gssapi.c:273
msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n"
msgstr ""

#: gssapi.c:282
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Ошибка создания запроса уровня безопасности\n"

#: gssapi.c:286
#, c-format
msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n"
msgstr ""

#: gssapi.c:297
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Создаются идентификационные данные GSS\n"

#: gssapi.c:301
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Ошибка создания идентификационных данных\n"

#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: поток приостановлен в течение %d секунд.\n"

#: imap.c:74
#, c-format
msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n"
msgstr ""

#: imap.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus message count in \"%s\"!"
msgstr "фиктивное количество сообщений!"

#: imap.c:143
#, c-format
msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
msgstr ""

#: imap.c:354
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP4 ревизия 1\n"

#: imap.c:360
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP4 ревизия 0\n"

#: imap.c:367
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP2 или IMAP2BIS\n"

#: imap.c:384
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "будет приостановлен после опроса\n"

#: imap.c:475 pop3.c:473
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: обновление до TLS выполнено успешно.\n"

#: imap.c:481 pop3.c:479
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: сбой обновления до TLS.\n"

#: imap.c:486
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr ""
"%s: сбой принудительного обновления до TLS; выполняется попытка продолжить "
"работу\n"

#: imap.c:501
#, c-format
msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n"
msgstr ""

#: imap.c:606
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки OTP\n"

#: imap.c:626 pop3.c:559
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки NTLM\n"

#: imap.c:635
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Требуемая опция LOGIN не поддерживается сервером\n"

#: imap.c:699
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "разногласие при удалении писем (%d на самом деле != %d ожидалось)\n"

#: imap.c:826
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu не просмотрено\n"

#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u не просмотрено\n"

#: imap.c:911 imap.c:970
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "не удалось повторить опрос\n"

#: imap.c:919 imap.c:975
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "ожидается %d сообщение после повторного опроса\n"
msgstr[1] "ожидается %d сообщений после повторного опроса\n"

#: imap.c:936
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "не удалось выбрать почтовый ящик\n"

#: imap.c:940
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "ожидается %d сообщение после первого опроса\n"
msgstr[1] "ожидается %d сообщений после первого опроса\n"

#: imap.c:954
msgid "expunge failed\n"
msgstr "не удалось удалить\n"

#: imap.c:958
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "ожидается %d сообщение после удаления\n"
msgstr[1] "ожидается %d сообщений после удаления\n"

#: imap.c:997
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "сбой поиска непросмотренных сообщений\n"

#: imap.c:1002 pop3.c:867
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u первое не просмотренное\n"

#: imap.c:1086
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""
"Предупреждение: игнорируются некорректные данные о размерах сообщений, "
"возвращённые сервером.\n"

#: imap.c:1185 imap.c:1192
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
msgstr ""

#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr ""
"Невозможно открыть интерфейс kvm. Убедитесь, что fetchmail является SGID "
"kmem."

#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr "Невозможно извлечь имя интерфейса из %s"

#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr "get_ifinfo: сбой sysctl (оценка iflist)"

#: interface.c:424
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "get_ifinfo: сбой malloc"

#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr "get_ifinfo: сбой sysctl (iflist)"

#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr "Версия маршрутизируемого сообщения %d не понятна."

#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr "Не найден интерфейс с именем %s"

#: interface.c:538
#, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "Не найден IP-адрес для %s"

#: interface.c:590
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "отсутствует адрес IP-интерфейса\n"

#: interface.c:606
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "неверный адрес IP-интерфейса\n"

#: interface.c:612
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "неверная маска IP-интерфейса\n"

#: interface.c:651
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "активность на %s -отмечена- как %d\n"

#: interface.c:666
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "пропускается опрос %s, %s отключен\n"

#: interface.c:685
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "пропускается опрос %s, %s IP-адрес исключен\n"

#: interface.c:697
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "активность на %s проверена как %d\n"

#: interface.c:723
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "пропускается опрос %s, %s отключен\n"

#: interface.c:730
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "активность на %s была %d, %d\n"

#: kerberos.c:74
msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
msgstr "невозможно было декодировать начальный запрос BASE64\n"

#: kerberos.c:137
#, c-format
msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
msgstr "принципал %s в мандате не совпадает с -u %s\n"

