From 9408e13ae1ef5419ebe93544ab337e94fcd3a522 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Andree Date: Mon, 10 Dec 2012 22:07:28 +0100 Subject: Release 6.3.23. --- po/sk.po | 463 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 243 insertions(+), 220 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index d1f4f7aa..ce8f99ec 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.20-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-14 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-28 21:37+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -667,8 +667,8 @@ msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2011 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2011 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2012 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2012 Matthias Andree\n" msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -700,47 +700,71 @@ msgstr "nepodarilo sa získať aktuálny pracovný adresár\n" msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Toto je fetchmail, vydanie %s" -#: fetchmail.c:408 +#: fetchmail.c:313 +msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:319 +msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:325 +#, c-format +msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:331 +#, c-format +msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:349 +#, c-format +msgid "" +"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Preberám voľby z príkazového riadku%s%s\n" -#: fetchmail.c:409 +#: fetchmail.c:438 msgid " and " msgstr " a " -#: fetchmail.c:414 +#: fetchmail.c:443 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Nie sú nastavené poštové servery -- možno chýba %s?\n" -#: fetchmail.c:435 +#: fetchmail.c:464 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: neboli špecifikované poštové servery.\n" -#: fetchmail.c:447 +#: fetchmail.c:476 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nebeží žiaden ďalší fetchmail\n" -#: fetchmail.c:453 +#: fetchmail.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: chyba pri stopovaní %s-fetchmailu pri %d; zastavené.\n" -#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 +#: fetchmail.c:483 fetchmail.c:492 msgid "background" msgstr "pozadie" -#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 +#: fetchmail.c:483 fetchmail.c:492 msgid "foreground" msgstr "popredie" -#: fetchmail.c:462 +#: fetchmail.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s-fetchmail pri %ld ukončený.\n" -#: fetchmail.c:485 +#: fetchmail.c:514 #, fuzzy msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " @@ -749,7 +773,7 @@ msgstr "" "nemôžem skontrolovať poštu pokiaľ je spustený iný fetchmail pre rovnakého " "hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:491 +#: fetchmail.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -758,220 +782,213 @@ msgstr "" "fetchmail: nemôžem ťahať z uvedených hostiteľov pokiaľ beží iný fetchmail na " "%d.\n" -#: fetchmail.c:498 +#: fetchmail.c:527 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: v popredí beží iný fetchmail na %ld.\n" -#: fetchmail.c:508 +#: fetchmail.c:537 #, fuzzy msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: nemôžem akceptovať voľby pokiaľ beží iný fetchmail v pozadí.\n" -#: fetchmail.c:514 +#: fetchmail.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail v pozadí na %d bol prebudený.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: starší súrodenec na %d záhadne zomrel.\n" -#: fetchmail.c:541 +#: fetchmail.c:570 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: nepodarilo sa nájsť heslo pre %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:545 +#: fetchmail.c:574 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Zadajte heslo pre %s@%s: " -#: fetchmail.c:587 +#: fetchmail.c:616 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:591 +#: fetchmail.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "štartujem fetchmail %s démona\n" -#: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609 +#: fetchmail.c:636 fetchmail.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s pre pripojenie logov k \n" -#: fetchmail.c:611 -#, fuzzy -msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" -msgstr "" -"fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-spracovaní " -"z %s\n" - -#: fetchmail.c:630 +#: fetchmail.c:657 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:652 +#: fetchmail.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "nemôžem vykonať časovú kontrolu %s (chyba %d)\n" -#: fetchmail.c:657 +#: fetchmail.c:684 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "reštartovanie programu fetchmail (%s zmenených)\n" -#: fetchmail.c:662 +#: fetchmail.c:689 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "pokus o nové spustenie môže zlyhať, pretože adresár nebol obnovený\n" -#: fetchmail.c:689 +#: fetchmail.c:716 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "pokus o nové spustenie programu fetchmail zlyhal\n" -#: fetchmail.c:719 +#: fetchmail.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "obnovenie %s vynechané (zlyhala autentifikácia alebo vypršal čas spojenia)\n" -#: fetchmail.c:731 +#: fetchmail.