aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.gmobin63149 -> 63172 bytes
-rw-r--r--po/ca.po547
-rw-r--r--po/cs.gmobin47931 -> 47954 bytes
-rw-r--r--po/cs.po547
-rw-r--r--po/da.gmobin59512 -> 59535 bytes
-rw-r--r--po/da.po547
-rw-r--r--po/de.gmobin62860 -> 62883 bytes
-rw-r--r--po/de.po547
-rw-r--r--po/el.gmobin62600 -> 62623 bytes
-rw-r--r--po/el.po547
-rw-r--r--po/es.gmobin63206 -> 63229 bytes
-rw-r--r--po/es.po547
-rw-r--r--po/fetchmail.pot547
-rw-r--r--po/fr.gmobin61194 -> 64727 bytes
-rw-r--r--po/fr.po570
-rw-r--r--po/gl.gmobin41443 -> 41466 bytes
-rw-r--r--po/gl.po547
-rw-r--r--po/ja.gmobin58746 -> 58769 bytes
-rw-r--r--po/ja.po547
-rw-r--r--po/pl.gmobin36379 -> 58609 bytes
-rw-r--r--po/pl.po556
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin41601 -> 41624 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po547
-rw-r--r--po/sk.gmobin42025 -> 42048 bytes
-rw-r--r--po/sk.po547
-rw-r--r--po/tr.gmobin60495 -> 60518 bytes
-rw-r--r--po/tr.po547
27 files changed, 3858 insertions, 3832 deletions
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index a53d3d20..79f60d3c 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b1ea9b9d..7ed9576f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogu� Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El fetchmail no pot contactar amb el servidor de correu %s:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "La conexi� SSL ha fallat.\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "seleccionant o re-comprovant la carpeta per omissi�\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s a %s (carpeta %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a %s"
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "L'opci� --all no est� suportada amb %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "L'opci� --limit no est� suportada amb %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -533,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Proveu \"env QMAILINJECT= %s ELS VOSTRES ARGUMENTS AQU�\"\n"
"%s: Avorta.\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -550,22 +551,22 @@ msgstr ""
"Proveu \"env NULLMAILER_FLAGS= %s ELS VOSTRES ARGUMENTS AQU�\"\n"
"%s: Avorta.\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: No existeixes. Escampa la boira.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: no s'ha pogut determinar el vostre host!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "ha fallat la funci� gethostbyname per %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "el receptor SMTP de %s no suporta ESMTP\n"
@@ -633,62 +634,62 @@ msgstr "L'opci� --remote no est� suportada amb ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "L'opci� --check no est� suportada amb ETRN\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: invocat amb"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar quin �s el directori actual\n"
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Aquesta �s la versi� del fetchmail %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Obtenint les opcions de la l�nia d'ordres%s%s\n"
# despr�s d'aix� v� el nom d'un fitxer
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " i de "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "No hi ha cap servidor de correu configurat. Potser falta el %s?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: no heu especificat cap servidor de correu.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: no hi ha cap altre fetchmail funcionant\n"
# bailing out
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: error finalitzant el fetchmail %s a %d; es deixa estar.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "en segon terme"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "en primer terme"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: el fetchmail %s a %d ha finalitzat.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: no es pot comprovar el correu mentre funcioni un altre proc�s del "
"fetchmail.\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -704,186 +705,186 @@ msgstr ""
"fetchmail: no es poden consultar els hosts especificats amb un altre "
"fetchmail funcionant a %d.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: hi ha un altre fetchmail funcionant en primer terme a %d.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: no es poden acceptar opcions mentre funcioni un altre fetchmail "
"en segon terme.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr ""
"fetchmail: el fetchmail funcionant en segon terme a %d s'ha despertat.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: un proc�s anterior ha finalitzat misteriosament a %d.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: no s'ha trobat cap contrasenya per %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Entreu la contrasenya per %s@%s: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "iniciant el dimoni fetchmail %s \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per afegir-hi els registres \n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "no s'ha pogut verificar l'hora de %s (error %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "reiniciant fetchmail (%s ha canviat)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"l'intent de reexecuci� pot fallar ja que el directori no ha estat restaurat\n"
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "l'intent de reexecutar el fetchmail ha fallat\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"s'ha om�s la consulta de %s (error d'autenticaci� o massa temps excedits)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "no s'ha completat l'interval, no es consultar� %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Estat de la consulta=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Estat de la consulta=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Estat de la consulta=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Estat de la consulta=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Estat de la consulta=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Estat de la consulta=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Estat de la consulta=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Estat de la consulta=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Estat de la consulta=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Estat de la consulta=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Estat de la consulta=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Estat de la consulta=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Estat de la consulta=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Estat de la consulta=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Estat de la consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Totes les connexions estan bloquejades. Sortint.\n"
# %s �s la sortida de timestamp()
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "dormint el %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "despertat per %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "despertat pel senyal %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "despertat el %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "finalitzaci� normal, estat %d\n"
# nota: run-control �s fitxer de control (i.e. .fetchmailrc)
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "no s'ha pogut verificar l'hora del fitxer de control\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Atenci�: hi ha m�ltiples mencions del host %s en el fitxer de configuraci�\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "El suport per SSL no est� compilat.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -891,627 +892,627 @@ msgstr ""
"fetchmail: atenci�: cap DNS disponible per verificar les obtencions "
"`multidrop' de %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr ""
"la configuraci� de %s no �s v�lida, el nombre d'un port no pot ser negatiu\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"la configuraci� de %s no �s v�lida, RPOP requereix un port privilegiat\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"la configuraci� de %s no �s v�lida, LMTP no pot usar el port habitual "
"d'SMTP\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "En mode dimoni les opcions `fetchall' i `keep on' s�n incompatibles!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "finalitzat amb senyal %d\n"
# conflicte query-poll
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s interrogant %s (protocol %s) el %s: s'inicia la consulta\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "el suport per POP2 no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "el suport per POP3 no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "el suport per IMAP no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "el suport per ETRN no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "El suport per ETRN necessita la funci� gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "El suport per ODMR no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "El suport per ODMR necessita la funci� gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "heu seleccionat un protocol que no est� suportat.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s interrogant %s (protocol %s) el %s: la consulta ha finalitzat\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "L'interval entre consultes �s de %d segons\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "El fitxer de registre �s %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "El fitxer d'identificacions �s %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "L'activitat es registrar� via syslog\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "El fetchmail enmascarar� i no generar� cap�aleres `Recieved'\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
"El fetchmail mostrar� punts de progressi� �dhuc als fitxers de registre.\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "El fetchmail enviar� els missatges `multidrop' mal adre�ats a %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "El fetchmail dirigir� els missatges d'error al postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "El fetchmail dirigir� els missatges d'error al remitent.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Opcions per l'obtenci� de %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " El correu d'obtindr� via %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " Aquest servidor es consultar� cada %d intervals.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " El nom aut�ntic del servidor �s %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Aquest host%ses consultar� quan no se'n hagi especificat cap altre.\n"
# comprovar on s'apliquen aquestes substitucions
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr " no "
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr " "
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Es demanar� la contrasenya.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Secret APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identificaci� RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Contrasenya = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " El protocol �s KPOP amb autenticaci� per Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " El protocol �s %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (usant el servei %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (usant les opcions de seguretat de xarxa %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (usant el port %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (usant el port per defecte)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (obligant l'�s d'UIDL)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " S'intentaran tots els m�todes d'autenticaci� disponibles.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per contrasenya.\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " S'assumeix que el xifrat �s d'extrem a extrem.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " El servei principal de correu �s: %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Sessions encriptades amb SSL habilitades.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protocol SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Comprovaci� del certificat SSL del servidor habilitada.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Directori de certificats SSL de confian�a: %s\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
" Empremta de la clau SSL (comprovada contra la clau del servidor): %s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " El temps d'espera de la resposta del servidor �s de %d segons"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (per defecte).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Seleccionada la b�stia per defecte.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Les b�sties seleccionades s�n:"
# al tanto amb la substituci�
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " S'obtindran els missatges %s (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "tant nous com vells"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "nous"
# la substituci� �s: "<espai>/ no "
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " Els missatges obtinguts%ses conservaran al servidor (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr ""
" Els missatges vells%ss'eliminaran abans d'obtenir el correu (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " La reescriptura d'adreces locals est� %sda (--norewrite %s).\n"
# nota: s'ha d'escriure la terminaci� masculina o femenina segons
# convingui, per exemple: %st o b� %sda.
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "habilita"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "deshabilita"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " L'eliminaci� de retorns de carro est� %sda (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " L'inserci� de retorns de carro est� %sa (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr ""
" L'interpretaci� del Content-Transfer-Encoding est� %sda (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " El desxifrat MIME est� %st (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " La pausa despr�s de cada obtenci� est� %sda (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " Les l�nies Status que no estiguin en blanc es %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "descartaran"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "mantindran"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " Les l�nies Delivered-To es %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " El l�mit de mida dels missatges �s de %d octets (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " No hi ha l�mit de mida dels missatges (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" L'interval d'avisos de grand�ria dels missatges �s de %d segons (--"
"warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
" Avisos de la grand�ria dels missatges a cada obtenci� (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " El l�mit de missatges obtinguts �s de %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " No hi ha l�mit de missatges rebuts (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " El l�mit de missatges obtinguts �s de %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " No hi ha l�mit de mida dels missatges (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " El l�mit de missatges enviats en s�rie �s de %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " No hi ha l�mit de missatges enviats en s�rie (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" L'interval entre supressions �s de %d missatge(s) eliminat(s) (--expunge %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " No es suprimiran els missatges fins al final (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Els dominis pels quals es recollir� el correu s�n:"
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (per omissi�)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Els missatges s'afegiran a %s com a BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Els missatges es lliuraran amb \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Els missatges es reenviaran per %cMTP a:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " El nom del host a la l�nia MAIL FROM ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " L'adre�a de les l�nies RCPT TO enviades per SMTP ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Les respostes del servidor reconegudes com a bloqueig d'spam s�n:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " El bloqueig d'spam est� deshabilitat\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " La connexi� amb el servidor s'iniciar� amb \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " No hi ha cap ordre de preconnexi�.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " La connexi� amb el servidor es finalitzar� amb \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " No hi ha cap ordre de postconnexi�.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " No s'ha declarat cap nom local per aquest host.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Mode multi-drop: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Mode single-drop: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "S'ha(n) reconegut %d nom(s) local(s).\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " La consulta DNS d'adreces `multidrop' est� %sda.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr " Els �lies del servidor es compararan amb les adreces `multidrop' "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "per l'adre�a IP.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "pel nom.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " L'encaminament per l'adre�a de l'embolcall est� deshabilitat.\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " S'assumeix que la cap�alera de l'embolcall �s: %s\n"
# nom de la cap�alera
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Recieved"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " El nombre de cap�aleres de l'embolcall que s'analitzaran �s: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Es suprimir� el prefix %s del nom d'usuari\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " No es suprimir� cap prefix\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " �lies predeclarats del servidor de correu:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Dominis locals:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " La connexi� s'establir� a trav�s de l'interf�cie %s.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " No s'ha especificat cap interf�cie requerida.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Es monitorar� l'interf�cie %s.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " No s'ha especificat cap interf�cie a monitorar.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " Les connexions amb el servidor es faran via %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " No s'ha especificat cap ordre de connexi�.\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Les connexions amb el receptor SMTP es faran via %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " No s'ha especificat cap ordre de connexi� per SMTP.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " No s'ha desat cap UID d'aquest host.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " S'han desat %d UIDs.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " S'afegir� el rastre de l'obtenci� a la cap�alera Received.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr ""
" No s'afegir� el rastre de l'obtenci� a la cap�alera Received.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propietats de pas \"%s\".\n"
@@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr " Propietats de pas \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "ha fallat la rutina alloca"
@@ -1545,59 +1546,59 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha rebut un SIGINT... es deixa estar.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom de servei de [%s]\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "S'usa el nom de servei [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Enviant les credencials\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Error en l'intercanvi de credencials\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "No s'ha pogut desajustar el nivell de seguretat de dades\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "S'ha completat l'intercanvi de credencials\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "El servidor requereix integritat i/o privacitat\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Indicadors del nivell de seguretat desajustat: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "La mida m�xima del component GSS �s %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Error quan es creava la petici� del nivell de seguretat\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Enviant les credencials GSS\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Error quan s'enviaven les credencials GSS\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: proc�s dormint durant %d segons.\n"
@@ -1661,12 +1662,12 @@ msgstr "hi ha %d missatge(s) esperant despr�s de la supressi�\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "la recerca de missatges nous ha fallat\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u �s nou\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u �s el primer missatge nou\n"
@@ -1799,56 +1800,56 @@ msgstr "%s:%d: atenci�: s'ha trobat \"%s\" abans que cap nom de host\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: atenci�: component \"%s\" no identificat\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "El receptor SMTP de %s no suporta ATRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "S'inicia el per�ode de descarrega ara...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "La petici� ATRN ha estat refusada.\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "No es pot processar la petici� ATRN en aquests moments\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "No teniu correu.\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Ordre no implementada\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Autenticaci� requerida.\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Error d'ODMR no identificat %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "L'opci� --keep no est� suportada amb ODMR\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "L'opci� --flush no est� suportada amb ODMR\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "L'opci� --remote no est� suportada amb ODMR\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "L'opci� --check no est� suportada amb ODMR\n"
@@ -1860,7 +1861,7 @@ msgstr "recv fatal del servidor\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "No s'ha pogut desxifrar la codificaci� OTP\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Contrasenya secreta: "
@@ -2150,61 +2151,61 @@ msgstr ""
"registre\n"
# timestamp: marca hor�ria
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "No s'ha trobat la marca hor�ria APOP requerida a la salutaci�\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Error de sintaxi en la marca hor�ria de la salutaci�\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Petici� de protocol indefinida a POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "bloqueig temporal! Hi ha alguna altra sessi� activa?\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"Els missatges estan inserits a la llista del servidor. No es pot continuar.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "error de protocol\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "error de protocol quan es rebien els UIDLs\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "L'opci� --remote no est� suportada amb POP3\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "opcions del servidor despr�s de les opcions de l'usuari"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS no habilitat."
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "petici� de seguretat no v�lida"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "suport per seguretat de xarxa deshabilitat"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2212,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: l'opci� d'interf�cie nom�s est� suportada en Linux (sense IPv6) i "
"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2220,25 +2221,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: l'opci� de monitoraci� nom�s est� suportada en Linux (sense IPv6) "
"i FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL no habilitat"
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "final de l'entrada"
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "El fitxer %s ha de ser un fitxer ordinari.\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "El fitxer %s no pot tenir permisos m�s que -rwx--x--- (0710).\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "El fitxer %s ha de ser propietat vostra.\n"
@@ -2443,114 +2444,114 @@ msgstr "MD5 que s'aplica al bloc de dades:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "L'MD5 resultant �s: \n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "reenviant a %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (cos del missatge retornat)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "correu de %s retornat a %s\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "L'error desat encara �s %d\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Error %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer BSMTP o l'escriptura del pre�mbul\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "El receptor %cMTP no admet l'adre�a del destinatari `%s'\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "El receptor %cMTP no admet l'adre�a de destinaci� `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "cap adre�a coincideix; el postmaster no est� definit.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "ni tan sols es pot enviar a %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "cap adre�a coincideix; reenviant a %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "a punt de lliurar amb: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "l'obertura de l'MDA ha fallat\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "La connexi� %cMTP amb %s ha fallat\n"
# raise
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "no s'ha pogut lliurar via SMTP; recorrent a %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA finalitzat pel senyal %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "L'MDA ha retornat un estat no nul: %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
"Estrany: La funci� pclose de l'MDA a retornat %d, no es pot continuar a %s:%"
"d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Ha fallat la terminaci� del missatge o el tancament del fitxer BSMTP\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "El receptor SMTP refusa el lliurament\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Error de lliurament LMTP a EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Resposta no-503 inesperada al final del missatge LMTP: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2615,12 +2616,12 @@ msgstr "executant %s (host %s servei %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "la rutina execvp(%s) ha fallat\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: s'ha rebut una adre�a de llargada incorrecta pel host %s\n"
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 999be274..7540ec7f 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f1a3f08e..d2492565 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,7 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-5.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-20 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Ji�� Pavlovsk� <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nepoda�ilo se nav�zat spojen� se serverem %s:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL spojen� se nezda�ilo.\n"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "otev�r�m implicitn� schr�nku\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s na %s (schr�nka %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s na %s"
@@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "P�ep�na� --all nepodporuje argument %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "P�ep�na� --limit nepodporuje argument %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -512,7 +513,7 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -523,22 +524,22 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Takov� ��et zde neexistuje. Okam�it� se odpojte.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: jm�no va�eho stroje nelze zjistit!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "vol�n� gethostbyname pro %s selhalo\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "SMTP d�mon na %s nepodporuje ESMTP\n"
@@ -606,60 +607,60 @@ msgstr "P�ep�na� --remote nen� s protokolem ETRN podporov�n.\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "P�ep�na� --check nen� s protokolem ETRN podporov�n.\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "zadan� p�ep�na�e:"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Fetchmail verze %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Zpracov�v�m volby z p��kazov�ho ��dku%s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " a "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Nen� specifikov�n ��dn� po�tovn� server - mo�n� chyb� %s?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: nebyl specifikov�n ��dn� po�tovn� server.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: jin� fetchmail nen� spu�t�n\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: nepoda�ilo se zab�t fetchmail %s (PID %d); kon��m.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "na pozad�"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "v pop�ed�"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail %s (PID %d) byl zabit.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: po�tu nelze stahovat, kdy� ji jin� fetchmail stahuje z t�ho� "
"serveru.\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -676,181 +677,181 @@ msgstr ""
"fetchmail\n"
"(PID %d).\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: v pop�ed� b�� jin� fetchmail (PID %d).\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: neakceptuji p�ep�na�e, jestli�e jin� fetchmail b�� na pozad�.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail b��c� na pozad� (PID %d) byl probuzen.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: star�� proces (PID %d) z nezn�m�ch d�vod� skon�il.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: heslo pro %s@%s nelze nal�zt.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Zadejte heslo pro %s@%s: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "spou�t�m fetchmail d�mon %s \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "�as posledn� zm�ny %s nelze zjistit (chyba %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "znovu spou�t�m fetchmail (konfigura�n� soubor %s byl zm�n�n)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "pokus o op�tovn� spu�t�n� fetchmailu selhal\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"nebudu stahovat z %s (chyba autentizace nebo se nepoda�ilo nav�zat spojen�)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "je�t� nenastala doba pro spojen� s %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Status spojen�=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Status spojen�=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Status spojen�=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Status spojen�=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Status spojen�=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Status spojen�=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Status spojen�=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Status spojen�=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Status spojen�=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Status spojen�=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Status spojen�=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Status spojen�=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Status spojen�=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Status spojen�=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Status spojen�=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "��dn� ze spojen� nen� aktivn�. Kon��m.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "fetchmail: sp�m v %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "probuzen %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "probuzen sign�lem %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "probuzen v %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "norm�ln� ukon�en�, status %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "�as posledn� zm�ny konfigura�n�ho souboru nelze zjistit\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Varov�n�: stroj %s je v konfigura�n�m souboru zm�n�n v�cekr�t\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
#, fuzzy
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "POP2 protokol nen� nastaven.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -859,626 +860,626 @@ msgstr ""
"spole�n�ch\n"
"schr�nek na %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr "Konfigurace pro %s je chybn�, ��slo portu nesm� b�t z�porn�.\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "Konfigurace pro %s je chybn�, RPOP vy�aduje privilegovan� port\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"Konfigurace pro %s je chybn�, LMTP nesm� pou��vat implicitn� port SMTP.\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"Pokud fetchmail b�� jako d�mon, nelze pou��t voleb fetchall a keep "
"sou�asn�!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "ukon�en sign�lem %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "v %4$s %1$s stahuje protokolem %3$s z %2$s\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2 protokol nen� nastaven.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3 protokol nen� nastaven.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP protokol nen� nastaven.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN protokol nen� nastaven.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "ETRN nen� bez funkce gethostbyname(2) podporov�no.\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR protokol nen� nastaven.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "ODMR nen� bez funkce gethostbyname(2) podporov�no.\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "Byl zvolen nepodporovan� protokol.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "v %4$s %1$s stahuje protokolem %3$s z %2$s\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Stahov�n� prob�hne ka�dou %d. vte�inu\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "�innost zaznamen�v�m do souboru %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "UID ukl�d�m do souboru %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Zpr�vy o �innosti zaznamen�v�m pomoc� syslogu\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr ""
"Fetchmail bude pracovat skryt� a nebude generovat hlavi�ku 'Received'\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
"Te�ky zn�zor�uj�c� postup �innosti bude fetchmail zapisovat\n"