#: kerberos.c:145
#, c-format
msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
msgstr "ненулевая копия (%s) может вызвать странное поведение\n"

#: kerberos.c:211
msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
msgstr "невозможно было декодировать ответ BASE64 о готовности\n"

#: kerberos.c:218
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "несовпадение запроса\n"

#: lock.c:87
#, c-format
msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: ошибка чтения файла блокировки \"%s\": %s\n"

#: lock.c:98
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: удаляется старый файл блокировки\n"

#: lock.c:122
#, c-format
msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: ошибка открытия файла блокировки \"%s\": %s\n"

#: lock.c:169
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: не удалось установить блокировку.\n"

#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: предупреждение: перед всеми именами хостов найден \"%s\"\n"

#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: предупреждение: неизвестный маркер \"%s\"\n"

#: ntlmsubr.c:35
msgid "Warning: received malformed challenge to \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n"
msgstr ""

#: ntlmsubr.c:84
msgid "NTLM challenge contains invalid data.\n"
msgstr ""

#: odmr.c:67
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "SMTP-приемник %s не поддерживает ATRN\n"

#: odmr.c:105
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Реверсирование передачи...\n"

#: odmr.c:110
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "Запрос ATRN отклонен.\n"

#: odmr.c:114
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Невозможно сейчас обработать запрос ATRN\n"

#: odmr.c:119
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Для вас почты нет.\n"

#: odmr.c:123
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Команда не выполнена\n"

#: odmr.c:127
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Требуется аутентификация.\n"

#: odmr.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
msgstr "Неизвестная ошибка ODMR %d\n"

#: odmr.c:192
msgid "receiving message data\n"
msgstr "принимаются данные сообщения\n"

#: odmr.c:245
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Опция --keep не поддерживается с ODMR\n"

#: odmr.c:249
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Опция --flush не поддерживается с ODMR\n"

#: odmr.c:253
msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
msgstr "Опция --folder не поддерживается с ODMR\n"

#: odmr.c:257
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Опция --check не поддерживается с ODMR\n"

#: opie.c:42
msgid "server recv fatal\n"
msgstr "сервер прекратил получение\n"

#: opie.c:56
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Невозможно было декодировать запрос OTP\n"

#: opie.c:64 pop3.c:586
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Секретная идентификационная фраза:"

#: options.c:178 options.c:222
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "Строка '%s' не является верной числовой строкой.\n"

#: options.c:187
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "Значение строки '%s' - %s, чем %d.\n"

#: options.c:188
msgid "smaller"
msgstr "меньше"

#: options.c:188
msgid "larger"
msgstr "больше"

#: options.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
msgstr "Указан неверный протокол `%s'.\n"

#: options.c:377
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Указан неверный протокол `%s'.\n"

#: options.c:424
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Указана неверная аутентификация `%s'.\n"

#: options.c:640
msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "использование:  fetchmail [опции] [сервер ...]\n"

#: options.c:641
msgid "  Options are as follows:\n"
msgstr "  Используемые опции:\n"

#: options.c:642
msgid "  -?, --help        display this option help\n"
msgstr "  -?, --help        вывод этой справки\n"

#: options.c:643
msgid "  -V, --version     display version info\n"
msgstr "  -V, --version     вывод информации о версии\n"

#: options.c:645
msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
msgstr "  -c, --check       проверка сообщений без выборки\n"

#: options.c:646
msgid "  -s, --silent      work silently\n"
msgstr "  -s, --silent      работа без лишней информации\n"

#: options.c:647
msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr ""
"  -v, --verbose     работа с подробным выводом диагностических данных\n"

#: options.c:648
msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr "  -d, --daemon      запуск в виде демона каждые n секунд\n"

#: options.c:649
msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
msgstr "  -N, --nodetach    не отсоединять процесс демона\n"

#: options.c:650
msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
msgstr "  -q, --quit        останов процесса демона\n"

#: options.c:651
msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
msgstr "  -L, --logfile     указание имени log-файла\n"

#: options.c:652
msgid ""
"      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
msgstr ""
"      --syslog      использование syslog(3) для большинства сообщений, когда "
"запущен как демон\n"

#: options.c:653
msgid "      --nosyslog    turns off use of syslog(3)\n"
msgstr ""

#: options.c:654
msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr "      --invisible   не записывать Received и включить спуфинг хоста\n"

