diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 87 |
2 files changed, 83 insertions, 61 deletions
@@ -11,10 +11,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.15-pre1\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.15-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 23:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-26 10:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 10:15+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2206,14 +2206,13 @@ msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr " --plugout externí příkaz pro otevření spojení smtp\n" #: options.c:651 -#, fuzzy msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" -" --bad-header {reject|pass}\n" +" --bad-header {reject|accept}\n" " určuje, jak zacházet se zprávami obsahujícími chybné\n" -" hlavičky: reject (odmítnout), pass (vpustit)\n" +" hlavičky: reject (odmítnout), accept (přijmout)\n" #: options.c:654 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" @@ -2725,8 +2724,9 @@ msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Otevírání BSMTP souboru selhalo: %s\n" #: sink.c:787 -msgid "BSMTP preamble write failed.\n" -msgstr "Zápis BSMTP preambule selhal.\n" +#, c-format +msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" +msgstr "Zápis BSMTP preambule selhal: %s.\n" #: sink.c:1001 #, c-format @@ -2757,59 +2757,70 @@ msgstr "neodpovídá žádná adresa; přeposílám na %s.\n" msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "chystám se doručit pomocí: %s\n" -#: sink.c:1252 +#: sink.c:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" +msgstr "Nemohu přejmenovat soubor fetchids %s na %s: %s\n" + +#: sink.c:1251 +#, c-format +msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1258 msgid "MDA open failed\n" msgstr "otevírání MDA selhalo\n" -#: sink.c:1289 +#: sink.c:1297 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "připojení%cMTP k %s selhalo\n" -#: sink.c:1313 +#: sink.c:1321 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "nemohu se spustit démona; nahrazuji jej %s" -#: sink.c:1375 +#: sink.c:1379 +#, c-format +msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" +msgstr "Ukončení zprávy nebo zavření souboru BSMTP selhalo: %s\n" + +#: sink.c:1406 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Chyba při zapisování do MDA: %s\n" -#: sink.c:1378 +#: sink.c:1409 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA umřel na signál %d\n" -#: sink.c:1381 +#: sink.c:1412 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA vrátil nenulový stav %d\n" -#: sink.c:1384 +#: sink.c:1415 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "Záhada: MDA pclose vrátil %d a errno %d/%s, nezle zpracovat v %s:%d\n" -#: sink.c:1406 -msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" -msgstr "Ukončení zprávy nebo zavření souboru BSMTP selhalo\n" - -#: sink.c:1428 +#: sink.c:1440 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Démon SMTP odmítl doručení\n" -#: sink.c:1458 +#: sink.c:1470 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Chyba doručování LMTP při EOM\n" -#: sink.c:1461 +#: sink.c:1473 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Neočekávaná odpověď na LMTP EOM jiná než 503: %s\n" -#: sink.c:1616 +#: sink.c:1628 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.14\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.15-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 23:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-08 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-26 10:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 18:12+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,14 +57,14 @@ msgid "kerberos error %s\n" msgstr "bd Kerberosa: %s\n" #: driver.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" -msgstr "krb5_sendauth: %s [serwer odpowiedzia '%s'] \n" +msgstr "krb5_sendauth: %s [serwer odpowiedzia '%s']\n" #: driver.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n" -msgstr "krb5_sendauth: %s [serwer odpowiedzia '%*s'] \n" +msgstr "krb5_sendauth: %s [serwer odpowiedzia '%*s']\n" #: driver.c:335 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" @@ -791,14 +791,14 @@ msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: Nie mona przej w to. Zakoczenie.\n" #: fetchmail.