"i do �urn�lov�ho souboru.\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"�patn� adresovan� zpr�vy ze spole�n�ch schr�nek budou p�epos�l�ny na %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Chybov� zpr�vy budou pos�l�ny u�ivateli postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Chybov� zpr�vy budou pos�l�ny odesilateli.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Volby pro stahov�n� z %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Po�ta bude sta�ena z %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " Po�ta bude z tohoto serveru stahov�na ka�dou %d. periodu.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Skute�n� jm�no tohoto serveru: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Pokud nen� ��dn� stroj specifikov�n, %s stahovat z tohoto po��ta�e.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr "nebudou"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr "budou"
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Bude po�adov�no heslo.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Heslo APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP u�ivatel = \"%s\"\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Heslo = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokol KPOP s autentizac� typu Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (pou��v�m slu�bu %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (pou��v�m bezpe�nostn� s��ov� volby %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (pou��v�m port %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (pou��v�m implicitn� port)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (vynucen� pou��v�m UIDL)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Vyzkou��m ve�ker� dostupn� autentiza�n� metody.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Autentizace heslem je podporov�na\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM autentizace je podporov�na\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP autentizace je podporov�na\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-MD5 autentizace je podporov�na\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI autentizace je podporov�na\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4 autentizace bude vynucena.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5 autentizace bude vynucena.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " P�edpokl�d�m �ifrovan� spojen�.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " U�ivatelem po�tovn� slu�by je %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protokol %s"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
#, fuzzy
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr "Certifik�t serveru zat�m nenabyl platnosti"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Po�et vte�in, po kter� bude o�ek�v�na odpov�� serveru: %d"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (implicitn�).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Zvolen� po�tovn� schr�nky: implicitn�\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Zvolen� po�tovn� schr�nky:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " Stahovan� zpr�vy: %s (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "v�echny"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "pouze nov�"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " Sta�en� zpr�vy %s ponech�ny na serveru (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr " P�ed za��tkem stahov�n� %s star� zpr�vy smaz�ny (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " P�episov�n� m�stn�ch adres: %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " Maz�n� znaku CR: %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " Vynucen� znaku CR: %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr ""
" Interpretov�n� polo�ky 'Content-Transfer-Encoding': %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " dek�dov�n� MIME: %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " st�l� spojen� s IMAP serverem: %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " Nepr�zdn� 'Status' ��dky budou %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "odstran�ny"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "ponech�ny"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " Delivered-To ��dky budou %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Maxim�ln� velikost zpr�vy v bajtech: %d (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Maxim�ln� velikost zpr�vy v bajtech: neomezena (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " Interval zas�l�n� varovn�ch zpr�v: %d vte�in (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
" Interval zas�l�n� varovn�ch zpr�v: p�i ka�d�m stahov�n� (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr ""
" Maxim�ln� po�et zpr�v sta�en�ch ze serveru je %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr ""
" Maxim�ln� po�et zpr�v sta�en�ch ze serveru: neomezen (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
" Maxim�ln� po�et zpr�v sta�en�ch ze serveru je %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Maxim�ln� velikost zpr�vy v bajtech: neomezena (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " SMTP d�vkov� limit: %d\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " SMTP d�vkov� limit: neomezeno (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " Zahazov�n� zpr�v: po ka�d�m %d. smaz�n� (--expunge %d)\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Zahazov�n� zpr�v: po ukon�en� spojen� (--expunge 0)\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (implicitn�)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Zpr�vy budou p�ipojeny k %s jako BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Zpr�vy budou doru�eny pomoc� \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Zpr�vy budou p�eposl�ny pomoc� %cMTP na:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " N�zev stroje v MAIL FROM ��dku bude %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " V SMTP p��kazu RCPT TO bude pou�ita adresa %s\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Antispammingov� pravidla:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Antispammingov� pravidla: vypnuta\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " P��kaz pro nav�z�n� spojen� se serverem: \"%s\"\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " P��kaz pro nav�z�n� spojen� se serverem: nespecifikov�n\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " P��kaz pro ukon�en� spojen� se serverem: \"%s\"\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " P��kaz pro ukon�en� spojen� se serverem: nespecifikov�n\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Po�et rozpoznan�ch m�stn�ch jmen: 0\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Re�im spole�n�ch schr�nek"
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Re�im soukrom�ch schr�nek: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "Po�et rozpoznan�ch m�stn�ch jmen: %d\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " Vyhled�v�n� DNS jmen pro adresy spole�n�ch schr�nek je %s\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr ""
"P�ezd�vky serveru budou porovn�v�ny s adresami spole�n�ch schr�nek podle "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "IP-adresy.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "jm�na.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Sm�rov�n� dle ob�lkov� adresy vypnuto\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Za ob�lkovou hlavi�ku pova�uji: %s\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "P�ijmuto"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " Po�et ob�lkov�ch hlavi�ek ke zpracov�n�: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " P�edpona %s bude odtr�ena od u�ivatelsk�ho id\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " ��dn� p�edpony nebudou odtrh�v�ny\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Deklarovan� p�ezd�vky po�tovn�ho serveru:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " M�stn� dom�ny:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Spojen� mus� proch�zet p�es toto rozhran�: %s\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Spojen� mus� proch�zet p�es toto rozhran�: nespecifikov�no\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Monitorov�n� aktivity: monitoruji %s\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Monitorov�n� aktivity: vypnuto\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " P��kaz pro nav�z�n� TCP spojen�: %s (--plugin %s)\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " P��kaz pro nav�z�n� TCP spojen�: nespecifikov�n\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " P��kaz pro nav�z�n� SMTP spojen�: %s (--plugout %s)\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " P��kaz pro nav�z�n� SMTP spojen�: nespecifikov�n\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Po�et UID ulo�en�ch z tohoto stroje: 0\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " Po�et UID ulo�en�ch z tohoto stroje: %d\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " P�ed�vac� vlastnosti \"%s\".\n"
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr " P�ed�vac� vlastnosti \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "vol�n� alloca selhalo"
@@ -1503,60 +1504,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Zachycen SIGINT... kon��m.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr " (pou��v�m slu�bu %s)"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
#, fuzzy
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "chybn� bezpe�nostn� po�adavek"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr ""
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: vl�kno usp�no (po�et sekund: %d)\n"
@@ -1623,12 +1624,12 @@ msgstr "po�et zpr�v zb�vaj�c�ch po obnoven�m stahov�n�: %d\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "hled�n� nep�e�ten�ch zpr�v bylo ne�sp�n�\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u nep�e�ten�ch\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u nep�e�ten�ch\n"
@@ -1758,60 +1759,60 @@ msgstr "%s:%d: varov�n�: d��ve ne� jm�no stroje bylo nalezeno \"%s\"\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s%d: varov�n�: nezn�m� token \"%s\"\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "SMTP d�mon na %s nepodporuje ETRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr ""
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr ""
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr ""
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
#, fuzzy
msgid "Authentication required.\n"
msgstr " GSSAPI autentizace je podporov�na\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Nezn�m� chyba ETRN %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
#, fuzzy
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "P�ep�na� --keep nen� s protokolem ETRN podporov�n.\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
#, fuzzy
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "P�ep�na� --flush nen� s protokolem ETRN podporov�n.\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
#, fuzzy
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "P�ep�na� --remote nen� s protokolem ETRN podporov�n.\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
#, fuzzy
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "P�ep�na� --check nen� s protokolem ETRN podporov�n.\n"
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr ""
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr ""
@@ -2108,60 +2109,60 @@ msgstr ""
" --showdots te�ky zobrazuj�c� postup �innosti bude "
"vypisovat i do souboru se z�znamem o �innosti\n"
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Po�adovan� �asov� �daj APOP nebyl v pozdravu nalezen\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntaktick� chyba v �asov�m �daji z pozdravu\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "��dost o nezn�m� protokol v POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "Zam�eno! Je aktivn� jin� sezen�?\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Zpr�vy na serveru jsou v listu. Nelze zpracovat.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "chyba protokolu p�i stahov�n� seznamu UIDL\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "P�ep�na� --remote nen� s protokolem POP3 podporov�n\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "volba 'server' n�sleduje po volb� 'user'"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS nen� zapnuto"
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "chybn� bezpe�nostn� po�adavek"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "funkce s��ov� bezpe�nosti jsou vypnuty"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: volba 'interface' je podporov�na pouze na Linuxu (bez IPv6)\n"
"a FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2177,26 +2178,26 @@ msgstr ""
"fetchmail: volba 'monitor' je podporov�na pouze na Linuxu (bez IPv6)\n"
"a FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
#, fuzzy
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SDPS nen� zapnuto"
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "konec vstupu"
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "SOubor %s nesm� b�t symbolick�m odkazem.\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "P��stupov� pr�va souboru %s mus� b�t maxim�ln� -rwx--x--- (0710).\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Mus�te b�t vlastn�kem souboru %s.\n"
@@ -2400,112 +2401,112 @@ msgstr "aplikuji MD5 na datov� block:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "v�sledek MD5 je:\n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "p�epos�l�m na %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (posl�no hl�en� o chyb�)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "zpr�va s hl��en�m o chyb� od %s posl�na %s\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Ulo�en� chyba je st�le %d\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP chyba: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "nezda�ilo se otev�en� BSMTP souboru �i z�pis preambule\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP d�monu se nel�b� c�lov� adresa `%s'\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP d�monu se nel�b� c�lov� adresa `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
#, fuzzy
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "neodpov�d� ��dn� adresa; p�epos�l�m na %s\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "nelze odeslat ani na %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "neodpov�d� ��dn� adresa; p�epos�l�m na %s\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "chyst�m se doru�it pomoc� %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "chyba p�i spu�t�n� MDA\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP spojen� s %s se nezda�ilo\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "nepoda�ilo se spustit d�mon; pou��v�m "
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "probuzen sign�lem %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA bu� skon�il chybn�, nebo vr�til nenulov� status\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Ukon�en� zpr�vy �i uzav�en� BSMTP souboru se nezda�ilo\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP d�mon odm�tl doru�en�\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "chyba LMTP p��kazu EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Na LMTP p��kaz EOM neo�ek�van� p�i�la jin� odpov�� (%s) ne� 503\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2572,12 +2573,12 @@ msgstr "spou�t�m %s (stroj %s slu�ba %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "vol�n� execvp(%s) selhalo\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: nespr�vn� d�lka adresy pro stroj %s\n"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index a84c590b..04b5ad81 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fc58a75f..04dda642 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-10 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail kunne ikke naa postserveren %s:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL-forbindelse mislykkedes.\n"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "v�lger eller pr�ver igen indbakken\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s ved %s (brevbakke %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Tilvalg --all er ikke underst�ttet med %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Tilvalg --limit er ikke underst�ttet med %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr ""
"Pr�v \"env QMAILINJECT= %s DINE ARGUMENTER HER\"\n"
"%s: afbryder.\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -535,22 +536,22 @@ msgstr ""
"Pr�v \"env NULLMAILER_FLAGS= %s DINE ARGUMENTER HER\"\n"
"%s: afbryder.\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Du findes ikke. Fjern dig.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: kan ikke bestemme din v�rtsmaskine!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname fejlede for %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "%s's SMTP-modtager underst�tter ikke ESMTP\n"
@@ -618,60 +619,60 @@ msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Tilvalg --check er ikke underst�ttet med ETRN\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: kaldt med"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke f� det nuv�rende arbejdskatalog\n"
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Dette er fetchmail udgave %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Bruger tilvalg fra kommandolinje%s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " og "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Ingen postservere sat op - m�ske mangler %s?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: ingen postservere er blevet specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ingen anden fetchmail k�rer\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: fejl ved drab af %sfetchmail p� %d; jeg tr�kker mig.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "baggrunds"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "forgrunds"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %sfetchmail p� %d dr�bt.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: kan ikke tjekke post mens en anden fetchmail til samme v�rt "
"k�rer.\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -687,180 +688,180 @@ msgstr ""
"fetchmail: kan ikke pr�ve de specificerede v�rter mens en anden fetchmail "
"k�rer p� %d.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: en anden forgrundsfetchmail k�rer p� %d.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr "fetchmail: kan ikke tage tilvalg mens en baggrundsfetchmail k�rer.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: baggrunds fetchmail p� %d v�kket.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: �ldre s�skende p� %d d�de p� mystisk vis.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: kan ikke finde et kodeord for %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Angiv kodeord for %s@%s: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "starter fetchmail %s-d�mon\n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "kunne ikke �bne %s for at tilf�je logs til \n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "kunne ikke tidsf�ste %s (fejl %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "genstarter fetchmail (%s �ndret)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"fors�g p� at genstarte kan mislykkes da kataloget ikke er genoprettet\n"
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fors�g p� at genstarte fetchmail fejlede\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"pr�ve af %s droppet (mislykket godkendelse eller for mange tidsafbrud)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "interval ikke n�et, sp�rger ikke %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=0 (succes)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=1 (ingen post)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=2 (sokkelfejl)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=3 (godkendelsesfejl)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=4 (protokolfejl)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=5 (syntaksfejl)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=6 (I/O-fejl)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=7 (serverfejl)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=8 (eksklusionsfejl)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=9 (l�s optaget)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=10 (SMTP-fejl)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=11 (DNS-fejl)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=12 (BSMTP-fejl)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=13 (afhentningsgr�nse n�et)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Sp�rgestatus=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Alle forbindelser er afbrudte. Afbryder.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "sover %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "v�kket af %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "v�kket af signal %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "v�kket %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normal afslutning, status %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "kunne ikke tidsf�ste k�rselskontrolfilen\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Advarsel: flere forekomster af v�rt %s i konfigurationsfil\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "ikke konfigureret med SSL-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -868,617 +869,617 @@ msgstr ""
"fetchmail: advarsel: DNS er ikke tilg�ngelig til at tjekke flermodtager-"
"afhentninger fra %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr "konfiguration af %s forkert, portnummer kan ikke v�re negativt\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "konfiguration af %s forkert, RPOP kr�ver en privilegeret port\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "konfiguration af %s forkert, LMTP kan ikke bruge standard SMTP-port\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "Brug af b�de fetchall og keep som d�mon er en fejl!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "afsluttet med signal %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s-foresp�rgsel til %s (protokol %s) begyndt %s\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med POP2-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med POP3-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med IMAP-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med ETRN-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Kan ikke underst�tte ETRN uden gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med ODMR-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Kan ikke underst�tte ODMR uden gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "ikke-underst�ttet protokol valgt.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s-foresp�rgsel til %s (protokol %s) afsluttet %s\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Pr�vemellemrum er %d sekunder\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Logfil er %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Id-fil er %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Forl�bsbeskeder vil blive logget vha. syslog\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail vil forstille sig og ikke generere Received\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail vil vise forl�bsprikker selv i logfiler.\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail vil i flermodtager-tilstand levere fejladresserede breve til %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til postmesteren.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til afsenderen.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Tilvalg for modtagelse fra %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Post vil blive modtaget via %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " Pr�vning af denne server vil ske hvert %d. sekund.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Serverens sande navn er %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Denne v�rt %s blive forespurgt n�r ingen v�rt er specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr "vil ikke"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr "vil"
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Der vil blive spurgt efter kodeord.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP-hemmlighed = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP-id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Kodeord = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokol er KPOP med Kerberos %s-godkendelse"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol er %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (bruger service %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (bruger netv�rkssikkerhedstilvalg %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (bruger port %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (bruger standardport)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (fremtvinger UIDL-brug)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Alle tilg�ngelige godkendelsesmetoder vil blive fors�gt.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Kodeordsgodkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-Md5-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Antager brug af krypteret forbindelse.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Fuldmagtsgiver for postservice er: %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Vil bruge SSL-kryptering.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL-protokol: %s\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " SSL-servercertifikat tjekkes.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Katalog for SSL-certifikater: %s\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL-n�gle-fingeraftryk (tjekket mod servern�glen): %s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Venter p� svar fra server i h�jst %d sekunder"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (standard).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Indbakken valgt.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Udvalgte brevbakker er:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " %s breve vil blive hentet (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "Kun nye"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " Hentede breve %s blive gemt p� serveren (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr " Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " Omskrivning af serverlokale adresser er %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "sl�et til"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "sl�et fra"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " Fjernelse af vognreturtegn er %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " Inds�ttelse af vognreturtegn er %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr " Fortolkning af Content-Transfer-Encoding er %s (pass8bit %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " MIME-afkodning er %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " Tomgang efter pr�vning er %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " Ikke-tomme statuslinjer vil blive %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "slettet"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "bevaret"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " \"Delivered-To\"-linjer vil blive %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Maksimal st�rrelse p� breve er %d oktetter (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Ingen maksimal st�rrelse p� breve (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " Interval for st�rrelsesadvarsler er %d sekunder (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " St�rrelsesadvarsler ved hver pr�vning (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Intet maksimalt antal hentede breve (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Ingen maksimal st�rrelse p� breve (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " SMTP-brevantalsgr�nse er %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Ingen SMTP-brevantalsgr�nse (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " Sletninger udf�res ved hver %d. brev (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Ingen forcerede sletninger (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Dom�ner som der vil blive hentet post til:"
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Breve vil blive tilf�jet %s som BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Breve vil blive leveret med \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Breve vil blive %cMTP-leveret til:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " V�rtsdelen af MAIL FROM-linjen vil blive %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " Adressen i RCPT TO-linjer til SMTP bliver %s\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Genkendte spamblokeringssvar fra modtager er:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Spamblokering er sl�et fra\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Serverforbindelsen vil blive etableret med \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Ingen etableringskommando.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Serverforbindelse vil blive lukket med \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Ingen lukningskommando.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Ingen lokale navne er angivet for denne v�rt.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Flermodtager-tilstand: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Enkeltmodtager-tilstand: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d lokale navne genkendt\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " DNS-opslag for flermodtager-adresser er %s.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr " Serveraliaser vil blive sammenholdt med flermodtager-adresser efter "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "IP-adresse.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "navn.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr "Adressering efter konvolutadressen er sl�et fra\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Konvolutadressen antages at v�re i %s-feltet i brevhovedet\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Received"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " Nr. konvolutadresse som vil blive analyseret: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Pr�fiks %s vil blive slettet fra bruger-id\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Ingen pr�fikssletning\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Foruderkl�rede postserveraliaser:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Lokale dom�ner:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Forbindelse skal ske gennem gr�nseflade %s.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Ingen gr�nsefladekrav specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Pr�vel�kke vil overv�ge %s.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Ingen overv�gning af gr�nseflade specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Serverforbindelser vil blive lavet vha. hj�lpeprogrammet %s (--plugin %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Intet hj�lpeprogram til kald af server specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Modtagerforbindelser vil blive lavet vha. hj�lpeprogrammet %s (--plugout %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Intet hj�lpeprogram til kald af modtager specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Ingen IUD'er gemt fra denne v�rt.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID'er gemt.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Sporingsinformation vil blive tilf�jet \"Received\"-brevhovedet.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
" Sporingsinformation vil ikke blive tilf�jet \"Received\"-brevhovedet.\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Egenskaber som ignoreres af fetchmail: \"%s\".\n"
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr " Egenskaber som ignoreres af fetchmail: \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "alloca mislykkedes"
@@ -1503,59 +1504,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Fangede SIGINT... Jeg tr�kker mig.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Kunne ikke f� servicenavn for [%s]\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Bruger servicenavn [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Sender akkreditiver\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Fejl ved udveksling af akkreditiver\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Kunne ikke udpakke sikkerhedsniveaudata\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Akkreditiver udvekslet\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Server kr�ver integritet og/eller hemmeligholdelse\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Udpakkede sikkerhedsniveauflag: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Maksimal GSS-symbolst�rrelse er %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Fejl ved anmodning af sikkerhedsniveau\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Frigiver GSS-akkreditiver\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: tr�d sover i %d sekunder.\n"
@@ -1619,12 +1620,12 @@ msgstr "%d breve venter efter sletning\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "s�gning efter usete breve mislykkedes\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u er usete\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u er f�rste usete\n"
@@ -1753,56 +1754,56 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: fandt \"%s\" f�r noget v�rtsnavn\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: advarsel: ukendt symbol \"%s\"\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "%s's SMTP-modtager underst�tter ikke ATRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Vender nu...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "ATRN-anmodning afvist.\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Kan ikke behandle ATRN-anmodning nu.\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Du har ingen post.\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Kommando ikke implementeret.\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Godkendelse p�kr�vet.\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Ukendt ODMR-fejl %d.\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --keep er ikke underst�ttet med ODMR\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ODMR\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ODMR\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --check er ikke underst�ttet med ODMR\n"
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "fatal fejl ved l�sning fra server\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Kunne ikke afkode OTP-anr�b\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Hemmeligt l�sen: "
@@ -2091,60 +2092,60 @@ msgstr " -r, --folder specificer navn p� brevbakke p� server\n"
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots vis forl�bsprikker selv i logfiler\n"
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "P�kr�vet APOP-tidsstempel ikke fundet i hilsen\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntaksfejl i tidsstempel i hilsen\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Udefineret protokol�nske i POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "l�s optaget! Er et andet opkald aktivt?\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Breve indsat p� serverens liste. Kan ikke h�ndtere dette.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokolfejl\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "protokolfejl ved hentning af UID'er\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med POP3\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "tilvalg vedr. server efter brugertilvalgene"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS er ikke sl�et til."