#: options.c:655
msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr "  -f, --fetchmailrc указание другого файла контроля запуска\n"

#: options.c:656
msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
msgstr "  -i, --idfile      указание других UID'ов файла\n"

#: options.c:657
msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
msgstr "      --pidfile     указание другого файла с PID'ом\n"

#: options.c:658
msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
msgstr "      --postmaster  указать получателя на крайний случай\n"

#: options.c:659
msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr ""
"      --nobounce    перенаправлять рикошеты пользователей постмастеру\n"

#: options.c:660
msgid ""
"      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
msgstr ""
"      --nosoftbounce fetchmail удаляет постоянно недоставляемые сообщения\n"

#: options.c:661
msgid ""
"      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
"(default).\n"
msgstr ""
"      --softbounce  сохранять на сервере постоянно недоставляемые сообщения "
"(по умолчанию)\n"

#: options.c:663
msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
msgstr "  -I, --interface   требуемая для интерфейса спецификация\n"

#: options.c:664
msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
msgstr "  -M, --monitor     наблюдение за активностью интерфейса\n"

#: options.c:667
msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
msgstr "      --ssl         включение сессии, зашифрованной ssl\n"

#: options.c:668
msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
msgstr "      --sslkey      файл секретного ключа ssl\n"

#: options.c:669
msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
msgstr "      --sslcert     сертификат клиента ssl\n"

#: options.c:670
msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
msgstr ""
"      --sslcertck   строгая проверка сертификата севера (рекомендуется)\n"

#: options.c:671
#, fuzzy
msgid "      --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n"
msgstr ""
"      --sslcertck   строгая проверка сертификата севера (рекомендуется)\n"

#: options.c:672
#, fuzzy
msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
msgstr "      --sslcertpath путь к сертификатам ssl\n"

#: options.c:673
#, fuzzy
msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
msgstr "      --sslcertpath путь к сертификатам ssl\n"

#: options.c:674
msgid ""
"      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
msgstr ""
"      --sslcommonname  ожидать это общепринятое имя от сервера (не "
"рекомендуется)\n"

#: options.c:675
msgid ""
"      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr ""
"      --sslfingerprint отпечаток, который должен соответствовать сертификату "
"сервера.\n"

#: options.c:676
#, fuzzy
msgid "      --sslproto    force ssl protocol (see manual)\n"
msgstr ""
"      --sslproto    принудительное использование протокола ssl (SSL2/SSL3/"
"TLS1)\n"

#: options.c:678
msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
msgstr ""
"      --plugin      указание внешней команды для установки соединения\n"

#: options.c:679
msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
"      --plugout     указание внешней команды для установки соединения smtp\n"

#: options.c:680
msgid ""
"      --bad-header {reject|accept}\n"
"                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
msgstr ""

#: options.c:683
#, fuzzy
msgid "  -p, --proto[col]  specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr "  -p, --protocol    указание протокола поиска (см. man page)\n"

#: options.c:684
msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr ""
"  -U, --uidl        принудительное использование UIDL'ов (только pop3)\n"

#: options.c:685
msgid ""
"      --idle        tells the IMAP server to send notice of new messages\n"
msgstr ""

#: options.c:686
msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr ""
"      --port        TCP-порт для подключения (устарел, используйте --"
"service)\n"

#: options.c:687
msgid ""
"  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr ""
"  -P, --service     служба TCP для подключения (может быть числовым TCP-"
"портом)\n"

#: options.c:688
#, fuzzy
msgid "      --auth        authentication type (see manual)\n"
msgstr "      --auth        тип аутентификации (password/kerberos/ssh/otp)\n"

#: options.c:689
msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
msgstr "  -t, --timeout     таймаут молчания сервера\n"

#: options.c:690
msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
msgstr "  -E, --envelope    заголовок охватывающего адреса\n"

#: options.c:691
msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
msgstr "  -Q, --qvirtual    префикс, удаляемый из id локального пользователя\n"

#: options.c:692
msgid "      --principal   mail service principal\n"
msgstr "      --principal   принципал почтовой службы\n"

#: options.c:693
msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr ""
"      --tracepolls  добавление информации трассировки опроса в заголовок "
"Received\n"

