diff options
Diffstat (limited to 'website')
-rw-r--r-- | website/index.html | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/website/index.html b/website/index.html index fd589ef3..aee94d5d 100644 --- a/website/index.html +++ b/website/index.html @@ -1,5 +1,4 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" - "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"> +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"> <html> <head> <link rel="stylesheet" href="sitestyle.css" type="text/css"> @@ -15,7 +14,7 @@ <table width="100%" cellpadding="0" summary="Canned page header"> <tr> <td>Fetchmail</td> -<td align="right"><!-- update date -->2022-07-16</td> +<td align="right"><!-- update date -->2022-07-30</td> </tr> </table> </div> @@ -43,15 +42,16 @@ <h1>Fetchmail</h1> <div style="background-color:#c0ffc0;color:#000000;"> - <h1>NEWS: FETCHMAIL 6.4.31 RELEASE</h1> - <p>On 2022-07-16, <a + <h1>NEWS: FETCHMAIL 6.4.32 RELEASE</h1> + <p>On 2022-07-30, <a href="https://sourceforge.net/projects/fetchmail/files/branch_6.4/">fetchmail - 6.4.31 has been released.</a> - It updates the configure script for --with-ssl properly identifying the right - OpenSSL on a system with multiple OpenSSL versions installed, and updates the - manual page and its HTML conversion process, and adds some error checking to the .netrc parser.</p> + 6.4.32 has been released.</a> + It updates translations and finds both rst2html5 with and without .py suffix when rebuilding the distribution.</p> <p>OpenSSL 1.1.1q and 3.0.5 and wolfSSL 5.4.0 (or newer on the respective compatible branches) remain supported.</p> + <p>6.4.31 updated the configure script for --with-ssl properly identifying the right + OpenSSL on a system with multiple OpenSSL versions installed, and updates the + manual page and its HTML conversion process, and adds some error checking to the .netrc parser.</p> <p>6.4.30 updated the Romanian translation (courtesy of Remus-Gabriel Chelu).</p> <p>6.4.29 updated the Vietnamese translation (courtesy of Trần Ngọc Quân).</p> |