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "Ugyldig sikkerhedsanmodning"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2152,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: gr�nsefladetilvalg (interface) er kun underst�ttet under Linux "
"(uden IPv6) og FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2160,25 +2161,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: overv�gningstilvalg (monitor) er kun underst�ttet under Linux "
"(uden IPv6) og FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL er ikke sl�et til"
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "slut p� inddata"
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Filen %s skal v�re en regul�r fil.\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Filen %s m� ikke flere tilladelser end -rwx--x--- (0710).\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Filen %s skal v�re ejet af dig.\n"
@@ -2383,111 +2384,111 @@ msgstr "MD5 bliver anvendt p� datablok:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5-resultatet er:\n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "leverer til %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (tekst til afvisningsbrev)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "afvisning af brev fra %s sendt til %s\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Gemt fejlkode er stadig %d\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP-fejl: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "BSMTP-fil �ben eller skrivning af indledning mislykkedes\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-modtager kan ikke lide modtageradresse '%s'\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-modtager kan virkelig ikke lide modtageradresse '%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "ingen adresser passer; postmester ikke sat.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "kan ikke engang sende til %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "ingen adresse-overensstemmelse; leverer til %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "klar til at levere med: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA-�bning mislykkedes\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP-forbindelse til %s mislykkedes\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "kan ikke f� kontakt til modtager, bruger i stedet %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA d�de af signal %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA returnerede en ikke-nul status %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Underligt: MDA pclose returnede %d, kan ikke h�ndtere det i %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Afslutning af brev eller lukning af BSTMP-fil mislykkedes\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP-modtager afviste levering\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "LMTP-leveringsfejl p� EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Uventet ikke-503-svar til LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2552,12 +2553,12 @@ msgstr "udf�rer %s (server %s service %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) mislykkedes\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: ulovlig adressel�ngde modtaget for v�rt %s\n"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index d2f56217..3db33afa 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4314d6cc..7359bcf6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 14:25:41+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail konnte den Mail-Server %s nicht erreichen:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n"
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s bei %s (Ordner %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s bei %s"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie es mit „env QMAILINJECT= %s <Argumente> <kommen> <hier>“\n"
"%s: Abbruch.\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -558,22 +559,22 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie es mit „env NULLMAILER_FLAGS= %s <Argumente> <kommen> <hier>“\n"
"%s: Abbruch.\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Sie existieren nicht. Hinfort!\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: kann Ihren Host nicht bestimmen!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname fehlgeschlagen für %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "%ss SMTP-Lauscher unterstützt ESMTP nicht\n"
@@ -641,60 +642,60 @@ msgstr "Option --remote ist mit ETRN nicht unterstützt\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --check ist mit ETRN nicht unterstützt\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: aufgerufen mit"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen\n"
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Dies ist fetchmail Version %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Erhalte Optinen von Kommandozeile%s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " und "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Keine Mailserver konfiguriert -- vielleicht fehlt %s?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: es wurden keine Mailserver spezifiziert.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: kein weiteres fetchmail läuft\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: Fehler beim Abschießen von %s-fetchmail bei %d; Abbruch.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "Vordergrund"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s-fetchmail bei %d abgeschossen.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: kann Mail nicht abholen, solange auf dem Rechner ein weiteres "
"fetchmail läuft.\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -710,184 +711,184 @@ msgstr ""
"fetchmail: kann spezifizierte Hosts nicht abfragen, solange ein weiteres "
"fetchmail läuft bei %d.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: ein weiteres Vordergrund-fetchmail läuft bei %d.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: kann keine Optionen akzeptieren, solange Hintergrund-fetchmail "
"läuft.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: Hintergrund-fetchmail bei %d aufgeweckt.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: älteres Geschwister bei %d ist mysteriös gestorben.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: kann kein Passwort für %s@%s finden.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Geben Sie das Passwort für %s@%s ein: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "fetchmail %s Dämon wird gestartet \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "konnte %s nicht öffnen, um Logs anzuhängen \n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung bei %s durchführen (Fehler %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "starte fetchmail erneut (%s verändert)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"Versuch, fetchmail erneut auszuführen, kann fehlschlagen,\n"
"da Verzeichnis nicht wieder hergestellt wurde\n"
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "Versuch, fetchmail erneut auszuführen, fehlgeschlagen\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"Abfrage von %s übersprungen (fehlgeschlagene Authentifikation oder zu viele "
"Zeitüberschreitungen)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "Intervall nicht erreicht, %s wird nicht abgefragt\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Abfragestatus=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Abfragestatus=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Abfragestatus=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Abfragestatus=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Abfragestatus=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Abfragestatus=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Abfragestatus=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Abfragestatus=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Abfragestatus=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Abfragestatus=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Abfragestatus=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Abfragestatus=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Abfragestatus=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Abfragestatus=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Abfragestatus=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Alle Verbindungen verkeilt. Abbruch.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "schlafe um %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "erweckt durch %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "erweckt durch Signal %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "erweckt um %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normaler Beendigung, Status %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung der Run-Control-Datei durchführen\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Warnung: mehrfache Erwähnung von Host %s in Konfigurationsdatei\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL-Unterstützung ist nicht einkompiliert.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -895,621 +896,621 @@ msgstr ""
"fetchmail: Warnung: Kein DNS verfügbar, um Multidrop-Abholung von %s zu "
"überprüfen\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr "%s-Konfiguration ungültig, Portnummber kann nicht negativ sein\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "%s-Konfiguration ungültig, RPOP erfordert einen privilegierten Port\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"%s-Konfiguration ungültig, LMTP kann nicht den Standard-SMTP-Port benutzen\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"Sowohl „fetchall“ als auch „keep“ anzuschalten ist im Daemon-Modus ein "
"Fehler!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "beendet mit Signal %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage gestartet\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Kann ETRN nicht unterstützen ohne gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Kann ODMR nicht unterstützen ohne gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "nicht unterstütztes Protokoll ausgewählt.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage beendet\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Abfrageintervall ist %d Sekunden\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Log-Datei ist %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile ist %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Fortschrittsnachrichten werden via syslog geloggt\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail wird maskieren und kein „Received“ generieren\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen.\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail wird fehladressierte Multidrop-Nachricht an %s weiterleiten.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an „postmaster“ schicken.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen and den Absender schicken.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Optionen für Abholen von %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Post wird abgeholt via %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " Abfrage dieses Servers wird alle %d Intervalle erfolgen.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Wahrer Name des Servers ist %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Dieser Host wird%sabgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr " nicht "
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr " "
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Nach Passwörtern wird nachgefragt.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP-Geheimnis = „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Passwort = „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokoll ist KPOP mit Kerberos-%s-Authentifikation"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokoll ist %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (unter Benutzung von Service %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (unter Benutzung der Netzwerk-Sicherheitsoptionen %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (unter Benutzung des Ports %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (unter Benutzung des Standard-Ports)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (erzwungene UIDL-Benutzung)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Alle vefügbaren Authentifikationsmehtoden werden versucht.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Passwort-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NILM-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-Md5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos-V4-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos-V5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " End-zu-End-Verschlüsselung wird angenommen.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Prinzipal des Mailservice ist: %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " SSL-verschlüsselte Sitzungen ermöglicht.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL-Protokoll: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " SSL-Server-Zertifikat-Überprüfung ermöglicht.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL-Verzeichnis für vertrauenswürdige Zertifikate: %s\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL-Schlüssel-Fingerabdruck (gegen Server-Schlüssel überprüft): %s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Auszeit für nichtantwortenden Server ist %d Sekunden"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (Voreinstellung).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Standard-Postfach ausgewählt.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Gewählte Postfächer sind:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " %s Nachrichten werden abgeholt (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "Nur neue"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " Abgeholte Nachrichten werden%sauf dem Server belassen (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr ""
" Alte Nachrichten werden%svor der Nachrichtenabholung geflusht (--flush %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " Umschreiben von server-lokalen Adressen ist %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "eingeschaltet"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "abgeschaltet"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr ""
" Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " MIME-Dekodierung ist %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " „Idle“ nach Abfrage ist %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " Nichtleere Statuszeilen werden %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "verworfen"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "aufgehoben"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " Delivered-To-Zeilen werden %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Nachrichtengößen-Beschränkung ist %d Oktetts (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Keine Beschränkung der Nachrichtengöße (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " Nachrichtengöße-Warnungsintervall ist %d Sekunden (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Größenwarnungen bei jeder Abfragen (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Limit für erhaltene Nachrichten ist %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Kein Limit für erhaltene Nachrichten (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Limit für erhaltene Nachrichten ist %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Keine Beschränkung der Nachrichtengöße (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Limit für SMTP-Stapelauslieferung ist %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Kein Limit für SMTP-Stapelauslieferung (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Anzahl der Löschvorgänge zwischen tatsächlichen Säuberungen auf %d gesetzt "
"(--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Keine erzwungenen Säuberungen (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Domänen, für die Mail abgeholt werden wird, sind:"
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (Voreinstellung)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Nachrichetn werden an %s als BSMTP angehängt\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Nachrichetn werden mit „%s“ ausgeliefert.\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Nachrichten werden mit %cMTP weitergeleitet an:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Host-Teil der „MAIL FROM“-Zeile ist %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" Adresse, die in „RCPT TO“-Zeilen, die an SMTP ausgeliefert werden, "
"verwendet wird, ist %s\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Erkannte Spam-Abblock-Antworten des Lauschers sind:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Spam-Abblocken deaktiviert\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Server-Verbindung wird aktiviert mit „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Kein Vor-Verbindungs-Befehl.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Server-Verbindungs wird beendet mit „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Kein Nach-Verbindungs-Befehl.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Keine lokalen Namen (localnames) für diesen Host definiert.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Multi-Drop-Modus: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Einzel-Drop-Modus: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d lokale Namen erkannt.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " DNS-Nachschlag für Multi-Drop-Adressen ist %s.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr " Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "der IP-Adresse.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "des Namens.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Umschlag-Adress-Routing is deaktiviert\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Umschlag-Header wird angenommen als: %s\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Erhalten"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " Anzahl der zu lesenden Umschlag-Header: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Präfix %s wird von Nutzer-ID entfernt\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Keine Präfix-Entfernung\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Vordeklarierte Mailserver-Aliase:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Lokale Domänen:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Verbindung muss durch Schnittstelle %s geschehen.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Kein Schnittstellen-Bindung angefordert.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Abfrageschleife wird %s überwachen.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Kein Überwachungsinterface angegeben.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Serververbindungen werden mittels Plugin %s durchgeführt (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Kein Plugin-Befehl angegeben.\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Lauscher-Verbindungen werden mittels Plugout %s durchgeführt (--plugout %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Kein Plugout-Befehl angegeben.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Keine UIDs von diesem Host gespeichert.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UIDs gespeichert.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Abfrage-Nachverfolgungsinformationen werden dem Received-Header "
"hinzugefügt.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr ""
" hinzugefügt.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Eigenschaften zum Durchleiten „%s“.\n"
@@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr " Eigenschaften zum Durchleiten „%s“.\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "alloca fehlgeschlagen"
@@ -1543,59 +1544,59 @@ msgstr ""
"\n"
"SIGINT erhalten... steige aus.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Konnte Servicenamen für [%s] nicht bestimmen\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Benutze Servicenamen [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Schicke Beglaubigungen\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Fehler beim Austausch der Beglaubigungen\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Konnte Sicherheitsstufendaten nicht ermitteln\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Beglaubigungsaustausch vollzogen\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Server erfordert Integrität und/oder Privatsphäre\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Ermittelte Sicherheitsstufen-Flags: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Maximale GSS-Tokengröße is %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherheitsstufenanfrage\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Gebe GSS-Beglaubigungen frei\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Fehler beim Freigeben der Beglaubigungen\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: Thread schläft für %d Sek.\n"
@@ -1659,12 +1660,12 @@ msgstr "%d Nachrichten warten nach Säuberung\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "Suche nach ungesehenen Nachrichten fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ist ungesehen\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ist erste ungesehene\n"
@@ -1795,56 +1796,56 @@ msgstr "%s:%d: Warnung: fand „%s“ vor irgendwelchen Hostnamen\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: Warnung: unbekanntes Token „%s“\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "%ss SMPT-Lauscher unterstützt ATRN nicht\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Jetzt umgedreht...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "ATRN-Anfrage abgelehnt.\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Kann ATRN-Anfrage jetzt nicht bearbeiten\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Sie haben keine Post.\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Befehl nicht implementiert\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Authentifikation erforderlich.\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Unbekannter ODMR-Fehler %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --keep ist mit ODMR nicht unterstützt\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --flush ist mit ODMR nicht unterstützt\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --remote ist mit ODMR nicht unterstützt\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --check ist mit ODMR nicht unterstützt\n"
@@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "Server recv fatal\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Konnte OTP-Herausforderung nicht dekodieren\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Geheime Passphrase: "
@@ -2136,60 +2137,60 @@ msgstr " -r, --folder Namen des entfernten Ordners angeben\n"
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen\n"
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Erforderlicher APOP-Zeitstempel nicht in Begrüßung gefunden\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Anfrage nach undefiniertem Protokoll in POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "Lock beschäftigt! Ist eine weitere Sitzung aktiv?\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Nachrichten in Liste auf Server eingefügt. Kann damit nicht umgehen.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "Protokollfehler beim Holen der UIDLs\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "Option --remote wird mit POP3 nicht unterstützt\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "Server-Optionen nach Nutzer-Optionen"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS nicht ermöglicht."
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "ungültige Sicherheits-Anfrage"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "Netzwerk-Sicherheits-Unterstützung abgeschaltet"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: Schnittstellen-Option wird nur unter Linux (ohne IPv6) und "
"FreeBSD unterstützt\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2205,25 +2206,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: Beobachtungs-Option wird nur unter Linux (ohne IPv6) und FreeBSD "
"unterstützt\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL ist nicht ermöglicht"
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "Ende der Eingabe"
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Datei %s muss eine reguläre Datei sein.\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Datei %s darf nicht mehr Zugriffrechte haben als -rwx--x-- (0710).\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Datei %s muss Ihnen gehören.\n"
@@ -2427,112 +2428,112 @@ msgstr "MD5 wird auf Datenblock angewandt:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5-Resultat ist: \n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "weitergeleitet an %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (Körper der Umleitungs-Nachricht)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "Post von %s umgeleitet zu %s\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Gespeicherter Fehler ist immer noch %d\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP-Fehler: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "BSMTP Datei öffnen oder Präambel schreiben fehlgeschlagen\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-Lauscher mag Empfängeradresse „%s“ nicht\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-Lauscher mag Empfänger-Adresse „%s“ irgendwie nicht\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "keine Adressen stimmten überein; kein Postmaster gesetzt.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "kann noch nicht einmal an %s senden!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "keine Adressen stimmten überein; leite an %s weiter.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "dabei, auszuliefern mit: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA Öffnen fehlgeschlagen\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP-Verbindung zu %s fehlgeschlagen\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "kann Lauscher nicht erreichen; falle zurück auf %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA starb durch Signal %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA gab Status %d ungleich Null zurück\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
"Merkwürdig: MDA pclose gab %d zurück, kann das nicht behandeln bei %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Nachrichtenbeendung oder Schließen der BSMTP-Datei fehlgeschlagen\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP-Lauscher verweigerte Auslieferung\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "LMTP-Auslieferungsfehler bei EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Unerwartete Nicht-503-Erwiderung auf LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2597,12 +2598,12 @@ msgstr "benutze %s (Host %s, Service %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) fehlgeschlagen\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: illegale Adresslänge empfangen für Host %s\n"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index 3a6b29fd..c224fb64 100644
--- a/po/el.gmo
+++ b/po/el.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 421975fc..05abd32e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 01:03+0300\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"�� fetchmail �������� �� ����������� �� ���������� ������������� %s:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "� ������� SSL �������.\n"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "������� � �����-����������� ��'������� �������\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s ��� %s (������� %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ��� %s"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "� ������� --all ��� ������������� �� �� %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "� ������� --limit ��� ������������� �� �� %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr ""
"��������� \"env QMAILINJECT= %s �� �������� ��� ���\"\n"
"%s: �������.\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -545,22 +546,22 @@ msgstr ""
"��������� \"env NULLMAILER_FLAGS= %s �� �������� ��� ���\"\n"
"%s: �������.\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: ��� ��������. ������ ������.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: �������� ������������� ��� ���������� ���!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "� gethostbyname ������� ��� �� %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "� SMTP �������� ��� %s ��� ����������� ESMTP\n"
@@ -628,61 +629,61 @@ msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "� ������� --check ��� ������������ �� �� ETRN\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: ��������� ��"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "�������� ����� ��� ��������� ������� �������� (cwd)\n"
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "���� ����� �� fetchmail ������ %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "���� ���������� ��� ��� ������ �������%s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " ��� "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr ""
"��� ����� ������� ������������ ������������� -- ���� �� %s �� ������;\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: ��� ����� ������� ������������ �������������.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ��� ������ ���� fetchmail\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: ������ ��� �������� ��� %s fetchmail ��� %d; �����������.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "��������"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "���������"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: �� %s fetchmail ��� %d ������������.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: �������� ������� ������������� ���� ��� ���� fetchmail ��������� "
"���� �������.\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -698,799 +699,799 @@ msgstr ""
"fetchmail: �������� �������� ��� ��������� ����������� ��� ������ ����\n"
" fetchmail ��� %d.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: ������ ���� fetchmail ������ ��� ��������� ��� %d.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: ������� �� ������ ���� ��� fetchmail ������ ��� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: �������� ������������� fetchmail ��� %d.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr ""
"fetchmail: ����������� ����������� ������� ������ ����������� ��� %d.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: �������� ������ ����� ������ ��� �� %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "�������������� ��� ���� ������ ��� �� %s@%s: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "�������� ������� fetchmail %s \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "�������� ���������� ��� %s ��� �������� ���������� �� ���� \n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "�������� �������-���� %s (������ %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "������������ fetchmail (%s ������)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"� ���������� ��� ������� ���� �������� ���� � ������� ��� ���� "
"�������������\n"
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "� �������� ��� ������������ ��� fetchmail �������\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"��������� �������� ��� %s (������� � ������������� � ������ ������ ������)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "�� ��������� ��� ������, ��� ������ ������� %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "���������� ��������=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "���������� ��������=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "���������� ��������=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "���������� ��������=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "���������� ��������=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "���������� ��������=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "���������� ��������=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "���������� ��������=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "���������� ��������=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "���������� ��������=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "���������� ��������=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "���������� ��������=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "���������� ��������=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "���������� ��������=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "���������� ��������=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "���� �� ��������� ����� ���������. �����������.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "������� ��� %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "����������� ��� �� %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "����������� ��� ���� %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "����������� ��� %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "������������ �����������, ��������� %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "�������� �������-���� ��� ������ run-control\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"�������������: ��������� �������� ��� ���������� %s ��� ������ ���������\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "� ���������� ��� SSL ��� ���� ���� ��� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
"fetchmail: �������������: ������ ��������� DNS ��� ������ ������ ��� %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr ""
"�� ������� ��������� %s, � ������� ����� ��� ������ �� ����� ���������\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "�� ������� ��������� %s, �� RPOP ������� ����������� ����\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"�� ������� ��������� %s, �� LMTP ��� ����� ����� ��� �� ������� ����� SMTP\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "����� ����� �� fetchall ��� ���� �� �������� �� ��������� �������!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "����� �� ���� %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s ������� %s (���������� %s) ��� %s: ������ � �������\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� POP3.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� IMAP.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� ETRN.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "�������� ����������� ETRN ����� gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� ODMR.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "�������� ����������� ODMR ����� gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "���������� �� �������������� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s ������� %s (���������� %s) ��� %s: ������������ � �������\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "��������� �������� ����� %d ������������\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "������ ����������� ����� �� %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "������ Id ����� �� %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "�� �������� ������� �� ������������ ���� ��� syslog\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "�� fetchmail �� ���������� ��� �� �� ������� Received\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "�� fetchmail �� ������� ������� ������� ��� ��� ������ ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "�� fetchmail �� ������� multidrop �������� �� ���� ��������� ��� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "�� fetchmail �� ���������� ������������ ��������� ��� postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "�� fetchmail �� ���������� ������������ ��������� ��� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "�������� ��� ���� ��� %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " � ������������ �� ������ ���� ��� %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " ������� �� ���� �� ����������� �� ������ ���� %d ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " �� ������� ����� ��� ����������� ����� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr " ����� � ����������� %s �� �������� ���� ��� ���� ������� �������.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr "'��� ��"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr "��"
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " � ���� ������ �� �������.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " ������� APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " ���� ������ = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " �� ���������� ����� KPOP �� ������������� Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " �� ���������� ����� %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (����� ��������� %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (����� �������� ��������� ������� %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (������������� ����� %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (������������� ����� ��'�������)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (������������ ������ UIDL)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " ���� �� ���������� ������� �������������� �� �����������.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� �� ���� ������.\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " ������������� ����-��-���� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " ���������� ��������� ������������� �����: %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " ������������ ���������������� SSL ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " ���������� SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " ������������ ������� �������������� ����������� SSL.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " ������� ������������� �������������� SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " ��������� �������� SSL (�� �������� �� �� ������ �����������): %s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " ���� ������ ���-��������� ��� �� ����������� ����� %d ������������"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (��'�������).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " �� ������� ��������������� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " ���������� ��������������� �����:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " %s �������� �� ������� (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "���"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "���� �� ���"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " �������� �������� %s �� ��������� ��� ����������� (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr ""
" ����� �������� %s �� ���������� ���� �� ���� ��������� (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr ""
" ����������� ��� �������-����������� ����������� %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "�� ����������"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "����� �����������"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " �������� ��� Carriage-return ����� %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " ������������ ��� Carriage-return ����� %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr " ��������� ��� Content-Transfer-Encoding ����� %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " ��������������� MIME ����� %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " ������ ���� ��� ������� ����� %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " �� ������� Nonempty Status �� %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "�����������"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "���������"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " �� ������� Delivered-To �� %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " �� ���� �������� ��������� ����� %d octets (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " ������ ���� �������� ��������� (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" �������� �������������� �������� ��������� ����� %d ������� (--warnings %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " ��������������� �������� �� ���� ������� (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " ���� ����������-��������� ����� %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " ������ ���� ����������-��������� (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " ���� ����������-��������� ����� %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " ������ ���� �������� ��������� (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " ���� ������ ��������� SMTP ����� %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " ������ ���� ������ ��������� SMTP (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" �������� ��������� ������ ���������� ������������� �� %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " ������ ������������� �������� (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " �������� ��� ��� ������ ������������ �� ������ �����:"
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (��'�������)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " �� �������� �� ���������� �� %s ��� BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " �� �������� �� ����������� �� \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " �� �������� �� ���������� %cMTP ��:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " �� ����� ���������� ��� ������� MAIL FROM �� ����� %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" ��������� ��� �� ����� ���� ������� RCPT TO ��� ������������� ����\n"
" SMTP �� ����� %s\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " �������������� ���������� �������������� spam ������� �����:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " �������������� ��������������-spam\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " � ������� ����������� �� ������ �� \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " ������ ������ ���-��������.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " � ������� ����������� �� ������������ �� \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " ������ ������ ����-��������.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " ������ ������ ����� ��� �������� ��� ���� �� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " ��������� multi-drop: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " ��������� single-drop: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d ������ �����(��) ��������������.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " ��������� DNS ��� ��� ����������� multidrop ����� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr " �� ��������� ����������� �� ���������� �� ����������� multidrop �� "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "��������� IP.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "�����.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " ���������������� � ����������� �����������-�������\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr "����������� ������� �������� �� �����: %s\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "�����������"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " ������� ������������ ������� ��� �� �������������: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " �� ������� %s �� ��������� ��� �� user id\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " ������ �������� ����������\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr "����������� ��������� �����������-�������������:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " ������� ��������:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " � ������� ������ �� ����� ���� ��� interface %s.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " ��� ��������� ���������� interface.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " ������� �������� �� ������������ �� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " ��� �������� interface ��������������.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " ��������� ����������� �� ������ ���� ��� plugin %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " ��� �������� ������ plugin.\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " ��������� ������� �� ������ ���� ��� plugout %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " ��� �������� ������ plugout.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " ��� ������������� UID ��� ���� �� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID �������������.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" ����������� ���������� �������� �� ��������� ���� ����������� Received.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr ""
" ������ ���������� ���������� �������� �� �� ��������� ���� �����������\n"
"Received.\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " ��������� Pass-through \"%s\".\n"
@@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr " ��������� Pass-through \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "alloca �������"
@@ -1523,59 +1524,59 @@ msgstr ""
"\n"
"������� SIGINT... �����������.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "�������� ����� �������� ��������� ��� [%s]\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "����� �������� ��������� [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "�������� ���������������\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "������ ���� ��������� ���������������\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "�������� ���������� ��������� �������� ���������\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "������������ � ��������� ���������������\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "� ������������ ������� ����������� ���/� �����������\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "�������������� ������� �������� ���������: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "������� ������� ��������� GSS ����� %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "������ ��� ���������� ������� �������� ���������\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "������������ ��������������� GSS\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "������ ���� ������������ ���������������\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: ������� ��������� ��� %d ����.\n"
@@ -1639,12 +1640,12 @@ msgstr "%d �������� ��������� ���� ��� ��������\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "��������� ��� �� ������� �������� �������\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ��� ���� �������\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ����� �� ����� �� �������\n"
@@ -1775,56 +1776,56 @@ msgstr "%s:%d: �������������: ������� �� \"%s\" ���� ���� ����� ����������\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: �������������: ������� �������� \"%s\"\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "� SMTP �������� ��� %s ��� ����������� �TRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "��������� ����...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "� ������ ATRN �����������.\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "�������� ������������ ������� ATRN ����\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "��� ����� ������������.\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "� ������ ��� ���� ����������\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "��������� �������������.\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "������� ������ ODMR %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "� ������� --keep ��� ������������ �� �� ODMR\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "� ������� --flush ��� ������������ �� �� ODMR\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ODMR\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "� ������� --check ��� ������������ �� �� ODMR\n"
@@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr "������������ ����� ��������\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "�������� ���������������� ��������� OTP\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "������� ����� ������: "
@@ -2120,61 +2121,61 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
" --showdots �������� ������� ������� ��� ��� ������ ����������\n"
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "�� ������� � ����������� ����������� ��� ����������\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "���������� ������ ������������ ��� ����������\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "�� �������� ������ ����������� ��� POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "������������ ��������! ����� ������ ������ ���� ��������;\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"�� �������� ����������� �� ����� ��� �����������. �������� ��������� �����.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "������ �����������\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "������ ����������� ���� �� ���� UIDL\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "� ������� --remote ��� ������������� �� �� POP3\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "������� ����������� ���� ��� �������� ������"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "�� SDPS ��� ���� �������������."