#: options.c:695
#, fuzzy
msgid "  -u, --user[name]  specify users's login on server\n"
msgstr "  -u, --username    указание логина пользователя на сервере\n"

#: options.c:696
msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
msgstr "  -a, --[fetch]all  получение старых и новых сообщений\n"

#: options.c:697
msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
msgstr "  -K, --nokeep      удаление новых сообщений после получения\n"

#: options.c:698
msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
msgstr "  -k, --keep        сохранение новых сообщений после получения\n"

#: options.c:699
msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
msgstr "  -F, --flush       удаление старых сообщений с сервера\n"

#: options.c:700
msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
msgstr "      --limitflush  удаление сообщений завышенного размера\n"

#: options.c:701
msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
msgstr "  -n, --norewrite   не перезаписывать адреса заголовка\n"

#: options.c:702
msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
msgstr ""
"  -l, --limit       не делать выборку сообщений больше заданного размера\n"

#: options.c:703
msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
msgstr ""
"  -w, --warnings    промежутки между предупреждающими почтовыми "
"уведомлениями\n"

#: options.c:705
msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
msgstr "  -S, --smtphost    установка хоста переадресации SMTP\n"

#: options.c:706
msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr "      --fetchdomains выборка почты для указанных доменов\n"

#: options.c:707
msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr ""
"  -D, --smtpaddress установка домена, используемого для доставки SMTP\n"

#: options.c:708
msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
msgstr ""
"      --smtpname    установка полного (пользователь@домен) имени SMTP\n"

#: options.c:709
msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
msgstr ""
"  -Z, --antispam,   установка значений антиспамерских ответных действий\n"

#: options.c:710
msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr ""
"  -b, --batchlimit  установка ограничения на пакет для SMTP-соединений\n"

#: options.c:711
msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
msgstr ""
"  -B, --fetchlimit  установка ограничения на выборку для соединений сервера\n"

#: options.c:712
msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr ""
"      --fetchsizelimit установка ограничения на размер выборки сообщений\n"

#: options.c:713
msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
msgstr "      --fastuidl    выполнить двоичный поиск UIDL'ов\n"

#: options.c:714
msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
msgstr "  -e, --expunge     установка максимального количества удалений\n"

#: options.c:715
msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
msgstr "  -m, --mda         установка MDA, используемого для переадресации\n"

#: options.c:716
msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
msgstr "      --bsmtp       установка файла вывода BSMTP\n"

#: options.c:717
msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr "      --lmtp        использование для доставки LMTP (RFC2033)\n"

#: options.c:718
msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
msgstr "  -r, --folder      указание имени удаленного каталога\n"

#: options.c:719
msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
"      --showdots    отображение точечной строки прогресса даже в log-файлах\n"

#: pop2.c:67
msgid "POP2 does not support STLS. Giving up.\n"
msgstr ""

#: pop2.c:73
msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:329
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
msgstr ""
"Предупреждение: найден POP3/PROXY-сервер Maillennium; вместо TOP "
"используется команда RETR.\n"

#: pop3.c:413
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
msgstr ""
"Для этого сеанса требуется использовать TLS, однако сервер отклонил команду "
"CAPA.\n"

#: pop3.c:414
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
msgstr "Команда CAPA необходима для TLS.\n"

#: pop3.c:491
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr ""
"%s: сбой принудительного обновления до TLS; выполняется попытка продолжить "
"работу.\n"

#: pop3.c:497
#, c-format
msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n"
msgstr ""

#: pop3.c:622
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr "Закончились допустимые аутентификаторы, продолжение невозможно.\n"

#: pop3.c:636
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "В приветствии не найдена требуемая временная метка APOP\n"

#: pop3.c:645
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "В приветствии ошибка синтаксиса временной метки\n"

#: pop3.c:661
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr "Недопустимая временная метка APOP.\n"

#: pop3.c:685
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Неопределённый запрос протокола в POP3_auth\n"

#: pop3.c:706
msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
msgstr "блокировка занятости!  Может активен другой сеанс?\n"

#: pop3.c:785
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "Невозможно обработать UIDL-ответ upstream-сервера.\n"

#: pop3.c:808
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "Сервер возвратил ответ с UID для неверного сообщения.\n"

#: pop3.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (номер=%d) было удалено, но все еще присутствует!\n"

#: pop3.c:949
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Сообщения добавлены в список на сервере. Обработка невозможна.\n"

#: pop3.c:1047
msgid "protocol error\n"
msgstr "ошибка протокола\n"

#: pop3.c:1063
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "ошибка протокола при выборке UIDL'ов\n"

#: pop3.c:1094
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (номер=%d) было удалено, но все еще присутствует!\n"

#: pop3.c:1445
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Опция --folder не поддерживается с POP3\n"

#: rcfile_y.y:131
msgid "server option after user options"
msgstr "опция сервера после опций пользователя"

#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS не включен."