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval nebol dosiahnutý, nebudem posielať dotaz na %s\n" -#: fetchmail.c:769 +#: fetchmail.c:796 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Stav dopytu=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:771 +#: fetchmail.c:798 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Stav dopytu=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:773 +#: fetchmail.c:800 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Stav dopytu=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:775 +#: fetchmail.c:802 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Stav dopytu=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:777 +#: fetchmail.c:804 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Stav dopytu=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:779 +#: fetchmail.c:806 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Stav dopytu=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:781 +#: fetchmail.c:808 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Stav dopytu=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:783 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Stav dopytu=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:785 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Stav dopytu=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:787 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Stav dopytu=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:789 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Stav dopytu=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:791 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Stav dopytu=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:793 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Stav dopytu=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:795 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Stav dopytu=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:797 +#: fetchmail.c:824 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Stav dopytu=%d\n" -#: fetchmail.c:839 +#: fetchmail.c:866 #, fuzzy msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Žiadne spojenie nefunguje. Končím.\n" -#: fetchmail.c:847 +#: fetchmail.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "spím o %s\n" -#: fetchmail.c:871 +#: fetchmail.c:898 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "zobudený od %s\n" -#: fetchmail.c:874 +#: fetchmail.c:901 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "zobudený signálom %d\n" -#: fetchmail.c:882 +#: fetchmail.c:909 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "zobudený o %s\n" -#: fetchmail.c:887 +#: fetchmail.c:914 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normálne ukončenie, stav %d\n" -#: fetchmail.c:1046 +#: fetchmail.c:1073 #, fuzzy msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "nemôžem vykonať časovú kontrolu run-control súboru\n" -#: fetchmail.c:1080 +#: fetchmail.c:1107 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Upozornenie: viaceré zmienky o hostiteľovi %s v konfiguračnom súbore\n" -#: fetchmail.c:1119 +#: fetchmail.c:1146 #, fuzzy msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "" "fetchmail: Chyba: viaceré zmienky o hostiteľovi %s v konfiguračnom súbore.\n" -#: fetchmail.c:1241 +#: fetchmail.c:1268 #, fuzzy msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1248 +#: fetchmail.c:1275 #, fuzzy msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1254 +#: fetchmail.c:1281 #, fuzzy msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1260 +#: fetchmail.c:1287 #, fuzzy msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1290 +#: fetchmail.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -979,328 +996,328 @@ msgstr "" "fetchmail: upozornenie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-" "spracovaní z %s\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1328 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1302 +#: fetchmail.c:1329 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1319 +#: fetchmail.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " "service or port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, číslo portu nemôže byť záporné\n" -#: fetchmail.c:1326 +#: fetchmail.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, RPOP vyžaduje privilegovaný port\n" -#: fetchmail.c:1344 +#: fetchmail.c:1371 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, LMTP nemôže použiť štandardný SMTP port\n" -#: fetchmail.c:1358 +#: fetchmail.c:1385 #, fuzzy msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "Použitie fetchall ako aj keep on v režime démona je chybné!\n" -#: fetchmail.c:1383 +#: fetchmail.c:1410 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "ukončené signálom %d\n" -#: fetchmail.c:1456 +#: fetchmail.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: ťahanie spustené\n" -#: fetchmail.c:1481 +#: fetchmail.c:1508 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2 podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1493 +#: fetchmail.c:1520 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3 podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1503 +#: fetchmail.c:1530 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1536 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1517 +#: fetchmail.c:1544 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1524 +#: fetchmail.c:1551 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "vybraný protokol nie je podporovaný.\n" -#: fetchmail.c:1534 +#: fetchmail.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: ťahanie dokončené\n" -#: fetchmail.c:1551 +#: fetchmail.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Dotazovací interval je %d sekúnd\n" -#: fetchmail.c:1553 +#: fetchmail.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Log-súbor je %s\n" -#: fetchmail.c:1555 +#: fetchmail.c:1582 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile je %s\n" -#: fetchmail.c:1558 +#: fetchmail.c:1585 #, fuzzy msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Protokol o správach bude zaznamenaný syslog-om\n" -#: fetchmail.c:1561 +#: fetchmail.c:1588 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail sa bude maskovať a nebude generovať Received\n" -#: fetchmail.c:1563 +#: fetchmail.c:1590 #, fuzzy msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail bude ukazovať priebeh pomocou bodiek aj v log-súbore.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posielať ďalej na %s.\n" -#: fetchmail.c:1569 +#: fetchmail.c:1596 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy správcovi pošty.