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "�� ������ ������ ���������"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "���������������� � ���������� ��������-�������"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2182,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: � ������� interface ������������� ���� ��� Linux (����� IPv6) ��� "
"�� FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2190,25 +2191,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: � ������� monitor ������������� ���� ��� Linux (����� IPv6) ��� "
"�� FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "�� SSL ��� ���� �������������"
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "����� �������"
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "�� ������ %s ������ �� ����� �������� ������.\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "�� ������ %s �� ������ �� ���� ���� ��� -rwx--x--- (0710) ������.\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "�� ������ %s ������ �� ������ �� ����.\n"
@@ -2412,111 +2413,111 @@ msgstr "�� MD5 ����������� ��� ����� ��������:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "���������� MD5: \n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "���������� ��� %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (bounce-message ����)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "� ������������ ��� %s ��������� ��� %s\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "�� ������������ ������ ����� ����� %d\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP ������: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "������� ������ BSMTP � ������� � ���������� �������\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "� �������� %cMTP ����������� �� ��������� ��������� `%s'\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "� �������� %cMTP ���������� ����������� �� ��������� ��������� `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "������ ��������� ���������� ��� ���� ������� postmaster.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "�������� ��������� ����� ��� ��� %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "������ ��������� ���������� �������� ��� %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "�������� �� ����������� ��: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "������� MDA �������\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "������� %cMTP ��� %s �������\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "�������� �������� ������޷ ����� ��� %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "�� MDA �������� ��� ���� %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "�� MDA ��������� ��-�������� ��������� %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "��������: �� MDA pclose ��������� %d, �������� ��������� ��� %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "����������� ��������� � �������� ��� ������� BSMTP �������\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "� �������� SMTP �������� �� �������\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "������ �������� LMTP ��� EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "�� ����������� �������� ���-503 ��� LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2581,12 +2582,12 @@ msgstr "��������� %s (����������� %s �������� %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) �������\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: ���� ��������� ������ ���������� ��� �� ���������� %s\n"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 778159d8..dd4c58fc 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 27089228..80a0ec3b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-15 01:25-0300\n"
"Last-Translator: Javier Kohen <jkohen@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail no puede alcanzar el servidor de correo %s:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Fallo en la conexi�n SSL.\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "seleccionando o re-inquiriendo la carpeta por defecto\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s en %s (carpeta %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s en %s"
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Opci�n --all no soportada con %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Opci�n --limit no soportada con %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -531,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Prueba \"env QMAILINJECT= %s TUS ARGUMENTOS ACA\"\n"
"%s: Abort.\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -548,22 +549,22 @@ msgstr ""
"Prueba 'env NULLMAILER_FLAGS= %s TUS ARGUMENTOS ACA'\n"
"%s: Abort.\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: No exist�s. Andate.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: �no se puede determinar su m�quina!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname fall� para %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "El servidor de SMTP de %s no soporta ESMTP\n"
@@ -631,60 +632,60 @@ msgstr "La opci�n --remote no es soportada con ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "La opci�n --check no es soportada con ETRN\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: invocado con"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no fue posible obtener el directorio de trabajo actual\n"
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Esta es la versi�n de fetchmail %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Tomando opciones de la l�nea de comandos%s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " y "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "No hay servidores de correo configurados -- �por ah� falta %s?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: no han sido especificados servidores de correo.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ning�n otro fetchmail est� siendo ejecutando\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: error terminando %s fetchmail (%d); abandonando.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "segundo plano"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "primer plano"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail (%d) terminando.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: no es posible verificar el correo mientras otro fetchmail est� en "
"ejecuci�n hacia la misma m�quina\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -700,185 +701,185 @@ msgstr ""
"fetchmail: no es posible inquirir las m�quinas especificadas con otro "
"fetchmail (%d) en ejecuci�n.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: otro fetchmail (%d) est� en ejecuci�n en primer plano.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: no es posible aceptar opciones mientras un fetchmail est� en "
"ejecuci�n en segundo plano.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail (%d) en segundo plano despertado.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: proceso hijo m�s antiguo (%d) muri� misteriosamente.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: no se puede encontrar una clave para %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Ingrese clave para %s@%s: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "iniciando fetchmail %s en segundo plano \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "no fue posible abrir %s para anexarle mensajes de registro\n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "no se pudo temporizar %s (error %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "reiniciando fetchmail (%s cambi�)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"el intento de re-ejectuar puede fallar dado que el directorio no ha sido "
"restaurado\n"
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "el intento de re-ejecutar fetchmail fall�\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"no se consulta %s (fallo en la autenticaci�n o demasiados excesos de "
"espera)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "intervalo no alcanzado, no se interrogar� %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Estado de la consulta=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Estado de la consulta=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Estado de la consulta=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Estado de la consulta=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Estado de la consulta=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Estado de la consulta=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Estado de la consulta=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Estado de la consulta=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Estado de la consulta=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Estado de la consulta=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Estado de la consulta=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Estado de la consulta=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Estado de la consulta=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Estado de la consulta=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Estado de la consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Todas las conexiones est�n trabadas. Saliendo.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "durmiendo en %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "despertado por %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "despertado por se�al %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "despertado en %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "terminaci�n normal, estado %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "no se pudo temporizar el archivo de control de ejecuci�n\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Cuidado: m�ltiple menci�n de la m�quina %s en el archivo de configuraci�n\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "El soporte de SSL no fue compilado.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -886,636 +887,636 @@ msgstr ""
"fetchmail: cuidado: no hay DNS disponible para verificar recepciones "
"`multidrop' de %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr ""
"La configuraci�n %s es inv�lida, el n�mero de puerto no puede ser negativo\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "configuraci�n de %s inv�lida, RPOP requiere un puerto privilegiado\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"configuraci�n de %s inv�lida, LMTP no puede usar el puerto SMTP por defecto\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"�Usar `fetchall' junto a `keep' en modo de ejecuci�n en segundo plano es un "
"error!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "terminado con se�al %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s interrogando a %s (protocolo %s) en %s: consulta iniciada\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de POP2 no est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de POP3 no est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de IMAP no est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de ETRN no est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "No se puede soportar ETRN sin gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de ODMR no est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "No se puede soportar ODMR sin gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "fue seleccionado un protocolo no soportado.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s: consulta terminada\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "El intervalo entre consultas es de %d segundos\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "El archivo de registro es %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "El archivo con identificaciones es %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Los mensajes de progreso ser�n registrados v�a syslog\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail enmascarar� y no generar� `Received'\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
"Fetchmail mostrar� puntos de progreso incluso en los archivos de registro.\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail reenviar� mensajes `multidrop' mal direccionados a %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail dirigir� el correo de error al `postmaster'.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail dirigir� el correo de error al remitente.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Opciones para recibir de %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " El correo ser� recibido v�a %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " La consulta de este servidor ocurrir� cada %d intervalos.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " El nombre verdadero del servidor es %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Esta m�quina %s interrogada cuando no haya otra especificada.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr "no ser�"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr "ser�"
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " La clave ser� pedida.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Secreto APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identificaci�n RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Clave = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " El protocolo es KPOP con autenticaci�n Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " El protocolo es %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (usando servicio %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (usando opciones de seguridad de red %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (usando puerto %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (usando puerto por defecto)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (forzando el uso de UIDL)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Se probar�n todos los m�todos de autenticaci�n disponibles.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzar� autenticaci�n con clave.\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzar� autenticaci�n NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzar� autenticaci�n OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzar� autenticaci�n CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzar� autenticaci�n GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzar� autenticaci�n Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzar� autenticaci�n Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Se asume cifrado de un extremo a otro.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " El principal del servicio de correo es: %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Sesiones encriptadas con SSL activadas.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protocolo SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Comprobaci�n de certificados SSL del servidor activada.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Directorio del certificado SSL de confianza: %s\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
" Huella dactilar de la llave SSL (comprobada con la llave del servidor): %"
"s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " El tiempo de espera para respuestas del servidor es de %d segundos"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (por defecto).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " La casilla por defecto est� seleccionada.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Las casillas seleccionadas son:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " %s mensajes ser�n recibidos (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "Todos los"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "S�lo los nuevos"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " Los mensajes recibidos %sn dejados en el servidor (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr ""
" Los mensajes viejos %sn eliminados antes de la recepci�n de mensajes (--"
"flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr ""
" La reescritura de las direcciones locales est� %sa (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " La remoci�n de retornos de carro est� %sa (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " El fuerce de retornos de carro est� %so (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr ""
" La interpretaci�n de la Codificaci�n de Transmisi�n de Contenido est� %s "
"(pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " La decodificaci�n MIME est� %sa (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " Ocio tras la consulta %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " Las l�neas `Status' ser�n %s (dropstatus %s).\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "descartadas"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "guardadas"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " Las l�neas `Delivered-To' ser�n %s (dropdelivered %s).\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " El tama�o de los mensajes est� limitado a %d octetos (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " El tama�o de los mensajes no est� limitado (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Los avisos sobre el tama�o de los mensajes se dar�n cada %d segundos (--"
"warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
" Los avisos sobre el tama�o de los mensajes se dar�n en cada consulta (--"
"warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr ""
" La cantidad de mensajes recibidos est� limitada a %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr ""
" La cantidad de mensajes recibidos no est� limitada (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
" La cantidad de mensajes recibidos est� limitada a %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " El tama�o de los mensajes no est� limitado (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " El l�mite de mensaje por lote SMTP es %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr ""
" La cantidad de mensajes emitidos no est� limitada (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" El intervalo de borrado entre eliminaciones est� forzado a %d (--expunge %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " No forzar eliminaciones (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Los dominios para los cuales se recibir� correo son:"
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (por defecto)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Los mensajes ser�n anexados a %s como BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Los mensajes ser�n entregados con \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Los mensajes ser�n reenviados con %cMTP a:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " El nombre de la m�quina en la l�nea `MAIL FROM' ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" La direcci�n a poner en las l�neas RCPT TO enviadas al STMP ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Las respuestas de servidor reconocidas como bloques de `spam' son:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " El bloqueo de `spam' est� desactivado\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " La conexi�n al servidor ser� iniciada con \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " No hay comando de pre-conexi�n.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " La conexi�n al servidor ser� terminada con \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " No hay comando posconexi�n.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " No hay nombres locales declarados para esta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Modo `multi-drop': "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Modo `single-drop': "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d nombre(s) local(es) reconocidos.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " B�squeda en DNS de direcciones `multidrop' est� %sa.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr ""
" Los alias del servidor ser�n comparados con las direcciones `multidrop' "
"por "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "direcci�n IP.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "nombre.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " El ruteo por la direcci�n de la envoltura est� desactivado\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Se asume que el encabezado de la envoltura es: %s\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " N�mero del encabezado de la envoltura a ser procesado: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " El prefijo %s ser� removido del nombre de usuario\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Ning�n prefijo ser� removido\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Alias predeclarados del servidor de correo:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Dominios locales:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " La conexi�n debe ser a trav�s de la interfaz %s.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " No se especific� alguna interfaz requerida.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " El bucle de consulta monitorear� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " No se especific� una interfaz de monitoreo.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Las conexiones al servidor se llevar�n a cabo a trav�s del `plugin' %s (--"
"plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " No se especific� un comando para el `plugin'.\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Las conexiones al cliente se llevar�n a cabo a trav�s del `plugout' %s (--"
"plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " No se especific� un comando para el `plugout'.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " No hay UIDs guardadas de esta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UIDs guardadas.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Se agregar� informaci�n de trazado sobre la consulta al encabezado "
"Recibido.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr ""
" No se agregar� informaci�n de trazado sobre la consulta al encabezado "
"Recibido.\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propiedades de paso \"%s\".\n"
@@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr " Propiedades de paso \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "alloca fall�"
@@ -1548,59 +1549,59 @@ msgstr ""
"\n"
"SIGINT recibido... abortando.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "No fue posible obtener el nombre de servicio para [%s]\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Usando nombre de servicio [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Enviando credenciales\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Error intercambiando credenciales\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "No fue posible desenvolver los datos del nivel de seguridad\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Intercambio de credenciales completo\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "El servidor requiere integridad y/o privacidad\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Opciones de nivel de seguridad desenvueltas: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "El m�ximo tama�o del componente GSS es %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Error creando pedido de nivel de seguridad\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Largando las credenciales GSS\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Error largando las credenciales\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: la tarea dormir� por %d segundos\n"
@@ -1664,12 +1665,12 @@ msgstr "Hay %d mensajes esperando tras la eliminaci�n\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "la b�squeda de mensajes no visto fall�\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u no fue visto\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u es el primero que no fue visto\n"
@@ -1801,56 +1802,56 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: cuidado: el componente \"%s\" es desconocido\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "El SMTP de %s no soporta ATRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Date vuelta ahora...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "Pedido ATRN rechazado.\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "No es posible procesar el pedido ATRN\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "No ten�s correo.\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Comando no implementado\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Autenticaci�n requerida.\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Error ODMR desconocido %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "La opci�n --keep no es soportada con ODMR\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "La opci�n --flush no es soportada con ODMR\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "La opci�n --remote no es soportada con ODMR\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "La opci�n --check no es soportada con ODMR\n"
@@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr "fatal recv del server\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "No fue posible decodificar el desaf�o OTP\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Frase clave secreta: "
@@ -2161,61 +2162,61 @@ msgstr ""
" --showdots mostrar puntos de progreso incluso en los archivos de "
"registro\n"
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Estampa de tiempo APOP requerida no encontrada en el saludo\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Error de sintaxis en la estampa de tiempo en el saludo\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Pedido de protocolo indefinido en POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "�bloqueo ocupado! �Hay otra sesi�n activa?\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"Mensajes insertados en una lista en el servidor. No se puede manejar esto.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "error de protocolo\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "error de protocolo durante la recepci�n de UIDLs\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "La opci�n --remote no es soportada con POP3\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "opciones de servidor tras opciones de usuario"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS no activado."