#: rcfile_y.y:218
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
"fetchmail: опция interface поддерживается только в Linux (без IPv6) и "
"FreeBSD\n"

#: rcfile_y.y:226
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
"fetchmail: опция monitor поддерживается только в Linux (без IPv6) и FreeBSD\n"

#: rcfile_y.y:340
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL не включен"

#: rcfile_y.y:392
msgid "end of input"
msgstr "конец ввода"

#: rcfile_y.y:430
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Файл %s должен быть обычным файлом.\n"

#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
msgstr "Файл %s должен иметь прав доступа не более -rwx------ (0700).\n"

#: rcfile_y.y:452
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Владельцем файла %s должны быть вы.\n"

#: report.c:67
msgid "Unknown system error"
msgstr "Неизвестная системная ошибка"

#: report.c:92
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)\n"
msgstr "%s (неполное сообщение журнала)\n"

#: rfc822.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "About to rewrite %s...\n"
msgstr "Будет перезаписан %s"

#: rfc822.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "...rewritten version is %s.\n"
msgstr "Переписанная версия %s\n"

#: rpa.c:118
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: rpa.c:119
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr "Ограниченный пользователь (что-то не так с учетной записью)"

#: rpa.c:120
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr "Неверный id пользователя или идентификационная фраза"

#: rpa.c:121
msgid "Deity error"
msgstr "Божественная ошибка"

#: rpa.c:174
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA token 2: ошибка декодирования Base64\n"

#: rpa.c:185
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr "Служба выбрала RPA версии %d.%d\n"

#: rpa.c:191
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr "Запрос службы (l=%d):\n"

#: rpa.c:200
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr "Временная метка службы %s\n"

#: rpa.c:205
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr "Ошибка длины RPA token 2\n"

#: rpa.c:209
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr "Список области: %s\n"

#: rpa.c:213
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr "Ошибка RPA в строке служба@область\n"

#: rpa.c:250
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA token 4: ошибка декодирования Base64\n"

#: rpa.c:261
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr "Аутентификация пользователя (l=%d):\n"

#: rpa.c:275
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr "Статус RPA: %02X\n"

#: rpa.c:281
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr "Ошибка длины RPA token 4\n"

#: rpa.c:288
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr "RPA отверг вас: %s\n"

#: rpa.c:290
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr "RPA отверг вас, причина неизвестна\n"

#: rpa.c:298
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr "Ошибка продолжительности аутентификации пользователя RPA: %d\n"

#: rpa.c:303
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr "Ошибка длины ключа сеанса RPA: %d\n"

#: rpa.c:309
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr "Сбой RPA _service_ auth. Ложный сервер?\n"

#: rpa.c:314
msgid "Session key established:\n"
msgstr "Сеансовый ключ признан:\n"

#: rpa.c:345
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr "Авторизация RPA завершена\n"

#: rpa.c:372
msgid "Get response\n"
msgstr "Получение ответа\n"

#: rpa.c:402
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr "Получение обратного ответа %d [%s]\n"

#: rpa.c:463
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr "Заголовок не 60\n"

#: rpa.c:484
msgid "Token length error\n"
msgstr "Ошибка длины маркера\n"

#: rpa.c:489
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr "Длина маркера %d не совпадает с rxlen %d\n"

#: rpa.c:495
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr "Поле механизма неверно\n"

#: rpa.c:531
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr "Ошибка dec64 в символе %d: %x\n"

#: rpa.c:546
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr "Входящие двоичные данные:\n"

#: rpa.c:582
msgid "Outbound data:\n"
msgstr "Исходящие данные:\n"

#: rpa.c:645
msgid "RPA String too long\n"
msgstr "Строка RPA слишком длинная\n"

