From 8d90c1760230b332d7bc53aa2b046a5e8cc04509 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Andree Date: Sun, 29 May 2011 18:35:34 +0200 Subject: Freeze updated .po files for -rc3. --- po/nl.po | 43 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4e1f9c5e..ee9ba244 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Tony Vroon , 2003. # Benno Schulenberg , 2008. -# Erwin Poeze , 2009, 2010. +# Erwin Poeze , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.18\n" +"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.20-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-26 01:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-29 19:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-26 08:59+0200\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "%s: De QMAILINJECT shell-variable is toegekend.\n" "Dit is gevaarlijk, qmail-inject of de sendmail-wrapper van qmail zouden\n" "je From: en/of Message-ID: headers kunnen verpesten.\n" -"Probeer \"env QMAILINJECT= %s JOUW PARAMETERS HIER\"\n" +"Probeer \"env QMAILINJECT= %s UW PARAMETERS HIER\"\n" "%s: Stoppen.\n" #: env.c:73 @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "Dit is gevaarlijk, nullmailer-inject of de sendmail-wrapper van nullmailer " "zouden\n" "je From: en/of Message-ID: headers kunnen verpesten.\n" -"Probeer \"env NULLMAILER_FLAGS= %s JOUW·PARAMETERS HIER\"\n" +"Probeer \"env NULLMAILER_FLAGS= %s UW PARAMETERS HIER\"\n" "%s: Stoppen.\n" #: env.c:85 @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Geef wachtwoord voor %s@%s: " #: fetchmail.c:587 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" -msgstr "fetchmail: Kan niet naar de achtergrond gaan. Gestopt.\n" +msgstr "fetchmail: kan niet naar de achtergrond gaan. Gestopt.\n" #: fetchmail.c:591 #, c-format @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "%s ondervraagt %s (protocol %s) op %s: ophaalsessie voltooid\n" #: fetchmail.c:1551 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" -msgstr "Ophaalinterval is %d seconden\n" +msgstr "Polslinterval is %d seconden\n" #: fetchmail.c:1553 #, c-format @@ -1089,8 +1089,8 @@ msgstr " Mail wordt opgehaald via %s\n" #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -msgstr[0] " Ondervragen van deze server vindt elk interval plaats.\n" -msgstr[1] " Ondervragen van deze server vindt elke %d intervallen plaats.\n" +msgstr[0] " Polsen van deze server vindt elk interval plaats.\n" +msgstr[1] " Polsen van deze server vindt elke %d intervallen plaats.\n" #: fetchmail.c:1594 #, c-format @@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr " Werkelijke naam van server is %s.\n" #: fetchmail.c:1597 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" -msgstr " Deze host wordt niet ondervraagd als er geen host is opgegeven.\n" +msgstr " Deze host wordt niet bevraagd als er geen host is opgegeven.\n" #: fetchmail.c:1598 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" -msgstr " Deze host wordt ondervraagd als er geen host is opgegeven.\n" +msgstr " Deze host wordt bevraagd als er geen host is opgegeven.\n" #: fetchmail.c:1602 msgid " Password will be prompted for.\n" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr " Geen interface-eisen opgegeven.\n" #: fetchmail.c:1929 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" -msgstr " Ophaallus monitort %s.\n" +msgstr " Polslus monitort %s.\n" #: fetchmail.c:1931 msgid " No monitor interface specified.\n" @@ -1618,12 +1618,12 @@ msgstr " %d UID's opgeslagen.\n" #: fetchmail.c:1963 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" -msgstr " Poll-trace-informatie wordt toegevoegd aan de Received-header.\n" +msgstr " Pols-trace-informatie wordt toegevoegd aan de Received-header.\n" #: fetchmail.c:1965 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" -" Er wordt geen poll-trace-informatie aan de Received-header toegevoegd.\n" +" Er wordt geen pols-trace-informatie aan de Received-header toegevoegd.\n" #: fetchmail.c:1970 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" @@ -3219,23 +3219,21 @@ msgstr "regel: %s" #: transact.c:1107 transact.c:1117 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Ontleden van envelop \"%s\"-namen \"%-.*s\"\n" #: transact.c:1132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" -msgstr "" -"analyseren van Received-regel:\n" -"%s" +msgstr "Received-namen \"%-.*s\" ontleden\n" #: transact.c:1144 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" -msgstr "" +msgstr "Geen envelopontvanger gevonden, terugvallen naar gissing van de kop.\n" #: transact.c:1162 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Gissing vanuit kop \"%-.*s\".\n" #: transact.c:1177 #, c-format @@ -3276,6 +3274,7 @@ msgstr "fout bij schrijven van berichttekst\n" #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" +"Buffer is te klein. Dit is een fout in de aanroepende routine van %s:%lu.\n" #: uid.c:249 #, c-format -- cgit v1.2.3