\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1598 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy odosielateľovi.\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1601 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posielať ďalej na %s.\n" -#: fetchmail.c:1576 +#: fetchmail.c:1603 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy odosielateľovi.\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1610 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Voľby pre získavanie z %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Pošta bude získaná cez %s\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n" msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n" -#: fetchmail.c:1594 +#: fetchmail.c:1621 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Skutočný názov servera je %s.\n" -#: fetchmail.c:1597 +#: fetchmail.c:1624 #, fuzzy msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tento hostiteľ %s dotazovaný, keď nebude špecifikovaný žiadny iný.\n" -#: fetchmail.c:1598 +#: fetchmail.c:1625 #, fuzzy msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tento hostiteľ %s dotazovaný, keď nebude špecifikovaný žiadny iný.\n" -#: fetchmail.c:1602 +#: fetchmail.c:1629 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Heslo bude požadované.\n" -#: fetchmail.c:1606 +#: fetchmail.c:1633 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP tajomstvo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1609 +#: fetchmail.c:1636 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP identifikátor = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1612 +#: fetchmail.c:1639 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Heslo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1621 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol je KPOP s overením totožnosti Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1624 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol je %s" -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1653 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (s použitím služby %s)" -#: fetchmail.c:1628 +#: fetchmail.c:1655 msgid " (using default port)" msgstr " (s použitím štandardného portu)" -#: fetchmail.c:1630 +#: fetchmail.c:1657 #, fuzzy msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (povinné použitie UIDL)" -#: fetchmail.c:1636 +#: fetchmail.c:1663 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Budú skúsené všetky dostupné metódy overenia totožnosti.\n" -#: fetchmail.c:1639 +#: fetchmail.c:1666 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti heslom.\n" -#: fetchmail.c:1642 +#: fetchmail.c:1669 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti MSN.\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1672 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1675 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti OTP.\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1678 #, fuzzy msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1681 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1684 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1660 +#: fetchmail.c:1687 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1663 +#: fetchmail.c:1690 #, fuzzy msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Predpokladané šifrovanie na úrovni koncového zariadenia.\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1694 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Vedúci poštovej služby je: %s\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1697 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Povolené relácie šifrované SSL.\n" -#: fetchmail.c:1672 +#: fetchmail.c:1699 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL protokol: %s.\n" -#: fetchmail.c:1674 +#: fetchmail.c:1701 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Kontrola SSL certifikátu servera povolená.\n" -#: fetchmail.c:1677 +#: fetchmail.c:1704 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Súbor na dôveryhodné certifikáty SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1679 +#: fetchmail.c:1706 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Adresár na dôveryhodné certifikáty SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1681 +#: fetchmail.c:1708 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1683 +#: fetchmail.c:1710 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Odtlačok SSL kľúča (kontrolovaný oproti kľúču servera): %s\n" -#: fetchmail.c:1686 +#: fetchmail.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Časový limit pre ne-odpovedanie servera je %d sekúnd" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1715 #, fuzzy msgid " (default).\n" msgstr " (implicitná hodnota).\n" -#: fetchmail.c:1695 +#: fetchmail.c:1722 #, fuzzy msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Vybraný štandardný poštový priečinok.\n" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1727 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Vybrané poštové priečinky sú:" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1733 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Všetky správy budu získané (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1707 +#: fetchmail.c:1734 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Len nové správy budu izískané (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1736 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Stiahnuté správy budú ponechané na serveri (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1710 +#: fetchmail.c:1737 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Stiahnuté správy nebudú ponechané na serveri (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1739 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Staré správy budú zmazané pred získavaním správ (--flush on).