#: rpa.c:650
msgid "Unicode:\n"
msgstr "Уникод:\n"

#: rpa.c:709
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr "RPA не смог открыть /dev/urandom. Это не должно было\n"

#: rpa.c:710
msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
msgstr "    помешать вам войти в систему, но означает, что вы\n"

#: rpa.c:711
msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr "    не можете быть уверены в том, что общаетесь со\n"

#: rpa.c:712
msgid "    service that you think you are (replay\n"
msgstr "    службой, в которой, как вы думаете, вы есть (возможны\n"

#: rpa.c:713
msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr "    воспроизведения атак подложной службы.)\n"

#: rpa.c:724
msgid "User challenge:\n"
msgstr "Запрос пользователя:\n"

#: rpa.c:874
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr "MD5 применяется к блоку данных:\n"

#: rpa.c:887
#, fuzzy
msgid "MD5 result is:\n"
msgstr "Результат MD5: \n"

#: servport.c:53
#, c-format
msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
msgstr "ошибка getaddrinfo(NULL, \"%s\"): %s\n"

#: servport.c:80
#, c-format
msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
msgstr "Невозможно определить тип службы %s по номеру порта.\n"

#: servport.c:81
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr "Укажите службу в виде десятичного номера порта.\n"

#: sink.c:231
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "переадресовывается на %s\n"

#: sink.c:319
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (тело сообщения-рикошета)\n"

#: sink.c:322
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "письмо от %s отправлено рикошетом на %s\n"

#: sink.c:457
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Сохраненная ошибка все еще %d\n"

#: sink.c:509 sink.c:608
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Ошибка %cMTP: %s\n"

#: sink.c:553
msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
msgstr "Для SMTP-сервера требуется STARTTLS; сообщение сохранено.\n"

#: sink.c:736
#, c-format
msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть файл BSMTP: %s\n"

#: sink.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
msgstr "Не удалось записать начальную часть BSMTP.\n"

#: sink.c:996
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Слушателю %cMTP не понравился адрес получателя `%s'\n"

#: sink.c:1003
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "Слушателю %cMTP в самом деле не понравился адрес получателя `%s'\n"

#: sink.c:1049
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "нет сопоставленных адресов; постмастер не установлен.\n"

#: sink.c:1061
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "даже невозможно отправить на %s!\n"

#: sink.c:1067
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "нет сопоставленных адресов; переадресовывается на %s.\n"

#: sink.c:1223
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "будет отправлен с: %s\n"

#: sink.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
msgstr "Невозможно переименовать fetchids-файл %s в %s: %s\n"

#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
msgstr ""

#: sink.c:1253
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Не удалось открыть MDA\n"

#: sink.c:1292
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Сбой %cMTP-подключения к %s\n"

#: sink.c:1316
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "невозможно запустить слушателя; откат на %s"

#: sink.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
msgstr "Не удалось удалить сообщение или закрыть файл BSMTP\n"

#: sink.c:1399
#, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
msgstr "Ошибка записи в MDA: %s\n"

#: sink.c:1402
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA завершен по сигналу %d\n"

#: sink.c:1405
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA возвратил ненулевой статус %d\n"

#: sink.c:1408
#, c-format
msgid ""
"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
"Странно: MDA pclose возвратил %d и ошибку с номером %d/%s, невозможно "
"обработать в %s:%d\n"

#: sink.c:1433
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "Слушатель SMTP отказал в доставке\n"

#: sink.c:1463
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Ошибка доставки LMTP на EOM\n"

#: sink.c:1466
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Неожиданный не-503 ответ для LMTP EOM: %s\n"

#: sink.c:1632
#, fuzzy
msgid "The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
"--\n"
"Демон Fetchmail"

#: smtp.c:81
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "Аутентификация ESMTP CRAM-MD5...\n"

#: smtp.c:87 smtp.c:137
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr "Сервер отверг команду AUTH.\n"

#: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr "Неверный ответ base64 с сервера.\n"

#: smtp.c:99
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr "Запрос декодирован: %s\n"

#: smtp.c:116
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr "Аутентификация ESMTP PLAIN...\n"

#: smtp.c:131
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr "Аутентификация ESMTP LOGIN...\n"

#: smtp.c:348 smtp.c:376
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "ошибка протокола слушателя smtp\n"