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "requerimiento de seguridad inv�lido"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "soporte de seguridad de red desactivado"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: la opci�n `interface' solo es soportada bajo Linux (sin IPv6) y "
"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2231,25 +2232,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: la opci�n `monitor' solo es soportada bajo Linux (sin IPv6) y "
"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL no est� activado"
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "fin de entradas"
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "El archivo %s debe ser de tipo normal.\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "El archivo %s no debe tener mas que los permisos -rwx--x--- (0710).\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "El archivo %s debe ser poseido por usted.\n"
@@ -2453,113 +2454,113 @@ msgstr "Aplicando MD5 al bloque de datos:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "El resultado de MD5 es: \n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "reenviando a %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (cuerpo de mensaje de rebote)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "correo de %s rebotado a %s\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "El error guardado es a�n %d\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Error de %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr ""
"Fallo en la apertura del archivo de BSMTP o en la escritura del pre�mbulo\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Al servidor %cMTP no le gusta la direcci�n de recipiente `%s'\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
"Al servidor %cMTP realmente no le gusta la direcci�n de recipiente `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "no hay direcciones coincidentes; no se configur� un postmaster.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "�ni siquiera es posible enviar a %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "no hay direcciones coincidentes; reenviando a %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "a punto de entregar con: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Fallo en la apertura de MDA\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Fallo en la conexi�n de %cMTP a %s\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "no se puede despertar al servidor; recurriendo a %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "El MDA muri� por la se�al %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "El MDA devolvi� un estado distinto a cero %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Extra�o: pclose del MDA devolvi� %d, no se puede manejar en %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Fallo la terminaci�n del mensaje o el cerrado de BSMTP\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "El servidor SMTP rechaz� la entrega\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Error de entrega de LMTP en EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Respuesta diferente a 503 no esperada a LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2624,12 +2625,12 @@ msgstr "ejecutando %s (anfitri�n %s servicio %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) fall�\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: largo de direcci�n ilegal recibido de la m�quina %s\n"
diff --git a/po/fetchmail.pot b/po/fetchmail.pot
index 6b913142..1673323e 100644
--- a/po/fetchmail.pot
+++ b/po/fetchmail.pot
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid ""
"Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr ""
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr ""
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr ""
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr ""
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -483,7 +484,7 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -494,22 +495,22 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr ""
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr ""
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr ""
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr ""
@@ -577,852 +578,852 @@ msgstr ""
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr ""
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr ""
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr ""
@@ -1445,59 +1446,59 @@ msgid ""
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr ""
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr ""
@@ -1561,12 +1562,12 @@ msgstr ""
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr ""
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr ""
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr ""
@@ -1695,56 +1696,56 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr ""
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr ""
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr ""
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr ""
@@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr ""
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr ""
@@ -2026,90 +2027,90 @@ msgstr ""
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr ""
@@ -2313,111 +2314,111 @@ msgstr ""
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr ""
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr ""
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr ""
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2480,12 +2481,12 @@ msgstr ""
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr ""
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr ""
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index b5203524..08a7e342 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f05735fc..2b4131dc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-15 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail ne peut pas acc�der au serveur de mail %s�:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "�chec de la connexion SSL\n"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "s�lection ou re-r�ception du dossier par d�faut\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s dans %s (dossier %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s dans %s"
@@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Option --all non support�e avec %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Option --limit non support�e avec %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr ""
"Essayez avec \"env QMAILINJECT= %s VOS ARGUMENTS ICI\"\n"
"%s�: Abandon.\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -553,22 +554,22 @@ msgstr ""
"Essayez avec \"env QMAILINJECT= %s VOS ARGUMENTS ICI\"\n"
"%s�: Abandon.\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s�: Vous n'existez pas. Allez vous en.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s�: impossible de d�terminer le nom de votre h�te !"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "�gethostbyname� a �chou� pour %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "Le serveur SMTP de %s ne supporte pas ESMTP\n"
@@ -636,60 +637,60 @@ msgstr "L'option --remote n'est pas support�e avec ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "L'option --check n'est pas support�e avec ETRN\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail appell� avec"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossible de trouver le r�pertoire de travail courrant\n"
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Ceci est fetchmail, version %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Lecture des options sur la ligne de commande %s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " et "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Pas de serveur de courrier param�tr� -- %s est peut-�tre manquant ?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: aucun serveur de courrier n'a �t� sp�cifi�.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: aucun autre fetchmail n'est en cours d'ex�cution\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: erreur en terminant %s fetchmail (%d); abandon.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "t�che de fond"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "premier plan"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail (%d) termin�.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: impossible de v�rifier le courrier lorsqu'un autre fetchmail est "
"ex�cut� sur le m�me h�te\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -705,187 +706,187 @@ msgstr ""
"fetchmail: impossible de r�cup�rer le courrier si un autre fetchmail est "
"ex�cut� sur %d.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr ""
"fetchmail: un autre fetchmail, au premier plan, est en ex�cution sur %d.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: les options ne sont pas disponibles lorsque fetchmail fonctionne "
"en t�che de fond.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail en t�che de fond (%d) a �t� r�activ�.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: processus fils plus ancien (%d) termin� myst�rieusement.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: ne trouve pas de mot de passe pour %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Entrez le mot de passe pour %s@%s�: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "d�marrage de fetchmail %s en t�che de fond \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s pour y ajouter les messages\n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "�time-check� %s impossible (erreur %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "red�marrage de fetchmail (%s a chang�)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"la tentative de r�ex�cution peut �chouer car le r�pertoire n'a pas �t� "
"recr��\n"
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "la tentative d'ex�cuter � nouveau fetchmail a �chou�\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"r�ception de %s ignor�e (authentification �chou�e ou d�passements de "
"d�lais)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "intervalle non atteint, pas de requ�te vers %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=0 (SUCCES)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=1 (PAS DE MAIL)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=3 (ECHEC DE L'AUTHENTIFICATION)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=4 (PROTOCOLE)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=5 (SYNTAXE)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=6 (ERREUR E/S)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=7 (ERREUR)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=8 (EXCLU)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=9 (verrou d�j� pris)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "�tat de la requ�te=13 (NOMBRE MAXIMUM DE MESSAGES ATTEINT)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "�tat de la requ�te=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Toutes les connexions sont �tablies. Termin�.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "mise en sommeil � %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "r�veill� par %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "r�veill� par un signal %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "r�veill� � %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "terminaison normale, �tat %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "impossible de �time-check� le fichier run-control\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Attention : plusieurs mentions de l'h�te %s dans le fichier de "
"configuration\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "Le support de SSL n'est pas �t� activ� � la compilation.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -893,617 +894,624 @@ msgstr ""
"fetchmail: attention: aucun DNS disponible pour v�rifier les r�ceptions "
"�multidrop� depuis %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr "configuration de %s invalide, le num�ro de port ne peut �tre n�gatif\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "configuration de %s invalide, RPOP requiert un port privil�gi�\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"configuration de %s invalide, LMTP ne peut utiliser le port SMTP par d�faut\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "Utiliser �fetchall� et �keep� ensemble en mode d�mon est une erreur!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "termin� par un signal %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s interroge %s (protocole %s) � %s�: r�cup�ration en cours\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "Le support de POP2 n'est pas configur�.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "Le support de POP3 n'est pas configur�.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "Le support d'IMAP n'est pas configur�.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "Le support d'ETRN n'est pas configur�.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Impossible de supporter ETRN sans gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "Le support de ODMR n'est pas configur�.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Impossible de supporter ODMR sans gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "protocole s�lectionn� non support�.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s interroge %s (protocole %s) � %s�: interrogation finie\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "L'intervalle entre les r�ceptions est de %d secondes\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Le fichier de traces est %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Le fichier des identificateurs est %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Les messages de progression sont enregistr�s via syslog\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail va se masquer et ne g�n�rer aucun �Received�\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail affichera des points de progression, m�me dans le journal\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail r�exp�diera les messages �multidrop� mal aiguill�s vers %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr ""
"Fetchmail exp�diera les erreurs de messagerie\n"
"au ma�tre de poste.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail exp�diera les erreur de messagerie � l'envoyeur\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Options pour la r�ception depuis %s@%s�:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Le courrier sera re�u via %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " La r�ception depuis ce serveur s'op�rera tous les %d intervalles.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Le vrai nom du serveur est %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Cet h�te %s interrog� lorsqu'aucun h�te n'est sp�cifi�.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr "ne sera pas"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr "sera"
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Le mot de passe sera requis.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Secret APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identification RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Mot de passe = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Le protocole est KPOP avec authentification Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Le protocole est %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (utilisant le service %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (utilisant les options r�seaux de s�curit� %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (utilisant le port %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (utilisant le port par d�faut)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (for�ant l'usage des UIDL)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Toutes les m�thodes d'authentification vont �tre essay�es.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr "Authentification par mot de passe forc�.\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "L'authentification NTLM forc�e.\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Authentification OTP forc�e.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Authentification CRAM-Md5 forc�e.\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Authentification GSSAPI forc�e.\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Authentification de Kerberos V4 forc�e.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Authentification de Kerberos V5 forc�e.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " cryptage �End-to-end� assum�.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Le principal service de mail est: %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Les sessions encrypt�e SSL sont support�es.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protocole SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Activation de la v�rification des certificats du serveur SSL.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " R�pertoire des certificats SSL surs: %s\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " Signature de la cl� SSL (v�rifi� via le serveur de cl�s): %s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Le d�lai d'attente d'une r�ponse du serveur est de %d secondes"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (par d�faut).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " La bo�te aux lettres par d�faut est s�lectionn�e.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Les bo�tes aux lettres s�lectionn�es sont :"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " %s messages seront re�us (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "Tous les"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "Uniquement les nouveaux"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " Tout message r�cup�r� %s conserv� sur le serveur (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr ""
" Tout ancien message %s �limin� avant rel�ve du courrier (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " La r�-�criture des adresses locales est %se (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "activ�"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "inactiv�"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " La suppression des retour-chariots est %se (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " Le for�age des retour-chariots est %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr ""
" L'interpr�tation des �Content-Transfer-Encoding� est %se (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " Le d�codage MIME est %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " L'inoccupation apr�s la r�ception est %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " Les lignes �Status� non vides seront %ses (dropstatus %s).\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "ignor�"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "conserv�"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr ""
" Les lignes �Delivered-To� non vides seront %ses (dropdelivered %s).\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " La taille des messages est limit�e � %d octets (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " La taille des messages n'est pas limit�e (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Alertes sur la taille des messages toutes les %d secondes (--warnings %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
" Alertes sur la taille des messages � chaque r�ception (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Le nombre de messages re�u est limit� � %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Le nombre de messages re�u n'est pas limit� (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-msgstr " La limite de taille de r�cup�ration de messages est %d (--fetchsizelimit %d)\n"
+msgstr ""
+" La limite de taille de r�cup�ration de messages est %d (--fetchsizelimit %"
+"d)\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
-msgstr " Aucune limite de taille de r�cup�ration de messages (--fetchsizelimit 0)\n"
+msgstr ""
+" Aucune limite de taille de r�cup�ration de messages (--fetchsizelimit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-msgstr " Effectue la recherche binaire des UIDs � chaque sondage (--fastuidl 1).\n"
+msgstr ""
+" Effectue la recherche binaire des UIDs � chaque sondage (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Effectue la recherche binaire des UIDs durant %d sondages sur %d (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Effectue la recherche binaire des UIDs durant %d sondages sur %d (--"
+"fastuidl %d).\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-msgstr " Effectue la recherche lin�aire des UIDs � chaque sondage (--fastuidl 0).\n"
+msgstr ""
+" Effectue la recherche lin�aire des UIDs � chaque sondage (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Le nombre de messages exp�di�s est limit� � %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Le nombre de messages exp�di�s n'est pas limit� (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Purge � chaque fois que %d messages ont �t� �limin�s (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Aucune purge forc�e n'aura lieu (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Domaines pour lesquels le mail est r�cup�r� :"
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (par d�faut)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Les messages seront ajout�s apr�s %s en tant que BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Les messages seront achemin�s avec \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Les messages seront r�exp�di�s via %cMTP vers :"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Le nom de la machine sur la ligne �MAIL FROM� sera %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " L'adresse plac�e apr�s la commande SMTP 'RCPT TO' sera %s\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Les r�ponses du serveur reconnaissant des blocs de �spam� sont :"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Le blocage du �spam� est inactiv�\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " La connexion au serveur sera initi�e avec \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Aucune commande de pr�-connexion d�finie.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " La connexion au serveur sera termin�e avec \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Aucune commande de post-connexion d�finie.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Aucun nom local d�clar� pour cet h�te.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Mode �multi-drop�: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Mode �single-drop�: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d nom(s) local(aux) reconnu(s).\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " La requ�te DNS des adresses �multidrop� est %se.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr ""
" Les alias du serveur seront compar�s avec les adresses �multidrop� par "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "adresse IP.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "nom.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Le routage vers l'adresse d'enveloppe est inactiv�\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " L'en-t�te d'enveloppe est pris comme �tant : %s\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Received"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " Num�ro de l'en-t�te d'enveloppe devant �tre trait� : %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Le pr�fixe %s sera soustrait des id d'utilisateur\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Aucun pr�fixe ne sera soustrait\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Alias pr�-d�clar�s du serveur de courrier :"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Domaines locaux :"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " La connexion se fera via l'interface %s.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Aucun choix d'interface n'a �t� sp�cifi�.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " La boucle de r�ception observera %s.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Aucune interface � observer n'a �t� sp�cifi�e.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " Connexions au serveur � travers le �plugin� %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Aucune commande de �plugin� n'a �t� sp�cifi�e.\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " Connexions au client � travers le �plugout� %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Aucune commande de �plugout� n'a �t� sp�cifi�e.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Aucun UID n'a �t� enregistr� sur cet h�te.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UIDs enregistr�s.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Information de tra�age de la r�ception ajout�e aux en-tetes Received.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1511,7 +1519,7 @@ msgstr ""
" Aucune ajout d'information de tra�age de la r�ception aux en-tetes "
"Received.\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propri�t�s du passage \"%s\".\n"
@@ -1520,7 +1528,7 @@ msgstr " Propri�t�s du passage \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "�chec d'alloca"
@@ -1536,59 +1544,59 @@ msgstr ""
"\n"
"D�tection d'un signal SIGINT... abandon.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le nom du service pour [%s]\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Utilisant le nom de service [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Envoi des credentials\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Erreur durant l'�change des credentials\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Impossible d'extraire les donn�es du niveau de s�curit�\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Echange des credentials termin�\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Le serveur requiert des �changes int�gres et/ou priv�s\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Options du niveau de s�curit� extraites : %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "La taille du composant GSS maximal est %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Erreur � la cr�ation de la requ�te de niveau de s�curit�\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "L�chage des credentials GSS\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Erreur de relarguage des credentials\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: mise en sommeil du thread pour %d secondes.\n"
@@ -1652,12 +1660,12 @@ msgstr "%d messages en attente apr�s la purge\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "�chec de la recherche des messages non-vus\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u n'est pas vu\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u est le premier a n'avoir pas �t� vu\n"
@@ -1788,56 +1796,56 @@ msgstr "%s:%d: attention: \"%s\" rencontr� avant tout nom d'h�te\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: attention: le composant \"%s\" est inconnu\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas ATRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Inversion des r�les �metteur/r�cepteur maintenant...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "requ�te ATRN refus�e.\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Impossible de traiter la requete ATRN maintenant\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Vous n'avez pas de mail\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Commande non impl�ment�e\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Authentification n�cessaire.\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Erreur ODMR inconnue %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "L'option --keep n'est pas support�e avec ODMR\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "L'option --keep n'est pas support�e avec ODMR\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "L'option --remote n'est pas support�e avec ODMR\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "L'option --check n'est pas support�e avec ODMR\n"
@@ -1849,7 +1857,7 @@ msgstr "erreur fatale de recv serveur\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Impossible de d�coder le challenge OTP\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Phrase de passe secr�te : "
@@ -2106,7 +2114,8 @@ msgstr ""
#: options.c:720
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
-msgstr " --fetchsizelimit indique la tialle limite des messages r�cup�r�s\n"
+msgstr ""
+" --fetchsizelimit indique la tialle limite des messages r�cup�r�s\n"
#: options.c:721
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
@@ -2138,60 +2147,60 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
" --showdots affiche des points de progression, m�me dans le journal\n"
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "L'horodatage APOP requis est absent du message d'invitation\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'horodatage du message d'invitation\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Requ�te de protocole ind�finie dans POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "Fichier verrou en service. Y'a-t-il une autre session active ?\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) a �t� effac�, mais est toujours pr�sent !\n"
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Messages ins�r�s dans une liste du serveur. Impossible de g�rer �a.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "erreur de protocole\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "erreur de protocole durant la r�ception des UIDLs\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "L'option --remote n'est pas support�e avec POP3\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "une option serveur est plac�e apr�s les options utilisateur"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "le support de SDPS est d�sactiv�"
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "requ�te de niveau de s�curit� invalide"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "le support de la s�curit� r�seau est inactif"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2200,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"et \n"
"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2208,25 +2217,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: l'option monitor n'est support�e que sous Linux (sans IPv6) et \n"
"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "le support de SSL n'est pas activ�"
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "fin de l'entr�e"
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Le fichier %s doit etre un fichier normal.\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Le fichier %s doit avoir au moins les permissions -rwx--x--- (0710)\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Le fichier %s doit vous appartenir.\n"
@@ -2431,111 +2440,112 @@ msgstr "Application de MD5 au bloc de donn�es :\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "Le r�sultat de MD5 est : \n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "r�exp�dition vers %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (corps du message ayant rebondi)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "message depuis %s ayant rebondi sur %s\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "L'erreur m�moris�e est toujours %d\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Erreur %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "�chec d'ouverture du fichier BSMTP ou � l'�criture du pr�ambule\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Le serveur %cMTP n'appr�cie pas l'adresse de destinataire `%s'\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "Le serveur %cMTP n'appr�cie pas l'adresse du destinataire `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "les adresses ne correspondent pas ; pas de postmaster\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "il n'est m�me pas possible d'exp�dier vers %s\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "aucune correspondance dans les adresses ; r�exp�dition vers %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "sur le point de d�livrer le courrier � : %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "�chec d'ouverture MDA\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "�chec de connexion %cMTP avec %s\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "ne peut relever l'agent ; se replie sur %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "le programme de livraison du courrier a �t� tu� par un signal %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA a retourn� un �tat non nul (%d)\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
-msgstr "Etrange : le MDA a retourn� %d lors du pclose; cas impossible � g�rer %s:%d\n"
+msgstr ""
+"Etrange : le MDA a retourn� %d lors du pclose; cas impossible � g�rer %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "�chec � la terminaison du message ou � la fermeture de BSMTP\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "Le serveur SMTP a refus� de d�livrer le courrier\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Erreur de d�livrance LMTP en EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "R�ponse non-503 inattendue � un ordre LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2600,12 +2610,12 @@ msgstr "ex�cution de %s (machine %s, service %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "�chec de execvp(%s)\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: longueur d'adresse ill�gale re�ue de l'h�te %s\n"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index 635c79e9..ee33f40e 100644
--- a/po/gl.gmo
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5693d62c..ae44d0a5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 5.3.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Jes�s Bravo �lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgid ""
"Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr ""
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
#, fuzzy
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "fallou a conexi�n %cMTP a %s\n"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "escollendo ou recibindo de novo mensaxes da carpeta por defecto\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s en %s (carpeta %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s en %s"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "A opci�n --all non est� soportada con %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "A opci�n --limit non est� soportada con %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -518,22 +519,22 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Vostede non existe. Marche.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: non se pode determina-la s�a m�quina"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "o gethostbyname fallou para %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "O servidor SMTP receptor de %s non soporta ESMTP\n"
@@ -601,63 +602,63 @@ msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "A opci�n --check non est� soportada con ETRN\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
#, fuzzy
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: fallou o fork\n"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Isto � fetchmail versi�n %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Collendo as opci�ns da li�a de comandos%s%s\n"
# Estas d�as cadeas quedan "... da li�a de comandos e de .fetchmailrc"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " e de "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr ""
"Non hai ning�n servidor de correo configurado -- �quizais falta o %s?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: non se indicou ning�n servidor de correo.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: non hai outro fetchmail a se executar\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: erro matando fetchmail en %s co pid %d; sa�ndo.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "segundo plano"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "primeiro plano"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail en %s co pid %d matado.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: non se pode comproba-lo correo cando hai outro fetchmail na\n"
"mesma m�quina a se executar.\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -673,198 +674,198 @@ msgstr ""
"fetchmail: non se pode recibir das m�quinas indicadas con outro fetchmail a "
"se executar en %d.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr ""
"fetchmail: outro fetchmail en primeiro plano est� a se executar en %d.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: non se poden aceptar opci�ns cando hai un fetchmail en segundo "
"plano a se executar.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail en segundo plano co pid %d espertado.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: proceso m�is antigo en %d morreu misteriosamente.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: non se pode atopar unha contrasinal para %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Introduza a contrasinal para %s@%s: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "iniciando o demonio de fetchmail %s \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "non se puido comproba-la data de %s (erro %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "iniciando fetchmail (%s cambiou)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fallou a tentativa de reexecutar o fetchmail\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"recepci�n de %s omitida (fallo de autenticaci�n ou demasiados excesos de "
"espera)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "non se atinxiu o intervalo, non se interrogar� %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
#, fuzzy
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
#, fuzzy
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
#, fuzzy
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
#, fuzzy
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
#, fuzzy
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
#, fuzzy
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
#, fuzzy
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
#, fuzzy
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
#, fuzzy
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
#, fuzzy
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
#, fuzzy
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
#, fuzzy
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
#, fuzzy
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
#, fuzzy
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "T�dalas las conexi�ns est�n trabadas. Sa�ndo.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "fetchmail: durmindo en %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "espertado por %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "espertado por sinal %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "espertado en %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "finalizaci�n normal, estado %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "non se puido comprobar a data do ficheiro de control de execuci�n\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Aviso: m�ltiples menci�ns da m�quina %s no ficheiro de configuraci�n\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