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" -msgstr "startuje fetchmail %s w trybie demona\n" +msgstr "uruchamianie fetchmaila %s w trybie demona\n" #: fetchmail.c:603 fetchmail.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" -msgstr "nie mona otworzy %s w celu doczania logw \n" +msgstr "nie mona otworzy %s w celu doczania logw\n" #: fetchmail.c:607 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" @@ -1641,25 +1641,22 @@ msgstr "" " Informacje o ledzeniu poczenia bd dodane do nagwka Received.\n" #: fetchmail.c:1952 -#, fuzzy msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Informacje o ledzeniu poczenia nie bd dodane do nagwka Received.\n" -".\n" #: fetchmail.c:1957 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" -msgstr "" +msgstr " Listy z bdnymi nagwkami bd odrzucane.\n" #: fetchmail.c:1960 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" -msgstr "" +msgstr " Listy z bdnymi nagwkami bd przepuszczane.\n" -# XXX -PK #: fetchmail.c:1965 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" -msgstr " Wasnoci przepuszczania \"%s\".\n" +msgstr " Przepuszczane ustawienia \"%s\".\n" #: getpass.c:71 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" @@ -2073,9 +2070,9 @@ msgid "larger" msgstr "wiksza" #: options.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" -msgstr "Podano bdny protok `%s'.\n" +msgstr "Podano bdn polityk bdnych nagwkw `%s'.\n" #: options.c:362 #, c-format @@ -2243,6 +2240,9 @@ msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" +" --bad-header {reject|accept}\n" +" okrelenie polityki obsugi listw z bdnymi " +"nagwkami\n" #: options.c:654 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" @@ -2715,9 +2715,8 @@ msgid "MD5 being applied to data block:\n" msgstr "MD5 zastosowany do bloku danych:\n" #: rpa.c:886 -#, fuzzy msgid "MD5 result is:\n" -msgstr "Wynik MD5: \n" +msgstr "Wynik MD5:\n" #: servport.c:53 #, c-format @@ -2767,8 +2766,9 @@ msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "BSMTP: otwarcie pliku nie powiodo si: %s\n" #: sink.c:787 -msgid "BSMTP preamble write failed.\n" -msgstr "BSMTP: zapis nagwka nie powid si.\n" +#, c-format +msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" +msgstr "BSMTP: zapis nagwka nie powid si: %s.\n" #: sink.c:1001 #, c-format @@ -2799,61 +2799,72 @@ msgstr "brak pasujcych lokalnych adresw, przesyam do %s\n" msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "list zostanie dorczony przy pomocy: %s\n" -#: sink.c:1252 +#: sink.c:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" +msgstr "Nie mona zmieni nazwy pliku fetchids %s na %s: %s\n" + +#: sink.c:1251 +#, c-format +msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1258 msgid "MDA open failed\n" msgstr "bd podczas uruchamiania MDA (programu dorczajcego poczt)\n" -#: sink.c:1289 +#: sink.c:1297 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "poczenie %cMTP z %s nie powiodo si\n" -#: sink.c:1313 +#: sink.c:1321 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "nie mona podnie procesu suchajcego; powrt do %s" +#: sink.c:1379 +#, c-format +msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" +msgstr "Zakoczenie listu lub zamknicie pliku BSMTP nie powiodo si: %s\n" + # XXX -#: sink.c:1375 +#: sink.c:1406 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Bd podczas pisania do MDA: %s\n" -#: sink.c:1378 +#: sink.c:1409 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA zabity przez sygna %d\n" -#: sink.c:1381 +#: sink.c:1412 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA zwrci niezerowy kod bdu %d\n" -#: sink.c:1384 +#: sink.c:1415 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" "Dziwne: MDA pclose zwrcio %d a errno %d/%s, nie mona obsuy w %s:%d\n" -#: sink.c:1406 -msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" -msgstr "Zakoczenie listu lub zamknicie pliku BSMTP nie powiodo si\n" - -#: sink.c:1428 +#: sink.c:1440 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "serwer SMTP odmwi dostarczenia listu\n" -#: sink.c:1458 +#: sink.c:1470 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Bd podczas dorczania LMTP w momencie wykonywania komendy EOM\n" -#: sink.c:1461 +#: sink.c:1473 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Niespodziewana odpowied inna ni 503 na LSTMP EOM: %s\n" -#: sink.c:1616 +#: sink.c:1628 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" |