#: socket.c:110 socket.c:139
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: сбой malloc\n"

#: socket.c:171
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: сбой socketpair\n"

#: socket.c:177
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: не удалось создать дочерний процесс\n"

#: socket.c:184
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "сбой dup2\n"

#: socket.c:190
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "запущен %s (хост %s служба %s)\n"

#: socket.c:195
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "сбой execvp(%s)\n"

#: socket.c:270
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "ошибка getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"

#: socket.c:273
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Попробуйте добавить опцию --service (см. FAQ, пункт R12).\n"

#: socket.c:287 socket.c:290
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "неизв. (%s)"

#: socket.c:293
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Попытка подключения к %s/%s..."

#: socket.c:302
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "невозможно создать сокет: %s\n"

#: socket.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "невозможно создать сокет: %s\n"

#: socket.c:322
msgid "connection failed.\n"
msgstr "не удалось подключиться.\n"

#: socket.c:324
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "сбой подключения к %s:%s [%s/%s]: %s.\n"

#: socket.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "сбой подключения к %s:%s [%s/%s]: %s.\n"

#: socket.c:331
msgid "connected.\n"
msgstr "соединение установлено.\n"

#: socket.c:344
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""

#: socket.c:406
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr ""

#: socket.c:641
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""

#: socket.c:647
#, fuzzy
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n"

#: socket.c:652
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""

#: socket.c:655
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr ""

#: socket.c:661
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Запрашивающая организация: %s\n"

#: socket.c:664
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Предупреждение: имя запрашивающей организации слишком длинное (возможно "
"укорочено).\n"

#: socket.c:666
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Неизвестная организация\n"

#: socket.c:668
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Общепринятое имя: %s\n"

#: socket.c:671
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Предупреждение: общепринятое имя слишком длинное (возможно укорочено).\n"

#: socket.c:673
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Неизвестное общепринятое имя\n"

#: socket.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Общепринятое имя: %s\n"

#: socket.c:685
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n"

#: socket.c:691
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n"

#: socket.c:719
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""

#: socket.c:725
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n"

#: socket.c:742
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Несовпадение общепринятого имени сервера: %s != %s\n"

#: socket.c:749
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Имя сервера не установлено, невозможно проверить сертификат!\n"

#: socket.c:754
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Неизвестное общепринятое имя сервера\n"

#: socket.c:756
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Имя сервера не указано в сертификате!\n"

#: socket.c:768
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "сбой EVP_md5()!\n"

#: socket.c:772
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Нехватка памяти!\n"

#: socket.c:780
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Буфер текстового журнала слишком мал!\n"

#: socket.c:786
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Отпечаток ключа %s: %s\n"

#: socket.c:790
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Отпечатки %s совпадают.\n"

#: socket.c:792
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Отпечатки %s не совпадают!\n"

#: socket.c:804
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n"

#: socket.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n"

#: socket.c:821
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with "
"fetchmail.\n"
msgstr ""

#: socket.c:831
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr ""

#: socket.c:834
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --"
"sslcertfile in the manual page.\n"
msgstr ""

#: socket.c:907 socket.c:985
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
msgstr ""

#: socket.c:925 socket.c:1003
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
msgstr ""

#: socket.c:936 socket.c:1014
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
msgstr ""

#: socket.c:947 socket.c:1025
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
msgstr ""

#: socket.c:956 socket.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Указан неверный протокол SSL '%s', используется протокол по умолчанию "
"(SSLv23).\n"

#: socket.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""

#: socket.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""

#: socket.c:1095
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Дескриптор файла вне диапазона SSL"

#: socket.c:1115
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""

#: socket.c:1183
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""

#: socket.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""

#: socket.c:1235
msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""

#: socket.c:1238
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr ""

#: socket.c:1238
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""

#: socket.c:1258
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""

#: socket.c:1261
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""

#: socket.c:1268
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Проверка сертификата/отпечатка была как-то пропущена!\n"

#: socket.c:1285
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""

#: socket.c:1327
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Повторная попытка чтения сокета Cygwin\n"

#: socket.c:1330
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Сбой повторного чтения сокета Cygwin!\n"

#: transact.c:79
#, c-format
msgid "mapped address %s to local %s\n"
msgstr "установлено соответствие адреса %s локальному %s\n"