\n" -#: fetchmail.c:1713 +#: fetchmail.c:1740 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr " Staré správy nebudú zmazané pred získavaním správ (--flush off).\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1742 #, fuzzy msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " @@ -1308,7 +1325,7 @@ msgid "" msgstr "" " Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1743 #, fuzzy msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" @@ -1316,373 +1333,373 @@ msgid "" msgstr "" " Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1745 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1719 +#: fetchmail.c:1746 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1748 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1722 +#: fetchmail.c:1749 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1751 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1725 +#: fetchmail.c:1752 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1754 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " Interpretácia šifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1755 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Interpretácia šifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1730 +#: fetchmail.c:1757 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Dekódovanie MIME je povolené (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1758 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Dekódovanie MIME je zakázané (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1733 +#: fetchmail.c:1760 #, fuzzy msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Nečinnosť po stiahnutí je %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1761 #, fuzzy msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Nečinnosť po stiahnutí je %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1763 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1737 +#: fetchmail.c:1764 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1739 +#: fetchmail.c:1766 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Riadky Delivered-To budú zahodené (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1767 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Riadky Delivered-To budú ponechané (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1744 +#: fetchmail.c:1771 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Limit pre veľkosť správy je %d oktetov (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1774 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Správy nemajú limitovanú veľkosť (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " Interval pre upozornenie ohľadom veľkosti správy je %d sekúnd (--warnings " "%d).\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1779 #, fuzzy msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Varovanie o veľkosti správ pri každom sťahovaní (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1755 +#: fetchmail.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijaté správy je %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1758 +#: fetchmail.c:1785 #, fuzzy msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Príjem správ nie je limitovaný (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijaté správy je %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1790 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Správy nemajú limitovanú veľkosť (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1767 +#: fetchmail.c:1794 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1769 +#: fetchmail.c:1796 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1774 +#: fetchmail.c:1801 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Limit dávky SMTP správ je %d.\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1803 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Dávka SMTP správ nie je limitovaná (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1780 +#: fetchmail.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " Interval medzi vymazaniami nastavený na %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1809 #, fuzzy msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Nevynútené vymazania (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1789 +#: fetchmail.c:1816 #, fuzzy msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Domény pre ktoré bude doručená pošta sú:" -#: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814 +#: fetchmail.c:1821 fetchmail.c:1841 #, fuzzy msgid " (default)" msgstr " (implicitná hodnota)" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1826 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Správy budú pridané k %s ako BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1801 +#: fetchmail.c:1828 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Správy budú doručené s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1808 +#: fetchmail.c:1835 #, fuzzy, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Správy budú %cMTP-dopravené na:" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Hostiteľ v riadku MAIL FROM bude %s\n" -#: fetchmail.c:1822 +#: fetchmail.