#, fuzzy
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -872,311 +873,311 @@ msgstr ""
"fetchmail: aviso: ning�n DNS dispo�ible para comprobar recepci�ns con "
"m�ltiples entregas de %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr ""
"configuraci�n de %s non v�lida, o n�mero de porto non pode ser negativo\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "configuraci�n de %s non v�lida, RPOP require un porto privilexiado\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"configuraci�n de %s non v�lida, LMTP non pode usar o porto por defecto SMTP\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "�Baixar e manter t�dalas mensaxes en modo demonio � un erro!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "terminado con sinal %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte POP3.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte IMAP.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte ETRN.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
#, fuzzy
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
#, fuzzy
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "o protocolo escollido non est� soportado.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "O intervalo entre petici�ns � de %d segundos\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "O ficheiro de rexistro � %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "O ficheiro de identificaci�ns � %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "As mensaxes de progreso rexistraranse polo syslog\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail enmascararase e non xerar� unha li�a Received\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail reenviar� mensaxes multidrop con enderezo incorrecto a %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail enviar� as mensaxes de erro � postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail enviar� as mensaxes de erro � autor.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Opci�ns para recibir de %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " O correo recibirase v�a %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " Recibirase deste servidor cada %d intervalos.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " O nome real do servidor � %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Esta m�quina%sser� interrogada cando non se indique ningunha outra.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr " non "
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr " "
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Pedirase a contrasinal.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Segredo APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identificaci�n RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Contrasinal = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " O protocolo � KPOP con autenticaci�n Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " O protocolo � %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (usando o servicio %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (usando opci�ns de seguridade de rede %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (usando o porto %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (usando o porto por defecto)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (forzando o uso de UIDL)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
#, fuzzy
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
#, fuzzy
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n NTLM soportada\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
#, fuzzy
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
#, fuzzy
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n CRAM-MD5 soportada\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
#, fuzzy
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
#, fuzzy
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Activada a preautenticaci�n Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
#, fuzzy
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Activada a preautenticaci�n Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " As�mese encriptado dun punto � outro.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " O protocolo � %s"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " O tempo de espera de resposta do servidor � %d segundos"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (por defecto).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Caixa de correo por defecto escollida.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " As caixas de correo escollidas son:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " Baixaranse %s mensaxes (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "t�dalas"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "s� as novas"
# %s substit�ese por " non " ou " "
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " As mensaxes recibidas%sser�n mantidas no servidor (--keep %s).\n"
# %s substit�ese por " non " ou " "
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr ""
@@ -1186,323 +1187,323 @@ msgstr ""
# A traducci�n est� feita cos : porque � o �nico xeito de que as
# palabras "activado" e "desactivado" sirvan para as sentencias
# masculinas e femininas, sen que quede moi mal
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " Rescritura dos enderezos locais: %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " Eliminaci�n do retorno de carro: %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " Retorno de carro forzado: %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr " Interpretaci�n de Content-Transfer-Encoding: %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " Decodificaci�n MIME: %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " Inactividade despois da recepci�n: %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "descartadas"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "mantidas"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " O l�mite de tama�o de mensaxe � %d octetos (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Sen l�mite de tama�o de mensaxe (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" O intervalo de avisos do tama�o das mensaxes � %d segundos (--warnings %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Avisos de tama�o de mensaxe en cada recepci�n (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " O l�mite de mensaxes recibidas � %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Sen l�mite de mensaxes recibidas (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " O l�mite de mensaxes recibidas � %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Sen l�mite de tama�o de mensaxe (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " O l�mite de lote de mensaxes SMTP � %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Sen l�mite de lote de mensaxes SMTP (--bathlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" O intervalo de borrado entre eliminaci�ns forzado a %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Sen eliminaci�ns forzadas (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (por defecto)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " As mensaxes ser�n engadidas a %s como BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " As mensaxes ser�n entregadas con \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " As mensaxes ser�n redirixiadas a trav�s de %cMTP a:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " O nome da m�quina na li�a MAIL FROM ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " As respostas de bloques spam reco�ecidas polo servidor receptor son:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Bloqueo de spam desactivado\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " A conexi�n � servidor ser� iniciada con \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Ning�n comando de pre-conexi�n.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " A conexi�n � servidor ser� rematada con \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Ning�n comando de pos-conexi�n.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Non hai ning�n nome local declarado para esta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Modo de entrega m�ltiple: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Modo de entrega simple: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d nome(s) local(is) reco�ecidos.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " Busca no DNS por enderezos de m�ltiple entrega: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr ""
" Os aliases do servidor compararanse cos enderezos de m�ltiple entrega "
"segundo "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "o enderezo IP.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "o nome.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " O encami�amento dos enderezos do sobre est� desactivado\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " As�mese que a cabeceira do sobre �: %s\n"
# Non traducir, ref�rese � cabeceira Received das mensaxes
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Received"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " N�mero da cabeceira do sobre a procesar: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Eliminarase o prefixo %s do identificador de usuario\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Sen eliminaci�n de prefixo\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Aliases predeclarados do servidor de correo:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Dominios locais:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " A conexi�n ten que ser a trav�s da interfaz %s.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Non se indicou ning�n requirimento de interfaz.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " O bucle de recibimento monitorizar� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Non se indicou ningunha interfaz de monitorizaci�n.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " As conexi�ns � servidor faranse polo plugin %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Non se indicou ning�n comando de plugin.\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" �s conexi�ns � servidor receptor faranse polo plugout %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Non se indicou ning�n comando de plugout.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Ning�n UID foi grabado desta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UIDs gravados.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propiedades de paso \"%s\".\n"
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr " Propiedades de paso \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
#, fuzzy
msgid "alloca failed"
msgstr "fallou o malloc\n"
@@ -1528,59 +1529,59 @@ msgstr ""
"\n"
"SIGINT recibido... sa�ndo.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Non se puido obte-lo nome do servicio para [%s]\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Usando o nome de servicio [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Enviando credenciais\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Erro no troco de credenciais\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Non foi posible desempaquetar os datos do nivel de seguridade\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Troco de credenciais completo\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "O servidor require integridade e/ou privacidade\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Desempaquetadas as marcas do nivel de seguridade: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "O tama�o m�ximo do s�mbolo GSS � %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Erro � crear a petici�n de nivel de seguridade\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Liberando as credenciais GSS\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Erro liberando as credenciais\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: durmindo en %s\n"
@@ -1647,12 +1648,12 @@ msgstr "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "fallou a busca de mensaxes non lidas\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "a %u a�nda foi lida\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "a %u a�nda foi lida\n"
@@ -1784,60 +1785,60 @@ msgstr "%s:%d: aviso: atopouse \"%s\" antes de calquera nome de m�quina\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: aviso: s�mbolo desco�ecido \"%s\"\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "O servidor SMTP receptor de %s non soporta ETRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr ""
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr ""
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr ""
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
#, fuzzy
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Erro de ETRN %d desco�ecido\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
#, fuzzy
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "A opci�n --keep non est� soportada con ETRN\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
#, fuzzy
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con ETRN\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
#, fuzzy
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
#, fuzzy
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "A opci�n --check non est� soportada con ETRN\n"
@@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Non se puido decodificar o challenge OTP\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Contrasinal segreda: "
@@ -2144,93 +2145,93 @@ msgstr " -r, --folder indicar o nome da carpeta remota\n"
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Mostra da data de APOP requirida non atopada no sa�do\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erro de sintaxe na mostra da data no sa�do\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Petici�n de protocolo indefinida en POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "�bloqueo activado! �Hai outra sesi�n activa?\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"Mensaxes inseridas nunha lista no servidor. Non se pode manexar isto.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "erro de protocolo\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "erro de protocolo � obter os UIDLs\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con POP3\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
#, fuzzy
msgid "invalid security request"
msgstr "Erro � crear a petici�n de nivel de seguridade\n"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
#, fuzzy
msgid "network-security support disabled"
msgstr "fetchmail: o soporte de seguridade de rede est� desactivado\n"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr ""
@@ -2434,112 +2435,112 @@ msgstr "MD5 sendo aplicado � bloque de datos:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "O resultado MD5 �: \n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "redirixindo a %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr ""
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "erro de %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "Fallou a apertura do ficheiro BSMTP ou a escritura do pre�mbulo\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "O receptor %cMTP non acepta o enderezo de destinatario `%s'\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "O receptor %cMTP non acepta o enderezo de destinatario `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
#, fuzzy
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "ningunha coincidencia do enderezo; redirixindo a %s.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "�non se pode nin sequera enviar a %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "ningunha coincidencia do enderezo; redirixindo a %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "a piques de entregar con: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Fallou a apertura MDA\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "fallou a conexi�n %cMTP a %s\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr ""
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "espertado por sinal %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "O MDA saiu anormalmente ou devolveu estado non cero\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Fallou o remate da mensaxe ou o pechamento do ficheiro BSMTP\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "O receptor SMTP rexeitou a entrega\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Erro na entrega LMTP no EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Resposta distinta de 503 non agardada � LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2605,12 +2606,12 @@ msgstr "executando %s %s %s\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "fallou o execl(%s)\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: lonxitude de enderezo ilegal recibido para a m�quina %s\n"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index a31da6ba..6459a077 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 20dc99b2..cd974a9f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 5.9.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-07 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail �¹���˥᡼�륵���� %s �ȸ򿮽���ޤ���Ǥ�����"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL �ˤ����³�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "��������� %s , ������ %s (�ե���� %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "��������� %s , ������ %s"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "���ץ���� --all �� %s ��Ʊ��������Ǥ��ޤ���\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "���ץ���� --limit �� %s ��Ʊ��������Ǥ��ޤ���\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -540,7 +541,7 @@ msgstr ""
"\"env QMAILINJECT = %s (����)\" ��¹Ԥ��ƤߤƲ�������\n"
"%s: ��λ���ޤ���\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -558,23 +559,23 @@ msgstr ""
"����\n"
"%s: ��λ���ޤ���\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr ""
"%s: ���ͤΥ�������Ȥ�¸�ߤ��ʤ������ä���Ω��������٤���äƤ���ʡ�\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: �ۥ��Ȥ�����Ǥ��ޤ���"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "�ۥ��� %s �� gethostbyname �Ǹ��������ޤ���Ǥ�����\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "������ %s ��� SMTP �����ץ������� ESMTP ���б����Ƥ��ޤ���\n"
@@ -642,60 +643,60 @@ msgstr "���ץ���� --remote �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "���ץ���� --check �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: ����ʪ����Ѥ��Ƥ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "fetchmail ��꡼�� %s "
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "���ޥ�ɥ饤��%s%s��ꥪ�ץ��������ꤷ�ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr "�ڤ�"
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "�᡼�륵���Фν����������ޤ��� -- �����餯 %s ��¸�ߤ��ʤ�����Ǥ�\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: �᡼�륵���Ф����ꤵ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ¾�� fetchmail ���¹���Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: ���顼��ȯ���ˤ��%s fetchmail (PID=%d)��λ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "�Хå����饦��ɤ�"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "�ե������饦��ɤ�"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail (PID=%d) ����λ���ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: Ʊ���ۥ��Ȥ��Ф����̤� fetchmail ���򿮤��Ƥ��뤿��᡼��γ�ǧ��"
"����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -711,182 +712,182 @@ msgstr ""
"fetchmail: ¾�� fetchmail (PID=%d) ���¹���Τ�����ꤵ�줿�ۥ��Ȥ���³�Ǥ���"
"����\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: ¾�� fetchmail (PID=%d) ���ե������饦���ư����Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: �Хå����饦��ɤ� fetchmail ��ư����Τ��ᥪ�ץ���󤬼����դ���"
"��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr ""
"fetchmail: �Хå����饦��ɤ� fetchmail (PID=%d) ��ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr ""
"fetchmail: Ʊ����ư��Ƥ��� fetchmail (PID=%d) ���������Ǥ��ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: %s@%s �˥������󤹤뤿��Υѥ���ɤ�����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s �˥������󤹤뤿��Υѥ���ɤ����Ϥ��Ʋ����� : "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "fetchmail %s �ǡ�����ư��Ϥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "�������ɲä��뤿��� %s �򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "%s ���Խ����줿���֤�Ĵ�٤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���(���顼 %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "%s ���Խ����줿���� fetchmail ��Ƶ�ư���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fetchmail �κƵ�ư�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr "ǧ�ڼ��Ԥ����»���Ķ�᤬��ȯ�������� %s �Ȥθ򿮤����Ф��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "���ֳִ֤�ã���Ƥ��ʤ��Τ� %s �ΰ���ݴɤ�Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Query status=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "���Ƥ���³��ư�������˴٤äƤ��ޤ��ޤ�������λ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "%s �˵�̲���֤Ȥʤ�ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "%s ����������������ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "%d �֤ο���������������ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "%s ��ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "�̾�ν�λ�Ǥ���status %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "ư������ե�������Խ����֤��ǧ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "�ٹ� : ����ե�������˥ۥ��� %s ��ʣ���󵭽Ҥ��Ƥ��ޤ�\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL �б�������ѥ���λ�����ͭ���ˤ���Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -894,620 +895,620 @@ msgstr ""
"fetchmail: �ٹ� : %s ��� multidrop fetch ���ǧ���뤿��� DNS ��ͭ���Ǥ����"
"����\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr "������ %s �����̵꤬���Ǥ����ݡ����ֹ����ο��ǤϤ����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"������ %s �����̵꤬���Ǥ��� RPOP �Ǥ� privileged port �����Ѥ���ɬ�פ������"
"����\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"������ %s �����̵꤬���Ǥ���LMTP �ϥǥե���Ȥ� SMTP �ݡ��Ȥ����ѤǤ��ޤ�"
"��\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "fetchall �� keep ���ץ����ϥǡ����⡼�ɤ�����Ǥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "�����ʥ� %d �ǽ�λ���ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr ""
"%s �� %s �ȥץ��ȥ��� %s ���Ѥ��� %s �˸򿮤��Ƥ��ޤ����򿮤����Ϥ���ޤ�"
"����\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2 ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3 ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ETRN ���б��Ǥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ODMR ���б��Ǥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "�б����Ƥ��ʤ��ץ��ȥ��뤬���򤵤�ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr ""
"%s �� %s �ȥץ��ȥ��� %s ���Ѥ��� %s �˸򿮤��Ƥ��ޤ����򿮤���λ���ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "�򿮴ֳ֤� %d �äǤ���\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "�����ե������ %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "ID �ե������ %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "�ʹԾ����Υ�å������� syslog ���̤��Ƶ�Ͽ����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail �ϥ��ɥ쥹��񤭴�����Received ���������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail �ϥ����ե�������ˤ�ʹԾ����򼨤� . ��񤭹��ߤޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail �ϸ��ä�����ν񤫤줿��å������� %s ��ž�����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail �� postmaster ���˥��顼�᡼����������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail �������˥��顼��å��������������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "��������� %s@%s �ǤΥ��ץ����Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " �᡼��ϥۥ��� %s ��𤷤Ƥ��Ȥꤵ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " ���Υ����Ф��Ф��ƤΥ��������� %d �δֳ֤ǹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " �����Ф���̾�� %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr " ���Υۥ��Ȥϥۥ��Ȥ��ؼ�����ʤ����˥�������%s\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr "����ޤ���"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr "����ޤ���"
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " �ѥ�������Ϥ�ɬ�פǤ���\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " �ѥ���� = \"%s\"\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Kerberos %s ǧ�ڤˤ�� KPOP �ץ��ȥ�������Ѥ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " %s �ץ��ȥ�������Ѥ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (%s �����ӥ������Ѥ��ޤ�)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (%s �ͥåȥ���������ƥ����ץ��������Ѥ��ޤ�)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (�ݡ��� %d �����Ѥ��ޤ�)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (�ǥե���ȤΥݡ��Ȥ����Ѥ��ޤ�)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (UIDL �����Ѥ������ޤ�)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " ���Ѳ�ǽ�����Ƥ�ǧ���������ߤޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " �ѥ���ɤˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP �ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-MD5 �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4 �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5 �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " End-to-end �Ź沽�Ǥ���Ȥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " �᡼�륵���ӥ��� %s �ˤ�äƹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " SSL �ˤ��Ź沽�̿����Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " %s �ץ��ȥ�������Ѥ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " SSL �����о�����γ�ǧ�����ꤵ��ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL ���Ѳ�ǽ������� %s �˳�Ǽ����Ƥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " �����Фα������»��֤� %d �äǤ���"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (�ǥե����)��\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " �ǥե���ȤΥ᡼��ܥå��������򤵤�ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " ���򤵤줿�᡼��ܥå���:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " %s�������ޤ��� (--all %s)\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "���ƤΥ�å�������"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "�����Υ�å������Τ�"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " ����������å������ϥ����Ф��ݻ�%s (--keep %s)\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr " �Ť���å������ϼ��������˾õ�%s (--flush %s)\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " server-local ���ɥ쥹�ؤν񤭴���%s (--norewrite %s)\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "���Ԥ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "�ϹԤ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " ���Ե���ν���%s (stripcr %s)\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " ���Ե�����ɲ�%s (forcecr %s)\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr " Content-Transfer-Encoding ���Ѵ�%s (pass8bits %s)\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " MIME �Υǥ�����%s (mimedecode %s)\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " �����Х�����������Ե�%s (idle %s)\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " ���ҤΤ��� Status �Ԥ�%s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "�������ޤ���"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "�ݻ�����ޤ���"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " Delivered-To �Ԥ�%s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " ��å��������礭���κ��� %d �Х��Ȥ����¤���ޤ��� (--limit %d)\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " ��å��������礭�������¤Ϥ���ޤ��� (--limit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" ��å��������礭�����Ф���ٹ�� %d ����˹Ԥ��ޤ��� (--warnings %d)\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
" �����Х����������٤˥�å��������礭���ηٹ��Ԥ��ޤ��� (--warnings 0)\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr ""
" ������³�Ǽ����Ǥ����å������� %d �̤����¤���ޤ���(--fetchlimit %d)\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr ""
" ������³�Ǽ����Ǥ����å������ο������¤Ϥ���ޤ��� (--fetchlimit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
" ������³�Ǽ����Ǥ����å������� %d �̤����¤���ޤ���(--fetchlimit %d)\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " ��å��������礭�������¤Ϥ���ޤ��� (--limit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " ������³��ž���Ǥ����å������� %d �̤����¤���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr ""
" ������³��ž���Ǥ����å������ο������¤Ϥ���ޤ��� (--batchlimit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " ��å������� %d ����˺������ޤ��� (--expunge %d)\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " ��å�������������ֳ֤����ꤵ��Ƥ���ޤ��� (--expunge 0)\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " �᡼����������ɥᥤ��� : "
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (�ǥե����)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " �ե����� %s �� BSMTP �����ǥ�å��������ɵ�����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " ���ץꥱ�������\"%s\"�ˤ�äƥ�å���������������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " ����������å������� %cMTP �ˤ�äƼ��˼��������Ф�ž������ޤ� :"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " �ۥ��Ȥ� MAIL FROM �ԤΥ��ɥ쥹�� %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " SMTP �ˤ�ä��ۿ������ RCPT TO �Ԥ˵����줿���ɥ쥹�� %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " ������Υ��ѥ�֥��å����Ф�������� : "
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " ���ѥ�֥��å��ϹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " �����ФȤ���³��\"%s\"�ˤ�äƹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " ��³���˼¹Ԥ���̿��Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " �����ФȤ���³��\"%s\"�ˤ�ä����Ǥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " ��³��λ���˹Ԥ�̿��Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " ���Υۥ��Ȥ��Ф��� localname ���������Ƥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " `multi-drop' �⡼��: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " `single-drop' �⡼��: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d �Ĥ� localname ��¸�ߤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " multidrop ���ɥ쥹�򸡺����� DNS �� %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr " �����Ф���̾�� multidrop ���ɥ쥹�ȼ��Τ�Τ���Ӥ���ޤ� : "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "IP ���ɥ쥹 \n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "̾�� \n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Envelope-address �ˤ��롼�ƥ��󥰤ϹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Envelope header �� %s �Ȥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Received"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " %d �Ĥ� Envelope header �����Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Prefix %s �ϥ桼�� ID ��������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Prefix �Ͻ����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " ͽ��������줿�᡼�륵���Ф���̾:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " ��������ɥᥤ��:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " ��³�ϥ��󥿡��ե����� %s ���̤��ƹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " ��³�����Ѥ��٤����󥿡��ե������λ���Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " ��³�� %s �ξ��֤�ƻ뤷�ƹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " ���֤�ƻ뤷����³�Ϥ����ʤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " �����ФȤ���³�ˤϥץ饰���� \"%s\" �����Ѥ��ޤ���(--plugin %s)\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " �����ФȤ���³�����Ѥ���ץ饰����λ���Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" ���ץꥱ�������Ȥ���³�ˤϥץ饰������\"%s\"�����Ѥ��ޤ���(--plugout %"
"s)\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " ���ץꥱ�������Ȥ���³�����Ѥ���ץ饰�����Ȥλ���Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " ���Υۥ��Ȥ���� UID �ϵ�Ͽ����Ƥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d �Ĥ� UID ����Ͽ����Ƥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " ��³����� Received �إå����ɲä���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr ""
" ��³����� Received �إå����ɲä���ޤ���\n"
"\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " �ץ��ѥƥ� \"%s\" ��̵�뤵��ޤ���\n"
@@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr " �ץ��ѥƥ� \"%s\" ��̵�뤵��ޤ���\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "alloca ���¹ԤǤ��ޤ���Ǥ�����"
@@ -1540,59 +1541,59 @@ msgstr ""
"\n"
"SIGINT ��������ޤ����� ��λ���ޤ���\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr " [%s] ���Ф��륵���ӥ�̾�����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr " �����ӥ�̾ [%s] �����Ѥ��ޤ���\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "��������������ޤ���\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "������򴹥��顼�Ǥ���\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "�������ƥ�����٥�ǡ������ѹ����ޤ�����\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "������θ򴹤���λ���ޤ�����\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "�����Ф� integrity �� privacy ���׵ᤷ�Ƥ��ޤ�\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "�ѹ�����ʤ��������ƥ�����٥�Υե饰: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "���� GSS �ȡ�����Ĺ�� %ld �Ǥ�\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "�������ƥ�����٥���׵���������顼�Ǥ���\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "GSS �������ȯ�Ԥ��ޤ���\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "�������ȯ�ԥ��顼�Ǥ���\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: ����åɤ� %d �ô֥��꡼�פ��ޤ���\n"
@@ -1657,12 +1658,12 @@ msgstr "����θ塢%d �̤Υ�å��������ĤäƤ��ޤ���\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "̤�ɥ�å������θ����˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ��̤�ɤǤ���\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ��̤�ɤǤ���\n"
@@ -1794,56 +1795,56 @@ msgstr "%s:%d: �ٹ�: �ۥ���̾������ \"%s\" ���Τ��ޤ�����\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: �ٹ�: �����ʥȡ����� \"%s\"\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "%s �� SMTP �������ץꥱ������� ATRN ���б����Ƥ���ޤ���\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Turnaround now...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "ATRN �׵᤬���䤵��ޤ�����\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "���ߡ�ATRN �׵��Ԥ����Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "����᡼��Ϥ���ޤ���\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "���ޥ�ɤ���������Ƥ��ޤ���\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "�桼��ǧ�ڤ�ɬ�פǤ���\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "������ ODMR �Υ��顼 %d �Ǥ���\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "���ץ���� --keep �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "���ץ���� --flush �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "���ץ���� --remote �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "���ץ���� --check �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
@@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr "server recv fatal\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "OTP challenge �Υǥ����ɤ�����ޤ���Ǥ�����\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Secret pass phrase: "
@@ -2144,61 +2145,61 @@ msgstr " -r, --folder �����ФΥ᡼��ե��������ꤷ�ޤ�\n"
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots �����ե�����ˤ�ʹԾ����򼨤� . ��񤭹��ߤޤ�\n"
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "greeting ��� APOP timestamp ��¸�ߤ��ޤ���\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "greeting ��� timestamp �������Ǥ���\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "POP3_auth ����������Ƥ��ʤ��ץ��ȥ��뤬�׵ᤵ��ޤ�����\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "lock busy ���֤Ǥ����̤θ򿮤��Ԥ��Ƥ��ʤ�����ǧ���Ʋ�������\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"�����Хꥹ�Ȥ˥�å���������������Ƥ��ޤ�����갷�����Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "�ץ��ȥ��륨�顼�Ǥ���\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "UIDL ���������˥ץ��ȥ��륨�顼��ȯ�����ޤ�����\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "POP3 �Ǥ� --remote ���ץ��������ѤǤ��ޤ���\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "�����Х��ץ����ϥ桼�����ץ����θ�����ꤷ�ޤ���"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS �����ѤǤ��ޤ���"
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "̵���ʥ������ƥ����׵�Ǥ���"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "�ͥåȥ���������ƥ����б��ϤǤ��ʤ�����ȤʤäƤ��ޤ���"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: interface ���ץ����� Linux (IPv6 �����ѤǤ��ޤ���) ��FreeBSD ��"
"�ߤ����Ѳ�ǽ�Ǥ���\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2214,25 +2215,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: monitor ���ץ����� Linux (IPv6 �����ѤǤ��ޤ���) ��FreeBSD �Τ�"
"�����Ѳ�ǽ�Ǥ���\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL ��ͭ���ȤʤäƤ���ޤ���"
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "���Ϥν�ü"
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "%s �ϥ���ܥ�å���󥯤Ǥ��äƤϤ����ޤ���\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "%s �� -rwx--x--- (0710) �ʳ��Υѡ��ߥå����Ǥ��äƤϤ����ޤ���\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "%s �ν�ͭ�Ԥϵ������ȤǤ���ɬ�פ�����ޤ���\n"
@@ -2436,116 +2437,116 @@ msgstr "MD5 ��ǡ����֥��å���Ŭ�Ѥ��Ƥ��ޤ���\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5 �� :\n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "%s ��ž�����ޤ���\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (ž�����줿��å�����������)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "%s ����Υ᡼��� %s ��ž�����ޤ���\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "���顼�Ϥޤ� %d �Ǥ���\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP ���顼: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr ""
"BSMTP �ե�����Υ����ץ󡢤ޤ��ϡ��ץꥢ��֥�ν񤭹��ߤ˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
"%cMTP ������Υ��ץꥱ������� `%s' �Ȥ���������Υ��ɥ쥹������դ��ޤ�"
"��\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
"%cMTP ������Υ��ץꥱ������� `%s' �Ȥ���������Υ��ɥ쥹������դ��ޤ�"
"��\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���postmaster �����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "%s ���Ф��Ƥ��������Ǥ��ޤ���\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���%s ��ž�����ޤ���\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "%s �����Ѥ����ۿ��ˤĤ���\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA �ε�ư�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP �ˤ�� %s �ؤ���³�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "�̿���Υ��ץꥱ�������ȸ򿮤Ǥ��ޤ���%s �ȸ򿮤��ޤ���"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "%d �֤ο���������������ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA �� 0 �ʳ��Υ��ơ����� %d ���֤��ƽ�λ���ޤ�����\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "��å������ν�λ���ޤ��ϡ�BSMTP �ե�����ν�λ�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP �̿���Υ��ץꥱ��������ۿ����ߤޤ�����\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "LMTP �� EOM �ˤ������ۿ����顼�Ǥ���\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "LMTP EOM ���Ф��� 503 �ʳ���ͽ�����̱��� %s ������ޤ�����\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2612,12 +2613,12 @@ msgstr "%s ��¹���Ǥ���(�ۥ��� %s �����ӥ� %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) ���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: �ۥ��� %s �Υ��ɥ쥹��Ĺ���������Ǥ���\n"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 8b512f1f..7a228967 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9f515de0..4a3faaab 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,7 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-4.7.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-09 17:46+01:00\n"
"Last-Translator: Pawe� Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgid ""
"Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr ""
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
#, fuzzy
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "po��czenie SSL nie powiod�o si�."
