From 565b7031abbbe91775a5ef94638a49c5b3f3c4ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andhika Padmawan Date: Thu, 30 May 2019 13:00:37 +0200 Subject: Partial update (older .pot) .po file via translationproject.org. --- po/id.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 127 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index dbe9dff8..c460d59c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Indonesian translations for fetchmail package. # Copyright (C) 2008 Eric S. Raymond (msgids) # This file is distributed under the same license as the fetchmail package. -# Andhika Padmawan , 2010. +# Andhika Padmawan , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.17-pre1\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-14 21:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 05:29+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-30 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 18:25+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: checkalias.c:174 @@ -91,45 +92,45 @@ msgstr[0] " %d pesan %d oktet yang dilewati oleh fetchmail." msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "melewati pesan %s@%s:%d" -#: driver.c:576 +#: driver.c:577 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "melewati pesan %s@%s:%d (%d oktet)" -#: driver.c:592 +#: driver.c:593 msgid " (length -1)" msgstr " (panjang -1)" -#: driver.c:595 +#: driver.c:596 msgid " (oversized)" msgstr " (terlalu besar)" -#: driver.c:613 +#: driver.c:614 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "tak dapat mengambil tajuk, pesan %s@%s: %d (%d oktet)\n" -#: driver.c:631 +#: driver.c:632 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "membaca pesan %s@%s:%d dari %d" -#: driver.c:636 +#: driver.c:637 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d oktet)" -#: driver.c:637 +#: driver.c:638 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d oktet tajuk)" -#: driver.c:707 +#: driver.c:708 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d oktet tubuh)" -#: driver.c:769 +#: driver.c:770 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -137,56 +138,56 @@ msgstr "" "pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d " "diharapkan)\n" -#: driver.c:801 +#: driver.c:802 msgid " retained\n" msgstr " tertahan\n" -#: driver.c:811 +#: driver.c:812 msgid " flushed\n" msgstr " terhapus\n" -#: driver.c:823 +#: driver.c:824 msgid " not flushed\n" msgstr " tak dihapus\n" -#: driver.c:841 +#: driver.c:842 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" msgstr[0] "batas ambil %d tercapai; %d pesan tertinggal di server %s akun %s\n" -#: driver.c:898 +#: driver.c:899 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu tersambung ke server %s.\n" -#: driver.c:902 +#: driver.c:903 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu server %s.\n" -#: driver.c:906 +#: driver.c:907 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu %s.\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:912 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu hingga pendengar merespon.\n" -#: driver.c:914 +#: driver.c:915 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik.\n" -#: driver.c:926 +#: driver.c:927 #, fuzzy msgid "fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subjek: fetchmail melihat waktu habis yang berulang" -#: driver.c:929 +#: driver.c:930 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "" "Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari" "%s@%s.\n" -#: driver.c:933 +#: driver.c:934 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -209,73 +210,74 @@ msgstr "" "oleh galat server. Anda dapat menjalankan `fetchmail -v -v' untuk\n" "mendiagnosis masalah.\n" -#: driver.c:959 +#: driver.c:960 #, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "perintah pra-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n" -#: driver.c:962 +#: driver.c:963 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "perintah pra-koneksi gagal dengan status %d\n" -#: driver.c:986 +#: driver.c:987 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "tak dapat menemukan pobox HESIOD untuk %s\n" -#: driver.c:1007 +#: driver.c:1008 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Awalan server tak memiliki nama.\n" -#: driver.c:1034 +#: driver.c:1035 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "tak dapat menemukan nama DNS kanonik dari %s (%s): %s\n" -#: driver.c:1081 +#: driver.c:1082 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "koneksi %s ke %s gagal" -#: driver.c:1110 +#: driver.c:1111 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "koneksi SSL gagal.\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1166 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Galat kunci-sibuk di %s@%s\n" -#: driver.c:1169 +#: driver.c:1170 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Galat server sibuk di %s@%s\n" -#: driver.c:1174 +#: driver.c:1175 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Kegagalan otorisasi di %s@%s%s\n" -#: driver.c:1177 +#: driver.c:1178 msgid " (previously authorized)" msgstr " (sebelumnya telah diotorisasi)" -#: driver.c:1180 +#: driver.c:1181 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "" +"Untuk bantuan, lihat http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -#: driver.c:1201 +#: driver.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail gagal di %s@%s" -#: driver.c:1205 +#: driver.c:1206 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail tak dapat mengambil surat dari %s@%s.