From b6979ca28284dbddfa5b9b7ff7d5825c086c84a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Andree Date: Wed, 30 Aug 2006 12:37:23 +0000 Subject: Update translations. svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4903 --- po/pl.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 388835f2..a8d0562d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.4-rc1\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-15 01:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-06 18:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-24 17:50+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,9 +126,9 @@ msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d bajtów nagłówka)" #: driver.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d body octets)" -msgstr " (%d bajtów treści) " +msgstr " (%d bajtów treści)" #: driver.c:743 #, c-format @@ -763,14 +763,13 @@ msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Podaj hasło dla %s@%s: " #: fetchmail.c:545 fetchmail.c:581 -#, fuzzy msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" -msgstr "fetchmail: uwaga: brak serwera DNS potrzebnego do sprawdzenia %s\n" +msgstr "" +"fetchmail: Uwaga: ustawiono sysloga i plik loga. Logów należy szukać w obu!\n" #: fetchmail.c:557 -#, fuzzy msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" -msgstr "fetchmail: nie działa żaden inny proces fetchmaila\n" +msgstr "fetchmail: Nie można przejść w tło. Zakończenie.\n" #: fetchmail.c:561 #, c-format @@ -957,9 +956,9 @@ msgstr "" "konfiguracja dla %s jest błędna - LMTP nie używa domyślnego portu SMTP\n" #: fetchmail.c:1293 -#, fuzzy msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" -msgstr "Jednoczesne fetchall i keep w trybie demona to błąd!\n" +msgstr "" +"Jednoczesne fetchall i keep w trybie demona lub bezczynności to błąd!\n" #: fetchmail.c:1318 #, c-format @@ -1689,7 +1688,7 @@ msgstr "przejdzie w stan bezczynno #: imap.c:427 pop3.c:469 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: zgodne przejście na TLS.\n" #: imap.c:540 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" @@ -2105,9 +2104,8 @@ msgstr "" "serwera.\n" #: options.c:615 -#, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -msgstr " --sslproto wymusza protokół ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" +msgstr " --sslproto wymusza protokół ssl (SSL2/SSL3/TLS1)\n" #: options.c:617 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" @@ -2310,7 +2308,7 @@ msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Serwer odpowiedział z UID-em dla niewłaściwego listu.\n" #: pop3.c:758 pop3.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) został skasowany, ale nadal istnieje!\n" @@ -2665,9 +2663,9 @@ msgstr "nie mo # XXX #: sink.c:1341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" -msgstr "Błąd podczas usuwania %s: %s\n" +msgstr "Błąd podczas pisania do MDA: %s\n" #: sink.c:1344 #, c-format @@ -2680,10 +2678,11 @@ msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA zwrócił niezerowy kod błędu %d\n" #: sink.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" -msgstr "Dziwne: MDA pclose zwróciło %d, nie można obsłużyć w %s:%d\n" +msgstr "" +"Dziwne: MDA pclose zwróciło %d a errno %d/%s, nie można obsłużyć w %s:%d\n" #: sink.c:1372 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" @@ -2775,34 +2774,32 @@ msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Proszę spróbować dodać opcję --service (p. także punkt R12 FAQ).\n" #: socket.c:296 socket.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown (%s)" -msgstr "nieznany" +msgstr "nieznany (%s)" #: socket.c:302 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." -msgstr "" +msgstr "Próba połączenia z %s/%s..." #: socket.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" -msgstr "nie mogę wysłać poczty nawet do %s!\n" +msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n" #: socket.c:326 -#, fuzzy msgid "connection failed.\n" -msgstr "połączenie SSL nie powiodło się.\n" +msgstr "połączenie nie powiodło się.\n" #: socket.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -msgstr "połączenie %s z %s nie powiodło się" +msgstr "połączenie z %s:%s [%s/%s] nie powiodło się: %s.\n" #: socket.c:334 -#, fuzzy msgid "connected.\n" -msgstr "połączenie SSL nie powiodło się.\n" +msgstr "połączono.\n" #: socket.c:662 #, c-format @@ -2915,9 +2912,9 @@ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Powtórzenie odczytu z gniazda cygwinowego nie powiodło się!\n" #: transact.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mapped address %s to local %s\n" -msgstr "%s zamieniony na lokalny %s\n" +msgstr "adres %s zamieniony na lokalny %s\n" #: transact.c:89 #, c-format @@ -3001,9 +2998,8 @@ msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "demon SMTP odrzucił adresy lokalnych odbiorców: '" #: transact.c:1445 -#, fuzzy msgid "error writing message text\n" -msgstr "zapisuję treść listu\n" +msgstr "błąd podczas zapisu treści listu\n" #: uid.c:250 #, c-format @@ -3077,10 +3073,3 @@ msgstr "b #: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "błąd realloc\n" - -#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" -#~ msgstr "SIGPIPE otrzymany od MDA lub błąd gniazda strumienia\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "MDA write error.\n" -#~ msgstr "Błąd boskości" -- cgit v1.2.3