diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 1998, 2002, 2003, 2005, 2009 Eric S. Raymond (msgids) # This file is distributed under the same license as the fetchmail package. # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1998-1999. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2019. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2020. # Thanks for few updates to Adam Gołębiowski, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.1\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-30 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 20:15+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Opcja --check nie działa z ETRN\n" #: fetchmail.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n" #: fetchmail.c:148 msgid "" @@ -706,18 +706,18 @@ msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Tu fetchmail, wersja %s" #: fetchmail.c:308 -#, fuzzy msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "Ta wersja OpenSSL nie obsługuje TLS v1.3.\n" +msgstr "UWAGA: ta wersja biblioteki SSL/TLS nie obsługuje TLS v1.3.\n" #: fetchmail.c:311 msgid "" "WARNING: Compiled against LibreSSL, which is not a supported configuration.\n" msgstr "" +"UWAGA: skompilowano z LibreSSL, co nie jest obsługiwaną konfiguracją.\n" #: fetchmail.c:314 msgid "WARNING: Compiled without SSL/TLS.\n" -msgstr "" +msgstr "UWAGA: skompilowano bez SSL/TLS.\n" #: fetchmail.c:339 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" @@ -986,12 +986,12 @@ msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Uwaga: host %s występuje wielokrotnie w pliku konfiguracyjnym\n" #: fetchmail.c:1186 -#, fuzzy msgid "" "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file, or \"defaults" "\" is not the first record.\n" msgstr "" -"fetchmail: Błąd: wiele rekordów \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n" +"fetchmail: Błąd: wiele rekordów \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym lub " +"\"defaults\" nie jest pierwszym rekordem.\n" #: fetchmail.c:1316 msgid "SSL support is not compiled in.\n" @@ -3292,7 +3292,6 @@ msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "Brak certyfikatu początkowego zaufania: %s\n" #: socket.c:844 -#, fuzzy msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " "CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " @@ -3302,7 +3301,8 @@ msgstr "" "Może to oznaczać, że certyfikat podpisujący początkowego CA nie znajduje się " "w zbiorze zaufanych certyfikatów CA, albo w katalogu certyfikatów trzeba " "uruchomić c_rehash. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie " -"podręcznika dla opcji --sslcertpath i --sslcertfile.\n" +"podręcznika dla opcji --sslcertpath i --sslcertfile oraz w pliku README." +"SSL.\n" #: socket.c:918 socket.c:996 msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" @@ -3529,9 +3529,9 @@ msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "Bufor zbyt mały. Błąd w funkcji wywołującej %s:%lu.\n" #: uid.c:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open or read error while reading idfile %s: %s\n" -msgstr "fetchmail: błąd podczas odczytu pliku blokady \"%s\": %s\n" +msgstr "Błąd otwierania lub odczytu pliku id %s: %s\n" #: uid.c:273 #, c-format |