\n" -#: driver.c:1209 +#: driver.c:1210 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "" "yang fetchmail tak dapat kenali karena server tidak mengirim pesan galat\n" "yang cukup." -#: driver.c:1215 +#: driver.c:1216 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "" "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" "hingga layanan dipulihkan." -#: driver.c:1225 +#: driver.c:1226 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -330,174 +332,174 @@ msgstr "" "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" "hingga layanan ini dipulihkan." -#: driver.c:1241 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Penjajakan ulang secepatnya pada %s@%s\n" -#: driver.c:1246 +#: driver.c:1247 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Log masuk tak dikenal atau galat otentikasi di %s@%s\n" -#: driver.c:1270 +#: driver.c:1271 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Otorisasi OK pada %s@%s\n" -#: driver.c:1276 +#: driver.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail OK pada %s@%s" -#: driver.c:1280 +#: driver.c:1281 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail dapat log masuk ke %s@%s.\n" -#: driver.c:1284 +#: driver.c:1285 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Layanan telah dikembalikan.\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1318 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "memilih atau penjajakn ulang folder %s\n" -#: driver.c:1319 +#: driver.c:1320 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "memilih atau penjajakan ulang folder standar\n" -#: driver.c:1331 +#: driver.c:1332 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s di %s (folder %s)" -#: driver.c:1334 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s di %s" -#: driver.c:1339 +#: driver.c:1340 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Penjajakan %s\n" -#: driver.c:1343 +#: driver.c:1344 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d pesan (%d %s) untuk %s" -#: driver.c:1346 +#: driver.c:1347 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "terlihat" -#: driver.c:1349 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d pesan untuk %s" -#: driver.c:1356 +#: driver.c:1357 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktet).\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1363 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Tak ada surat untuk %s\n" -#: driver.c:1395 +#: driver.c:1396 msgid "bogus message count!" msgstr "pesan palsu terhitung!" -#: driver.c:1447 +#: driver.c:1448 #, c-format msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak surat dilewati (%d > %d) karena galat sementara %s\n" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1549 msgid "socket" msgstr "soket" -#: driver.c:1551 +#: driver.c:1552 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "tajuk RFC822 hilang atau rusak" -#: driver.c:1554 +#: driver.c:1555 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1558 msgid "client/server synchronization" msgstr "sinkronisasi klien/server" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1561 msgid "client/server protocol" msgstr "protokol klien/server" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1564 msgid "lock busy on server" msgstr "kunci sibuk di server" -#: driver.c:1566 +#: driver.c:1567 msgid "SMTP transaction" msgstr "transaksi SMTP" -#: driver.c:1569 +#: driver.c:1570 msgid "DNS lookup" msgstr "pencarian DNS" -#: driver.c:1572 +#: driver.c:1573 msgid "undefined" msgstr "tak dijelaskan" -#: driver.c:1578 +#: driver.c:1579 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s dan mengirim ke host SMTP %s\n" -#: driver.c:1580 +#: driver.c:1581 msgid "unknown" msgstr "tak diketahui" -#: driver.c:1582 +#: driver.c:1583 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s\n" -#: driver.c:1594 +#: driver.c:1595 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "perintah pasca-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n" -#: driver.c:1596 +#: driver.c:1597 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "perintah pasca-koneksi gagal dengan status %d\n" -#: driver.c:1615 +#: driver.c:1616 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Dukungan V4 kerberos tak ditautkan.\n" -#: driver.c:1623 +#: driver.c:1624 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Dukungan V5 kerberos tak ditautkan.\n" -#: driver.c:1634 +#: driver.c:1635 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --flush tak didukung dengan %s\n" -#: driver.c:1640 +#: driver.c:1641 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --all tak didukung dengan %s\n" -#: driver.c:1649 +#: driver.c:1650 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --limit tak didukung dengan %s\n" @@ -642,8 +644,8 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Hak Cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Hak Cipta (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n" -"Hak Cipta (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n" +"Hak Cipta (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" +"Hak Cipta (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n" #: fetchmail.c:147 msgid "" @@ -675,27 +677,29 @@ msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s" #: fetchmail.c:323 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" +msgstr "Opsi nodetach sedang berjalan, mengabaikan opsi berkas catatan.\n" #: fetchmail.c:330 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak berjalan di mode jurik, mengabaikan opsi berkas catatan.\n" #: fetchmail.c:337 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" +msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak ada, mengabaikan opsi berkas catatan.\n" #: fetchmail.c:343 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak dapat ditulis, membatalkan.\n" #: fetchmail.c:361 #, c-format msgid "" "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "" +"kedua opsi catatan sistem dan berkas catatan diatur, mengabaikan catatan " +"sistem, dan mencatat ke %s" #: fetchmail.c:449 #, c-format @@ -1186,9 +1190,8 @@ msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi OTP akan dipaksa.\n" #: fetchmail.c:1715 -#, fuzzy msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" -msgstr " Otentikasi CRAM-Md5 akan dipaksa.\n" +msgstr " Otentikasi CRAM-MD5 akan dipaksa.\n" #: fetchmail.c:1718 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" @@ -1658,12 +1661,12 @@ msgstr "" #: gssapi.c:52 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "Galat GSSAPI di gss_display_status dipanggil dari <%s>\n" #: gssapi.