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "ponowna pr�ba po��czenia z domy�lnym folderem\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s na %s (folder %s)\n"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s na %s\n"
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Opcja --all nie dzia�a za %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Opcja --limit nie dzia�a z %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr ""
"Prosz� spr�bowa� \"env QMAILINJECT= %s W�ASNE PARAMETRY\"\n"
"%s: Przerwano.\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -536,22 +537,22 @@ msgstr ""
"Prosz� spr�bowa� \"env NULLMAILER_FLAGS= %s W�ASNE PARAMETRY\"\n"
"%s: Przerwano.\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Nie istniejesz. Odejd�.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: nie mog� znale�� nazwy twojego hosta!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname zwr�ci�o b��d dla %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "serwer SMTP na %s nie obs�uguje protoko�u ESMTP\n"
@@ -619,60 +620,60 @@ msgstr "Opcja --remote nie dzia�a z ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Opcja --check nie dzia�a z ETRN\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: uruchomiony z"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie mo�na uzyska� bie��cego katalogu\n"
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Tu fetchmail, wersja %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Pobieram opcje z linii polece�%s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " i "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Brak skonfigurowany serwer�w pocztowych -- mo�e brakuje %s?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: nie podano �adnych serwer�w pocztowych.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: nie dzia�a �aden inny proces fetchmaila\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: wyst�pi� b��d podczas pr�by ubicia %s fetchmaila, PID %d.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "dzia�aj�cego w tle"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "dzia�aj�cego na konsoli"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail o numerze procesu %d zosta� ubity.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: nie mog� sprawdzi� poczty, bo dzia�a inny fetchmail do tego "
"serwera\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -688,808 +689,811 @@ msgstr ""
"fetchmail: nie mog� po��czy� si� z podanym hostem, bo dzia�a inny fetchmail "
"(proces %d).\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: dzia�a inny chodz�cy z konsoli fetchmail (proces %d).\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: nie mog� przyjmowa� opcji, poniewa� inny fetchmail dzia�a ju� w "
"tle.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: chodz�cy w tle fetchmail (proces %d) zosta� uaktywniony.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr ""
"fetchmail: starszy proces %d zgin�� w niewyja�nionych okoliczno�ciach.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: nie mo�na znale�� has�a dla %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Podaj has�o dla %s@%s: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "startuje fetchmail %s w trybie demona\n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "nie mo�na otworzy� %s w celu do��czania log�w \n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "nie mo�na sprawdzi� czasu %s (b��d %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "restart fetchmaila (zmieniono %s)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"pr�ba restartu mo�e si� nie uda�, poniewa� katalog nie zosta� odtworzony\n"
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "pr�ba ponownego uruchomienia fetchmaila nie powiod�a si�\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr "po��czenie z %s pomini�te (b��dy autoryzacji lub timeouty)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "fetchmail: nie nadszed� jeszcze czas na po��czenie z %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Wynik zapytania=0 (SUKCES)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Wynik zapytania=1 (BRAK POCZTY)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Wynik zapytania=2 (GNIAZDO)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Wynik zapytania=3 (B��D AUTORYZACJI)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Wynik zapytania=4 (PROTOKӣ)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Wynik zapytania=5 (SK�ADNIA)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Wynik zapytania=6 (B��D IO)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Wynik zapytania=7 (B��D)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Wynik zapytania=8 (WY��CZENIE)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Wynik zapytania=9 (BLOKADA)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Wynik zapytania=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Wynik zapytania=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Wynik zapytania=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Wynik zapytania=13 (MAKSIMUM POBRANO)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Wynik zapytania=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Nie mog� pobra� poczty z �adnego serwera. Ko�cz� prac�.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "usypiam o godzinie %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "uaktywniony przez %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "uaktywniony przez sygna� %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "uaktywniony o %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "praca zako�czona poprawnie, kod wyj�cia %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "nie mo�na sprawdzi� czasu pliku kontroli uruchomienia\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Uwaga: host %s wyst�puje wielokrotnie w pliku konfiguracyjnym\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "obs�uga SSL nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr "fetchmail: uwaga: brak serwera DNS potrzebnego do sprawdzenia %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr "konfiguracja dla %s jest b��dna - numer portu nie mo�e by� ujemny\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"konfiguracja dla %s jest b��dna - RPOP wymaga uprzywilejowanego portu "
"(<1024)\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"konfiguracja dla %s jest b��dna - LMTP nie u�ywa domy�lnego portu SMTP\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "Jednoczesne fetchall i keep w trybie demona to b��d!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "przerwany sygna�em %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr ""
"%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpocz�te\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga protoko�u POP2 nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga protoko�u POP3 nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga protoko�u IMAP nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga polecenia ETRN nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Obs�uga polecenia ETRN bez gethostbyname(2) jest niemo�liwa.\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga protoko�u ODMR nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "Obs�uga polecenia ODMR bez gethostbyname(2) jest niemo�liwa.\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "Wybrany protok� nie jest obs�ugiwany przez fetchmaila.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr ""
"%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie zako�czone\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Czas mi�dzy sprawdzaniem skrzynek wynosi %d sekund\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Plik diagnostyczny to %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Plik identyfikacyjny to %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Komunikaty o post�pach po��czenia b�d� zg�aszane przez sysloga\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail b�dzie si� ukrywa� i nie wygeneruje nag��wka Received\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail b�dzie pokazywa� znaki post�pu nawet w plikach log�w.\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail wy�le �le zaadresowane listy do %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail przekieruje poczt� z b��dami do postmastera.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail przekieruje poczt� z b��dami do nadawcy.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Parametry pobierania poczty ze skrzynki %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Poczta b�dzie pobierana przez %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr "Po��czenie z tym serwerem odb�dzie si� co %d okres�w.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Prawdziwa nazwa serwera to %s.\n"
# budowanie zdania ze s��w, uwaga -PK
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Z tym serwerem%sb�d� si� ��czy� je�li nie zostanie podany �aden inny "
"serwer.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr " nie "
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr " "
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " B�d� pyta� o has�o.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Has�o APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " U�ytkownik RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Has�o = \"%s\".\n"
# %s zawiera numer wersji protoko�u -PK
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " U�ywam protoko�u KPOP z uwierzytelnieniem przez Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " U�ywam protoko�u %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (us�uga %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (opcje bezpiecze�stwa %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (po��czenie na port %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (po��czenie na domy�lny port)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (b�d� stosowane UIDL)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " B�d� pr�bowane wszystkie dost�pne metody uwierzytelnienia.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie przy pomocy has�a.\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Zak�adam szyfrowanie end-to-end.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Zarz�dc� us�ugi pocztowej jest: %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Sesje kodowane SSL w��czone.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protok� SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Sprawdzanie certyfikatu SSL serwera w��czone.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Katalog zaufanego certyfikatu SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " Odcisk klucza SSL (sprawdzony z kluczem serwera): %s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Limit czasu na odpowied� serwera wynosi %d sekund"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (domy�lne).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Wybrana jest domy�lna skrzynka odbiorcza.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Wybrano nast�puj�ce skrzynki:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " Zostan� pobrane %s listy (%s --all).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "wszystkie"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "tylko nowe"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " Pobrane listy%sb�d� pozostawione na serwerze (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr " Stare listy%sb�d� kasowane przed pobraniem poczty (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " Przepisywanie adres�w na posta� lokaln� jest %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "w��czone"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "wy��czone"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " Usuwanie znak�w CR z ko�c�w linii jest %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " Dodawanie znak�w CR na ko�cach linii jest %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr ""
" Interpretowanie nag��wka Content-Transfer-Encoding jest %s (pass8bits %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " Dekodowanie MIME jest %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " Zw�oka po odpytaniu wynosi %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " Niepuste nag��wki Status b�d� %s (dropstatus %s).\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "kasowane"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "pozostawiane"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " Linie Delivered-To b�d� %s (dropdelivered %s).\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Limit wielko�ci listu wynosi %d bajt�w (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Limit wielko�ci listu nie jest ustawiony (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Ostrze�enia o wielko�ci listu b�d� wy�wietlane co %d sekund (--warnings %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
" Ostrze�enia o wielko�ci b�d� wy�wietlane przy ka�dym ��czeniu (--warnings "
"0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Limit ilo�ci otrzymanych list�w wynosi %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr ""
" Limit ilo�ci otrzymanych list�w nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Limit wielko�ci listu wynosi %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Limit wielko�ci listu nie jest ustawiony (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 1).\n"
+msgstr ""
+" Binarne przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-�w przy %d z %d �ci�ga� (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Binarne przeszukiwanie UID-�w przy %d z %d �ci�ga� (--fastuidl %d).\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-msgstr " Liniowe przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 0).\n"
+msgstr ""
+" Liniowe przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Listy b�d� wysy�ane przez SMTP w grupach po %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr ""
" Limit ilo�ci list�w wysy�anych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " Odst�p mi�dzy kasowaniem list�w wymuszony na %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Listy nie b�d� kasowane (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Domeny dla kt�rych poczta b�dzie �ci�gana to:"
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (domy�ny)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Listy b�d� dopisywane do %s jako BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Listy b�d� lokalne dor�czane przy u�yciu \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Listy b�d� przes�ane przy pomocy %cMTP do:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Nazwa hosta w MAIL FROM jest ustawiona na %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP b�dzie %s\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Rozpoznawane odpowiedzi blokad antyspamowych to:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Blokowanie spamu wy��czone\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Po��czenie do serwera zostanie nawi�zane przy pomocy \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Przed po��czeniem nie b�dzie wykonywane �adne dodatkowe polecenie.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Po��czenie z serwerem zostanie zamkni�te przy pomocy \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr ""
" Po zamkni�ciu po��czenia nie b�dzie wykonywane �adne dodatkowe polecenie.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Brak nazw lokalnych ustawionych dla tego hosta.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Tryb wielu skrzynek: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Tryb jednej skrzynki: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d znanych nazw lokalnych.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " DNS dla adres�w wieloskrzynkowych to %s.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr " Aliasy serwera b�d� por�wnywane z adresami skrzynek po "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "adresach IP.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "nazwie.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Obs�uga poczty wed�ug adres�w w kopercie jest wy��czone\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Nag��wek koperty zosta� ustawiony na: %s\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Received"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " Liczba nag��wk�w koperty, kt�re b�d� sprawdzane: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Przedrostek %s b�dzie usuwany z nazwy u�ytkownika\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " �adne przedrostki nie b�d� usuwane\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Zadeklarowane aliasy serwera pocztowego:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Domeny lokalne:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Po��czenia b�d� nawi�zywane tylko przez interfejs %s.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Nie jest okre�lony �aden obowi�zkowy interfejs.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Podczas pr�b po��czenia w p�tli b�dzie monitorowany %s.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " �aden interfejs nie b�dzie monitorowany.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Po��czenia z serwerem b�d� nawi�zywane przez wtyczk� %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Nie jest skonfigurowane �adne polecenie nawi�zuj�ce po��czenie\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Po��czenie z serwerem odbiorcy zostanie nawi�zane programem %s (--plugout %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Nie jest skonfigurowane �adne polecenie zamykaj�ce po��czenie.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " �adne UID-y nie zosta�y zachowane z sesji z tym hostem.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " Zachowano %d UID-�w.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Informacje o �ledzeniu po��czenia b�d� dodane do nag��wka Received.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1498,7 +1502,7 @@ msgstr ""
".\n"
# XXX -PK
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " W�asno�ci przepuszczania \"%s\".\n"
@@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr " W�asno�ci przepuszczania \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "b��d alloca"
@@ -1523,61 +1527,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosta�em sygna� SIGINT... ko�cz� prac�.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Uzyskanie nazwy us�ugi dla [%s] jest niemo�liwe\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "U�ywam nazwy us�ugi [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Wysy�am uwierzytelnienie\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Wyst�pi� b��d podczas wymiany uprawnie�\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Nie mog� rozwin�� danych poziomu bezpiecze�stwa\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Wymiana uprawnie� zosta�a zako�czona\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Serwer wymaga zapewnionej integralno�ci i/lub prywatno�ci\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Rozwini�te flagi poziomu bezpiecze�stwa: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Maksymalny rozmiar symbolu GSS to %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Wyst�pi� b��d podczas budowania zapytania o poziom bezpiecze�stwa\n"
# XXX tak samo, wierzytelnosci -PK
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Zwalniam uprawnienia GSS\n"
# XXX
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Wyst�pi� b��d podczas zwalniania uprawnie�\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: usypiam na %d sekund.\n"
@@ -1641,12 +1645,12 @@ msgstr "%d list�w oczekuj�cych po usuwaniu\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "poszukiwanie nie przeczytanych list�w nie powiod�o si�\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u jest nie przeczytany\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u jest pierwszym nie przeczytanym\n"
@@ -1778,56 +1782,56 @@ msgstr "%s:%d: uwaga: przed ka�d� nazw� hosta wyst�puje \"%s\"\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: uwaga: nieznany symbol \"%s\"\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "serwer SMTP na %s nie obs�uguje polecenia ATRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Prze��czanie...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "��danie ATRN odrzucone.\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Nie mo�na teraz obs�u�y� ��dania ATRN\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Nie ma poczty.\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Polecenie nie zaimplementowane\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie.\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Nieznany b��d ODMR %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Opcja --keep nie dzia�a z ODMR\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Opcja --flush nie dzia�a z ODMR\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "Opcja --remote nie dzia�a z ODMR\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Opcja --check nie dzia�a z ODMR\n"
@@ -1839,7 +1843,7 @@ msgstr "recv z serwera nie powiod�o si�\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Rozkodowanie wyzwania OTP by�o niemo�liwe\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Tajne has�o: "
@@ -2131,61 +2135,61 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
" --showdots pokazuje kropki oznaczaj�ce post�p tak�e w logach\n"
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "W powitaniu serwera brakuje wymaganego znacznika czasu APOP\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "B��d sk�adni znacznika czasu w powitaniu\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Pro�ba o nieznany protok� w POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "plik zablokowany! Czy inna sesja nie jest aktywna?\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) zosta� skasowany, ale nadal istnieje!\n"
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"Przesy�ki zosta�y dodane do listy na serwerze. Nie mog� tego obs�u�y�.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "b��d protoko�u\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "b��d protoko�u podczas pobierania UIDL\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "Opcja --remote nie dzia�a z POP3\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "opcja serwera po opcjach u�ytkownika"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS nie w��czone."
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "b��dne zapytanie o poziom bezpiecze�stwa"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "obs�uga funkcji bezpiecze�stwa sieciowego jest wy��czona"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: opcja interface jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i "
"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2201,25 +2205,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: opcja monitor jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i "
"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL nie jest w��czone."