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " Adresa, ktorá sa použije v riadkoch RCPT TO a bude doručená v SMTP bude " "%s\n" -#: fetchmail.c:1831 +#: fetchmail.c:1858 #, fuzzy msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Rozpoznané SPAM-blokované odpovede prijímača sú:" -#: fetchmail.c:1837 +#: fetchmail.c:1864 #, fuzzy msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " SPAM-blokovanie vypnuté\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Spojenie so serverom bude aktivované s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1870 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Príkaz spúšťaný pred pripojením neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1845 +#: fetchmail.c:1872 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Prippojenie k serveru bude ukončené s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1875 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Príkaz spúšťaný po pripojení neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1851 +#: fetchmail.c:1878 #, fuzzy msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Nie sú definované žiadne lokálne názvy pre tohto hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:1861 +#: fetchmail.c:1888 #, fuzzy msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Režim Multi-drop: " -#: fetchmail.c:1863 +#: fetchmail.c:1890 #, fuzzy msgid " Single-drop mode: " msgstr " Režim Single-drop: " -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1892 #, fuzzy, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n" msgstr[1] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n" -#: fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1907 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1881 +#: fetchmail.c:1908 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1912 #, fuzzy msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1887 +#: fetchmail.c:1914 #, fuzzy msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1890 +#: fetchmail.c:1917 #, fuzzy msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Smerovanie adries obálok nie je aktivované\n" -#: fetchmail.c:1893 +#: fetchmail.c:1920 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Predpokladá sa, že hlavička obálky je: %s\n" -#: fetchmail.c:1896 +#: fetchmail.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Počet záhlaví obálok na analýzu: %d\n" -#: fetchmail.c:1899 +#: fetchmail.c:1926 #, fuzzy, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Prefix %s bude odstránený z používateľovho id\n" -#: fetchmail.c:1902 +#: fetchmail.c:1929 #, fuzzy msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Žiadne odstránenie prefixu\n" -#: fetchmail.c:1907 +#: fetchmail.c:1934 #, fuzzy msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Preddeklarované prezývky poštového servera:" -#: fetchmail.c:1915 +#: fetchmail.c:1942 #, fuzzy msgid " Local domains:" msgstr " Lokálne domény:" -#: fetchmail.c:1925 +#: fetchmail.c:1952 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Pripojenie musí byť cez rozhranie %s.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1954 #, fuzzy msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Neboli špecifikované žiadne požiadavky na rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1956 #, fuzzy, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Dotazovací cyklus s monitorom %s.\n" -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1958 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Nebolo špecifikované žiadne monitorovacie rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:1935 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Pripojenie k serveru bude realizované pomocou zásuvného modulu %s (--" "plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1937 +#: fetchmail.c:1964 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nebol zadaný žiaden príkaz zásuvného modulu.\n" -#: fetchmail.c:1939 +#: fetchmail.c:1966 #, fuzzy, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Spojenia s prijímačom budú realizované pomocou plugout-u %s (--plugout " "%s).\n" -#: fetchmail.c:1941 +#: fetchmail.c:1968 #, fuzzy msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nebol špecifikovaný žiadny príkaz pre plugout.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1973 #, fuzzy msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Neboli uložené žiadne UID-y z tohoto hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:1955 +#: fetchmail.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID-ov uložených.\n" -#: fetchmail.c:1963 +#: fetchmail.c:1990 #, fuzzy msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Informácia o trase dotazu bude pridaná do záhlavia Received.\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1992 #, fuzzy msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Do záhlavia Received nebude pridaná žiadna informácia o trase sťahovania.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:1970 +#: fetchmail.c:1997 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Správy so zlými hlavičkami budú odmietnuté.\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:2000 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Správy so zlými hlavičkami budú pustené ďalej.\n" -#: fetchmail.c:1978 +#: fetchmail.c:2005 #, fuzzy, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Vlastnosti prechodu \"%s\".\n" @@ -2446,8 +2463,7 @@ msgstr "" #: pop3.c:327 msgid "" -"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " -"of TOP.\n" +"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" msgstr "" #: pop3.c:411 @@ -3154,34 +3170,34 @@ msgid "" "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" -#: socket.c:869 +#: socket.c:870 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "" -#: socket.c:880 +#: socket.c:881 msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" msgstr "" -#: socket.c:890 +#: socket.c:891 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" -#: socket.c:989 +#: socket.c:990 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" -#: socket.c:1006 +#: socket.c:1007 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" msgstr "" -#: socket.c:1048 +#: socket.c:1049 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1051 +#: socket.c:1052 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" @@ -3386,6 +3402,13 @@ msgstr "malloc zlyhal\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc zlyhal\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" +#~ msgstr "" +#~ "fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-" +#~ "spracovaní z %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." #~ msgstr "" -- cgit v1.2.3