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" -msgstr "Galat %cMTP: %s\n" +msgstr "Galat GSSAPI %s: %.*s\n" #: gssapi.c:90 #, c-format @@ -1677,17 +1680,19 @@ msgstr "Menggunakan nama layanan [%s]\n" #: gssapi.c:122 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada kredential GSSAPI. Melewati otentikasi GSSAPI.\n" #: gssapi.c:123 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" +"jika anda ingin menggunakan GSSAPI, anda memerlukan kredential, kemungkinan " +"dari kinit.\n" #: gssapi.c:159 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" -msgstr "" +msgstr "Menerima tantangan salah bentuk untuk \"%s GSSAPI\"!\n" #: gssapi.c:169 msgid "Sending credentials\n" @@ -1872,7 +1877,7 @@ msgstr "" #: imap.c:1183 imap.c:1190 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Respon FETCH salah: %s.\n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." @@ -2424,12 +2429,11 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots tampilkan titik proses bahkan di berkas catatan\n" #: pop3.c:329 -#, fuzzy msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" msgstr "" -"Peringatan: \"server Maillennium POP3/PROXY\" ditemukan, gunakan perintah " -"RETR ketimbang TOP.\n" +"Peringatan: \"Maillennium POP3\" ditemukan, gunakan perintah RETR ketimbang " +"TOP.\n" #: pop3.c:413 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" @@ -2984,9 +2988,9 @@ msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n" #: socket.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" -msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n" +msgstr "nama %d: tak dapat membuat keluarga soket %d tipe %d: %s\n" #: socket.c:322 msgid "connection failed.\n" @@ -2998,9 +3002,9 @@ msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" #: socket.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" +msgstr "nama %d: koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" #: socket.c:331 msgid "connected.\n" @@ -3012,11 +3016,13 @@ msgid "" "Connection errors for this poll:\n" "%s" msgstr "" +"Galat koneksi untuk polling ini:\n" +"%s" #: socket.c:406 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL melaporkan: %s\n" #: socket.c:641 #, c-format @@ -3138,55 +3144,57 @@ msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n" #: socket.c:819 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" -msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n" +msgstr "Rantai sertifikasi rusak di: %s\n" #: socket.c:821 -#, fuzzy msgid "" "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " "certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " "details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " "fetchmail.\n" msgstr "" -"Galat ini biasanya terjadi karena server menyediakan rantai sertifikat yang " -"tidak lengkap, yang di luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat " -"dokumen README.SSL-SERVER yang disertakan dalam fetchmail.\n" +"Ini dapat berarti server tidak menyediakan sertifikat CA perantara, yang di " +"luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat dokumen README.SSL-SERVER " +"yang disertakan dalam fetchmail.\n" #: socket.c:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" -msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n" +msgstr "Sertifikat jangkar terpercaya hilang: %s\n" #: socket.c:834 -#, fuzzy msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " "CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " "directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" "sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" -"Ini berarti bahwa penandatanganan sertifikat root (dikeluarkan untuk %s) " -"bukan lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di " +"Ini dapat berarti bahwa sertifikat penandatanganan root CA tidak berada di " +"lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di " "direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath " "dan --sslcertfile di halaman manual.\n" #: socket.c:907 socket.c:985 +#, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "" +msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" #: socket.c:925 socket.c:1003 +#, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "" +msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" #: socket.c:936 socket.c:1014 +#, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" -msgstr "" +msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" #: socket.c:947 socket.c:1025 +#, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "" +msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" #: socket.c:956 socket.c:1035 #, fuzzy, c-format @@ -3312,9 +3320,10 @@ msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "menemukan alamat Diterima `%s'\n" #: transact.c:613 -#, fuzzy msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n" -msgstr "baris tajuk tak benar ditemukan ketika memindai tajuk\n" +msgstr "" +"baris tajuk tak benar ditemukan - lihat halaman manual untuk opsi bad-" +"header\n" #: transact.c:615 #, c-format @@ -3324,23 +3333,21 @@ msgstr "baris: %s" #: transact.c:1105 transact.c:1115 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Mengurai amplop \"%s\" nama \"%-.*s\"\n" #: transact.c:1130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" -msgstr "" -"menganalisan baris Diterima:\n" -"%s" +msgstr "Mengurai nama Diterima \"%-.*s\"\n" #: transact.c:1142 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada penerima amplop ditemukan, mengalihkan ke menebak tajuk.\n" #: transact.c:1160 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Menebak dari tajuk \"%-.*s\".\n" #: transact.c:1175 #, c-format @@ -3380,7 +3387,7 @@ msgstr "galat menulis teks pesan\n" #: transact.c:1670 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" -msgstr "" +msgstr "Penyangga terlalu kecil. Ini adalah kutu di pemanggil %s:%lu.\n" #: uid.c:262 #, fuzzy, c-format -- cgit v1.2.3