#: transact.c:101
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "установлено соответствие %s локальному %s\n"

#: transact.c:168
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "пройден через %s соответствующий %s\n"

#: transact.c:240
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
"%s"
msgstr ""
"анализируется строка Received:\n"
"%s"

#: transact.c:279
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "строка принята, %s является алиасом почтового сервера\n"

#: transact.c:285
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "строка отвергнута, %s не является алиасом почтового сервера\n"

#: transact.c:359
msgid "no Received address found\n"
msgstr "адрес Received не найден\n"

#: transact.c:368
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "найден адрес Received `%s'\n"

#: transact.c:613
#, fuzzy
msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
msgstr "при сканировании заголовков найдена неверная строка\n"

#: transact.c:615
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "строка: %s"

#: transact.c:1105 transact.c:1115
#, c-format
msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
msgstr ""

#: transact.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
msgstr ""
"анализируется строка Received:\n"
"%s"

#: transact.c:1142
msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
msgstr ""

#: transact.c:1160
#, c-format
msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
msgstr ""

#: transact.c:1175
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "нет локальных совпадений, переадресовывается на %s\n"

#: transact.c:1190
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "переадресация и удаление приостановлены из-за ошибок DNS\n"

#: transact.c:1301
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "записываются заголовки RFC822 msgblk\n"

#: transact.c:1320
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "нет адресов получателей, соответствующих объявленным локальным именам"

#: transact.c:1327
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "адрес получателя %s не соответствует ни одному локальному имени"

#: transact.c:1336
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "сообщение содержит вложенные NUL"

#: transact.c:1344
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "Слушатель SMTP отверг адреса локальных получателей: "

#: transact.c:1394
msgid "error writing message text\n"
msgstr "ошибка записи текста сообщения\n"

#: transact.c:1670
#, c-format
msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
msgstr ""

#: uid.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Old UID list from %s:\n"
msgstr "Старый список UID из %s:"

#: uid.c:266 uid.c:275 uid.c:343
msgid " <empty>"
msgstr " <пусто>"

#: uid.c:273
#, fuzzy
msgid "Scratch list of UIDs:\n"
msgstr "Временный список UID'ов:"

#: uid.c:357 uid.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Merged UID list from %s:\n"
msgstr "Объединенный список UID из %s:"

#: uid.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "New UID list from %s:\n"
msgstr "Новый список UID из %s:"

#: uid.c:390
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "списки UID не обмениваются, в этом запросе нет UID'ов\n"

#: uid.c:410
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "отбрасывается новый список UID\n"

#: uid.c:466
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Удаляется файл fetchids.\n"

#: uid.c:469
#, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "Ошибка удаления %s: %s\n"

#: uid.c:476
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Записывается файл fetchids.\n"

#: uid.c:490 uid.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
msgstr "Записывается файл fetchids.\n"

#: uid.c:511
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr "Ошибка записи в fetchids-файл %s, старый файл остался на месте.\n"

#: uid.c:515
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr "Невозможно переименовать fetchids-файл %s в %s: %s\n"

#: uid.c:519
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr "Невозможно открыть fetchids-файл %s для записи: %s\n"

#: xmalloc.c:28
msgid "malloc failed\n"
msgstr "сбой malloc\n"

#: xmalloc.c:42
msgid "realloc failed\n"
msgstr "сбой realloc\n"

#~ msgid "swapping UID lists\n"
#~ msgstr "обмениваются списки UID\n"

#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
#~ msgstr "Тема: Предупреждение Fetchmail о недоступности сервера."

#~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
#~ msgstr "Fetchmail не смог установить связь с почтовым сервером %s:"

#~ msgid ""
#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
#~ msgstr ""
#~ "fetchmail: Предупреждение: настроено использование syslog и logfile. "
#~ "Проверяйте оба журнала!\n"

#~ msgid "Server CommonName: %s\n"
#~ msgstr "Общепринятое имя сервера: %s\n"

#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
#~ msgstr "неизвестная запрашивающая сторона (первые %d символов): %s\n"

#~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
#~ msgstr "при сканировании заголовков найден разделитель сообщения\n"

#~ msgid "TLS connection failed.\n"
#~ msgstr "Сбой подключения через SSL.\n"

#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
#~ msgstr "Из MDA заброшен SIGPIPE или ошибка потокового сокета\n"