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "koniec wej�cia"
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Plik %s musi by� zwyk�ym plikiem.\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Plik %s nie mo�e mie� uprawnie� wi�kszych ni� -rwx--x--- (0710).\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Plik %s musi by� w�asno�ci� u�ytkownika.\n"
@@ -2423,111 +2427,111 @@ msgstr "MD5 zastosowany do bloku danych:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "Wynik MD5: \n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "przesy�anie do %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (cia�o odbitego listu)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "poczta od %s odbita do %s\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Zachowany b��d to nadal %d\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "b��d %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "BSMTP: otwarcie pliku lub zapis nag��wka nie powi�d� si�\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "demon %cMTP nie lubi adresu odbiorcy `%s'\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "demon %cMTP naprawd� nie lubi adresu odbiorcy `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "brak pasuj�cych adres�w; postmaster nie ustawiony.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "nie mog� wys�a� poczty nawet do %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "brak pasuj�cych lokalnych adres�w, przesy�am do %s\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "list zostanie dor�czony przy pomocy: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "b��d podczas uruchamiania MDA (programu dor�czaj�cego poczt�)\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "po��czenie %cMTP z %s nie powiod�o si�\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "nie mo�na podnie�� procesu s�uchaj�cego; powr�t do %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA zabity przez sygna� %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA zwr�ci� niezerowy kod b��du %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Dziwne: MDA pclose zwr�ci�o %d, nie mo�na obs�u�y� w %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Zako�czenie listu lub zamkni�cie pliku BSMTP nie powiod�o si�\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "serwer SMTP odm�wi� dostarczenia listu\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "B��d podczas dor�czania LMTP w momencie wykonywania komendy EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Niespodziewana odpowied� inna ni� 503 na LSTMP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2592,12 +2596,12 @@ msgstr "uruchamiam %s (host %s us�uga %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "b��d execvp(%s)\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: otrzyma�em b��dn� d�ugo�� adresu dla hosta %s\n"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 1145ad2b..83e7158e 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f6e8ab8c..22aa5fa6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-5.4.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 09:40-03:00\n"
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgid ""
"Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr ""
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
#, fuzzy
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Conex�o %cMTP com %s falhou\n"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "selecionando ou tentando novamente baixar mensagens da pasta padr�o\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s em %s (pasta %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s em %s"
@@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "Op��o --all n�o � suportada com %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Op��o --limit n�o � suportada com %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -510,7 +511,7 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -521,22 +522,22 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Voc� n�o existe. V� embora.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: n�o foi poss�vel determinar sua m�quina!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname falhou para %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "Servidor SMTP de %s n�o suporta ESMTP\n"
@@ -604,63 +605,63 @@ msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Op��o --check n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
#, fuzzy
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: fork falhou\n"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Este � o fetchmail vers�o %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Utilizando op��es da linha de comando%s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " e "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr ""
"Nenhum servidor de correio eletr�nico configurado -- talvez %s esteja "
"faltando?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: nenhum servidor de correio eletr�nico foi especificado.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: nenhum outro fetchmail est� rodando\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: erro eliminando %s fetchmail em %d; desistindo.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "segundo plano"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "primeiro plano"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail em %d terminado.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: n�o � poss�vel checar por mensagens enquanto outro fetchmail est� "
"rodando para a mesma m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -676,199 +677,199 @@ msgstr ""
"fetchmail: n�o � poss�vel receber mensagens das m�quinas especificadas\n"
"enquanto houver outro fetchmail rodando em %d.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: outro fetchmail est� rodando em primeiro plano em %d.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: n�o � poss�vel aceitar op��es com outro fetchmail rodando em \n"
"segundo plano.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail rodando em segundo plano em %d despertado.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr ""
"fetchmail: processo mais antigo rodando em %d morreu misteriosamente.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: n�o � poss�vel encontrar uma senha para %s@s.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Digite a senha para %s@%s: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "iniciando fetchmail %s como daemon \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "n�o foi poss�vel fazer checagem de hor�rio de %s (erro %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "reiniciando fetchmail (%s mudou) \n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "tentativa de re-executar fetchmail falhou.\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"consulta de %s pulada (falha de autentica��o ou muitos vencimentos de "
"temporiza��o)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "intervalo n�o atingido, n�o consultando %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
#, fuzzy
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
#, fuzzy
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
#, fuzzy
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
#, fuzzy
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
#, fuzzy
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
#, fuzzy
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
#, fuzzy
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
#, fuzzy
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
#, fuzzy
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
#, fuzzy
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
#, fuzzy
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
#, fuzzy
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
#, fuzzy
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
#, fuzzy
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Todas as conex�es est�o travadas. Encerrando.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "fetchmail: `dormindo' em %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "acordado por %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "acordado pelo sinal %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "acordado em %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "encerramento normal, status %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "n�o foi poss�vel checar o hor�rio do arquivo de controle de execu��o\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Aten��o: m�ltiplas entradas para a m�quina %s no arquivo de configura��o\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
#, fuzzy
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "O suporte a POP2 n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -876,632 +877,632 @@ msgstr ""
"fetchmail: warning: nenhum DNS dispon�vel para checar buscas com m�ltiplas\n"
"entregas de %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr "configura��o de %s inv�lida, n�mero da porta n�o pode ser negativo\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "configura��o de %s inv�lida, o RPOP exige uma porta privilegiada\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "configura��o de %s inv�lida, LMTP n�o pode usar a porta SMTP padr�o\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "fetchall e modo daemon juntos est� errado!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "encerrado com o sinal %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s consultando %s (protocolo %s) em %s\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a POP2 n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a POP3 n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a IMAP n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a ETRN n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
#, fuzzy
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a POP2 n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
#, fuzzy
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "protocolo n�o suportado escolhido.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s consultando %s (protocolo %s) em %s\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Intervalo de consulta � %d segundos\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Arquivo de registro � %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Arquivo de identifica��o � %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Mensagens de progresso ser�o gravadas pelo syslog\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail far� mascaramento e n�o gerar� `Received'\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail reenviar� mensagens multidrop mal endere�adas para %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail ir� enviar mensagens de correio de erro para o postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail ir� enviar mensagens de correio de erro para o remetente.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Op��es para consulta de %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Mensagens ser�o recuperadas via %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " Consulta deste servidor ir� ocorrer a cada %d intervalos.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " O verdadeiro nome do servidor � %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Esta m�quina %s ser� consultada quando nenhuma m�quina for\n"
"especificada.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr "n�o"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr " "
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " A senha ser� solicitada.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Segredo APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identifica��o RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Senha = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protocolo � KPOP com autentica��o Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protocolo � %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (usando servi�o %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (usando op��es de seguran�a de rede %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (usando porta %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (usando porta padr�o)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (for�ando o uso de UIDL)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
#, fuzzy
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o OTP � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
#, fuzzy
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o NTLM � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
#, fuzzy
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o OTP � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
#, fuzzy
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o CRAM-MD5 � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
#, fuzzy
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o GSS � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
#, fuzzy
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Pr�-autentica��o Kerberos V4 ativada.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
#, fuzzy
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Pr�-autentica��o Kerberos V5 ativada.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Criptografia end-to-end assumida.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protocolo � %s"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr ""
" O tempo m�ximo para n�o obten��o de resposta do servidor � %d segundos"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (padr�o).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Caixa de correio padr�o selecionada.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " As caixas de correio selecionadas s�o:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " %s mensagens ser�o recuperadas (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "Todas as"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "Apenas as novas"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " As Mensagens baixadas %s ser�o mantidas no servidor (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr ""
" Mensagens antigas %s ser�o eliminadas antes da recupera��o de mensagens \n"
"(--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr ""
" A reescrita de endere�os no servidor local est� %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "ativada"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "desativada"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " A elimina��o do retorno de carro (CR) est� %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " For�ar retorno de carro (CR) est� %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr ""
" A interpreta��o de Content-Transfer-Encoding est� %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " A decodifica��o MIME est� %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " Inatividade ap�s consulta � %s (inatividade %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "descartadas"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "mantidas"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " O tamanho limite por mensagem � %d octetos (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Nenhum limite para tamanho de mensagens (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" O intervalo de aviso de tamanho de mensagem � de %d segundos (--warnings \n"
"%d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Avisos de tamanho a cada recebimento (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " O limite de mensagem recebida � %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Nenhum limite para mensagem recebida (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " O limite de mensagem recebida � %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Nenhum limite para tamanho de mensagens (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " O limite de lote de mensagens SMTP � %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Nenhum limite de lote de mensagens SMTP (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " O intervalo de dele��o entre elimina��es � %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Nenhuma elimina��o (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (padr�o)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " As mensagens ser�o anexadas a %s como BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " As mensagens ser�o entregues com \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " As mensagens ser�o re-enviadas via %cMTP para:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " O nome da m�quina na linha MAIL FROM ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " As respostas reconhecidas de blocos spam s�o:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Bloqueio de spam desabilitado\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " A conex�o do servidor ser� efetuada com \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Nenhum comando de pr�-conex�o.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " A conex�o com o servidor ser� derrubada com \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Nenhum comando de p�s-conex�o.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Nenhum nome local declarado para esta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Modo de m�ltipla entrega (multi-drop): "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Modo de entrega simples (single-drop): "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d nome(s) local(is) reconhecido(s).\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " A busca no DNS por endere�os de m�ltipla entrega est� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr ""
" Os apelidos de servidores ser�o comparados com endere�os de m�ltipla\n"
"entrega por "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "endere�o IP.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "nome.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " O roteamento de endere�os de envelope est� desabilitado\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Assume-se que o cabe�alho do envelope esteja: %s\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Recebido"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " N�mero de cabe�alhos de envelope a serem processados: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " O prefixo %s ser� removido da identifica��o do usu�rio\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Nenhuma remo��o de prefixo\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Apelidos pr�-declarados do servidor de correio eletr�nico:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Dom�nios locais:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " A conex�o precisa se dar pela interface %s.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " N�o foi especificada nenhuma exig�ncia de interface.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Ciclo de consultas monitorar� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Nenhuma interface de monitoramento foi especificada.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " As conex�es com o servidor se dar�o via plugin %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Nenhum comando \"plugin\" especificado.\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" As conex�es com o cliente se dar�o via \"plugout\" %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Nenhum comando \"plugout\" especificado.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Nenhuma identifica��o de usu�rio gravada a partir desta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d identifica��es de usu�rios gravadas.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propriedades de passagem \"%s\".\n"
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr " Propriedades de passagem \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
#, fuzzy
msgid "alloca failed"
msgstr "malloc falhou\n"
@@ -1527,59 +1528,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinal SIGINT recebido... saindo.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "N�o foi poss�vel obter nome do servi�o para [%s]\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Usando nome do servi�o [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Enviando credenciais\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Erro na troca de credenciais\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "N�o foi poss�vel desempacotar dados do n�vel de seguran�a\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Troca de credenciais completa\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Servidor requer integridade e/ou privacidade\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Desempacotadas marcas de n�vel de seguran�a: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Tamanho m�ximo do s�mbolo GSS � %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Erro criando solicita��o de n�vel de seguran�a\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Liberando credenciais GSS\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Erro na libera��o de credenciais\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr ""
@@ -1648,12 +1649,12 @@ msgstr "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "falha na busca por mensagens n�o vistas\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u � n�o vista\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u � n�o vista\n"
@@ -1786,60 +1787,60 @@ msgstr "%s:%d: aten��o: encontrado \"%s\" antes de qualquer nome de m�quina\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: warning: s�mbolo desconhecido \"%s\"\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "Servidor SMTP de %s n�o suporta ETRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr ""
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr ""
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr ""
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr ""
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
#, fuzzy
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Autentica��o OTP � suportada\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Erro ETRN desconhecido %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
#, fuzzy
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Op��o --keep n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
#, fuzzy
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Op��o --flush n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
#, fuzzy
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
#, fuzzy
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Op��o --check n�o � compat�vel com ETRN\n"
@@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "N�o foi poss�vel decodificar o desafio OTP\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Frase-senha secreta: "
@@ -2149,92 +2150,92 @@ msgstr " -r, --folder especifica o nome da pasta remota\n"
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Data/hor�rio APOP exigidos n�o encontrados na sauda��o\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erro de sintaxe na data/hor�rio da sauda��o\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Solicita��o de protocolo n�o definida em POP3_auth\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "arquivo de travamento presente! H� outra sess�o ativa?\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Mensagens inseridas numa lista no servidor. N�o posso tratar isso.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "erro de protocolo\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "erro de protocolo durante a obten��o de UIDLs\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com POP3\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
#, fuzzy
msgid "invalid security request"
msgstr "Erro criando solicita��o de n�vel de seguran�a\n"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
#, fuzzy
msgid "network-security support disabled"
msgstr "fetchmail: suporte a seguran�a na rede est� desativado\n"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr ""
@@ -2439,113 +2440,113 @@ msgstr "MD5 est� sendo aplicado ao bloco de dados:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "O resultado MD5 �: \n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "repassando para %s\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr ""
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Erro %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "Abertura de arquivo BSMTP ou escrita de pre�mbulo falhou\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Cliente %cMTP n�o gosta do endere�o do destinat�rio `%s'\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "Cliente %cMTP n�o gosta do endere�o do destinat�rio `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
#, fuzzy
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "n�o combina com nada localmente, repassando para %s\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "n�o � poss�vel nem mandar para %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "n�o combina com nada localmente, repassando para %s\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "prestes a entregar para: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Abertura MDA falhou\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Conex�o %cMTP com %s falhou\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr ""
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "acordado pelo sinal %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr ""
"O MDA foi encerrado anormalmente ou retornou status diferente de zero\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Encerramento de mensagem ou fechamento de arquivo BSMTP falhou\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "Cliente SMTP recusou a entrega\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Erro na entrega LMTP no EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Resposta n�o-503 para o EOM LMTP: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2611,12 +2612,12 @@ msgstr "rodando %s %s %s\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execl(%s) falhou\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: comprimento de endere�o ilegal recebido para m�quina %s\n"
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index 1e1f8c3e..a42d9609 100644
--- a/po/sk.gmo
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a39fed6e..2be51e34 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 15:02+00\n"
"Last-Translator: Lubos Vitek <lubos_vitek@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail sa nemohol spoji� s po�tov�m serverom %s:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL spojenie ne�spe�n�.\n"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "v�ber alebo stiahnutie �tandardn�ho prie�inka\n"
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s pri %s (prie�inok %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s pri %s"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Vo�ba --all nie je podporovan� s %s\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Vo�ba --limit nie je podporovan� s %s\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Sk�ste \"env QMAILINJECT= %s PARAMETRE\"\n"
"%s: Ukon�en�.\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -544,22 +545,22 @@ msgstr ""
"N�vratov�-cesta: z�hlav�. Sk�ste \"env NULLMAILER_FLAGS= %s PARAMETRE\"\n"
"%s: Ukon�en�.\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Neexistujete. Cho�te pre�.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: nem��em rozozna� v�ho hostite�a!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname zlyhalo pre %s\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "SMTP prij�ma� %s nepodporuje ESMTP\n"
@@ -627,60 +628,60 @@ msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Vo�ba --check nie je podporovan� s ETRN\n"
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: vyvolan� s"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nem��em n�js� aktu�lny pracovn� adres�r\n"
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Toto je fetchmail verzia %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Preber�m vo�by z pr�kazov�ho riadku%s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " a "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Nie s� nakongifurovan� po�tov� sevre -- mo�no ch�ba %s?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: neboli �pecifikovan� po�tov� servre.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: nie je spusten� �iadny �al�� fetchmail\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: chyba pri stopovan� %s-fetchmailu pri %d; zastaven�.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "pozadie"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "popredie"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s-fetchmail pri %d ukon�en�.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr ""
"nem��em skontrolova� po�tu pokia� je spusten� in� fetchmail pre rovnak�ho "
"hostite�a.\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -696,180 +697,180 @@ msgstr ""
"fetchmail: nem��em �aha� z uveden�ch hostite�ov pokia� be�� in� fetchmail na "
"%d.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: je spusten� in� fetchmail v popred� na %d.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: nem��em akceptova� vo�by pokia� be�� in� fetchmail v pozad�.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail be�iaci v pozad� na %d bol prebuden�.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: star�� s�rodenec na %d z�hadne zomrel.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: nem��em n�js� heslo pre %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Zadaj heslo pre %s@%s: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "�tartujem fetchmail %s d�mona \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "nem��em otvori� %s pre pripojenie logov k \n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "nem��em vykona� �asov� kontrolu %s (chyba %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "fetchmail re�tartovan� (%s zmenen�ch)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr "pokus o nov� spustenie m��e zlyha�, preto�e prie�inok nebol obnoven�\n"
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "pokus o nov� spustenie fetchmail zlyhal\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"obnovenie %s vynechan� (zlyhala autentifik�cia alebo vypr�al �as spojenia)\n"
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "interval nebol dosiahnut�, nebudem posiela� dotaz na %s\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Stav dotazu=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Stav dotazu=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Stav dotazu=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Stav dotazu=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Stav dotazu=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Stav dotazu=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Stav dotazu=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Stav dotazu=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Stav dotazu=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Stav dotazu=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Stav dotazu=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Stav dotazu=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Stav dotazu=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Stav dotazu=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Stav dotazu=%d\n"
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "�iadne spojenie nefunguje. Kon��m.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "sp�m o %s\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "zobuden� od %s\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "zobuden� sign�lom %d\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "zobuden� o %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "norm�lne ukon�enie, stav %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "nem��em vykona� �asov� kontrolu run-control s�boru\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Upozornenie: viacer� zmienky o hostiteli %s v konfigura�nom s�bore\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL podpora nebola prelo�en�.\n"
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -877,612 +878,612 @@ msgstr ""
"fetchmail: varovanie: nie je dostupn� DNS pre kontrolu Multidrop-spracovan� "
"z %s\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr "nespr�vna konfigur�cia %s, ��slo portu nem��e by� z�porn�\n"
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "nespr�vna konfigur�cia %s, RPOP vy�aduje privilegovan� port\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "nespr�vna konfigur�cia %s, LMTP nem��e pou�i� �tandardn� SMTP port\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "Pou�itie fetchall ako aj keep on v re�ime d�mona je chybn�!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "ukon�en� sign�lom %d\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: �ahanie spusten�\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2 podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3 podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "ETRN nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "ODMR nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "vybran� nepodporovan� protokol.\n"
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: �ahanie dokon�en�\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Dotazovac� interval je %d sek�nd\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Log-s�bor je %s\n"
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile je %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Protokol o spr�vach bude zaznamenan� syslog-om\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail sa bude maskova� a nebude generova� Received\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail bude zobrazova� priebeh pomocou bodiek aj v log-s�bore.\n"
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail bude nespr�vne adresovan� spr�vy posiela� �alej na %s.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail bude smerova� chybov� spr�vy spr�vcovi po�ty.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail bude smerova� chybov� spr�vy odosielate�ovi.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Vo�by pre pr�jem z %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Po�ta bude prijat� cez %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " Dotazovanie tohoto servra bude vykonan� ka�d� %d intervaly.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Skuto�n� n�zov servera je %s.\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Tento hostite� %s dotazovan�, ke� nebude �pecifikovan� �iadny in�.\n"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr "nebude"
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr "bude"
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Heslo bude po�adovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP tajomstvo = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Heslo = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokol je KPOP s Kerberos %s autentifik�ciou"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol je %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (pou��vam slu�bu %s)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (pou��vam bezpe�nostn� nastavenia siete %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (pou��vam port %d)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (pou��vam �tandardn� port)"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (povinn� pou�itie UIDL)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " V�etky dostupn� met�dy autentifik�cie bud� vysk��an�.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Autentifik�cia heslom bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-Md5 autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4 autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5 autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Predpokladan� �ifrovanie na �rovni koncov�ho zariadenia.\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Ved�ci po�tovej slu�by je: %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " SSL �ifrovan� spojenia povolen�.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL Protokol je %s.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Kontrola certifik�tu SSL servra povolen�.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL prie�inok pre d�vern� certifik�ty: %s\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " Odtla�ok SSL k���a (kontrolovan� proti k���u servra): %s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " �asov� limit pre ne-odpovedanie servra je %d sek�nd"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (implicitn� hodnota).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Vybran� �tandardn� po�tov� prie�inok.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Vybran� po�tov� prie�inky s�:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " %s spr�vy budu prijat� (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "V�etky"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "Len nov�"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " Stiahnut� spr�vy %s ponechan� na servri (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr ""
" Star� spr�vy %s bud� zmazan� pred pr�jmom nov�ch spr�v (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " Prepis lok�lnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "povolen�"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "zak�zan�"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " Vynechanie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " Vyn�tenie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr " Interpret�cia �ifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " Dek�dovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " Ne�innos� po stiahnut� je %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " Nepr�zdne stavov� riadky bud� %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "zahoden�"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "ponechan�"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " Delivered-To riadky bud� %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Limit pre ve�kos� spr�vy je %d oktetov (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Spr�vy nemaj� limitovan� ve�kos� (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Interval pre varovanie oh�adom ve�kosti spr�vy je %d sek�nd (--warnings %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Varovanie o ve�kosti spr�v pri ka�dom s�ahovan� (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Limit pre prijat� spr�vy je %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Pr�jem spr�v nie je limitovan� (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Limit pre prijat� spr�vy je %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Spr�vy nemaj� limitovan� ve�kos� (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Limit d�vky SMTP spr�v je %d.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " D�vka SMTP spr�v nie je limitovan� (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Interval medzi skuto�n�mi vymazaniami nastaven� na %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Nevyn�ten� vymazania (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Dom�ny pre ktor� bude doru�en� po�ta s�:"
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr "(implicitn� hodnota)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Spr�vy bud� pripojen� k %s ako BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Spr�vy bud� doru�en� s \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Spr�vy bud� %cMTP-dopraven� na:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Hos�ov� �as� z MAIL FROM riadku bude %s\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " Adresa, ktor� sa pou�ije v RCPT TO a bude doru�en� v SMTP bude %s\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Rozpoznan� SPAM-blokovan� odpovede prij�ma�a s�:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " SPAM-blokovanie vypnut�\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Spojenie so servrom bude aktivovan� s \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Pr�kaz sp���an� pred spojen�m neexistuje.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Spojenie so servrom bude ukon�en� s \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Pr�kaz sp���an� po spojen� neexistuje.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Nie s� definovan� �iadne lok�lne n�zvy pre tohto hostite�a.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Multi-drop m�d: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Single-drop m�d: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d rozpoznan�ch lok�lnych n�zvov.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " DNS vyh�ad�vanie pre multi-drop adresy je %s.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr " Prez�vky servra bud� porovn�van� s multi-drop adresami pomocou "
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "IP adries.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "mien.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Smerovanie adries ob�lok nie je aktivovan�\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Predpoklad� sa z�hlavie ob�lky: %s\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Prijat�"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " Po�et z�hlav� ob�lok na anal�zu: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Prefix %s bude odstr�nen� z pou��vate�ovho id\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " �iadne odstr�nenie prefixu\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Preddeklarovan� prez�vky po�tov�ho servra:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Lok�lne dom�ny:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Spojenie mus� by� realizovan� pomocou rozhrania %s.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Neboli �pecifikovan� �iadne po�iadavky na rozhranie.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Dotazovac� cyklus s monitorom %s.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Nebolo �pecifikovan� �iadne monitorovacie rozhranie.\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Spojenie so servrom bude realizovan� pomocou plugin-u %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Nebol �pecifikovan� �iadny pr�kaz pre plugin.\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Spojenia s prij�ma�om bud� realizovan� pomocou plugout-u %s (--plugout %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Nebol �pecifikovan� �iadny pr�kaz pre plugout.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Neboli ulo�en� �iadne UID-y z tohoto hostite�a.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID-ov ulo�en�ch.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Inform�cia o trase dotazu bude pridan� do z�hlavia Received.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr ""
" Do z�hlavia Received nebude pridan� �iadna inform�cia o trase s�ahovania.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Vlastnosti prechodu \"%s\".\n"
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr " Vlastnosti prechodu \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "alloca ne�spe�n�"
@@ -1515,59 +1516,59 @@ msgstr ""
"\n"
"SIGINT obdr�an�... kon��m.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Nem��em z�ska� n�zov slu�by pre [%s]\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Pou��vam n�zov slu�by [%s]\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Posielam osobn� �daje\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Chyba pri v�mene osobn�ch �dajov\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Nem��em rozbali� d�ta bezpe�nostnej �rovne\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "V�mena osobn�ch �dajov kompletn�\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Server po�aduje integritu a/alebo s�kromie\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Rozbalen� pr�znaky bezpe�nostnej �rovne: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Maxim�lna ve�kos� GSS symbolu je %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Chyba pri vytv�ran� �iadosti bezpe�nostnej �rovne\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Uvo��ujem osobn� �daje GSS\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Chyba pri uvo��ovan� osobn�ch �dajov\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: vl�kno uspat� na %d sek�nd.\n"
@@ -1631,12 +1632,12 @@ msgstr "%d spr�v �ak� po prvom vymazan�\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "vyh�ad�vanie nepre��tan�ch spr�v zlyhalo\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u je nepre��tan�ch\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u je prv� nepre��tan�\n"
@@ -1767,57 +1768,57 @@ msgstr "%s:%d: varovanie: n�jden� \"%s\" pred niektor�mi n�zvami hostite�a\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: varovanie: nezn�my symbol \"%s\"\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "SMTP prij�ma� %s nepodporuje ATRN\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
#, fuzzy
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Oto�en� teraz...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "ATRN �iados� zamietnut�.\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Nie je mo�n� teraz spracova� ATRN �iados�\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Nem�te po�tu.\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Pr�kaz nie je implementovan�\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Autentifik�cia po�adovan�.\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Nezn�ma ODMR chyba %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Vo�ba --keep nie je podporovan� s ODMR\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ODMR\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ODMR\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Vo�ba --check nie je podporovan� s ODMR\n"
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "server recv fatal\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Nie je mo�n� dek�dova� OTP v�zvu\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
#, fuzzy
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Heslo: "
@@ -2103,90 +2104,90 @@ msgstr ""
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr ""
@@ -2390,111 +2391,111 @@ msgstr ""
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr ""
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr ""
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr ""
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2557,12 +2558,12 @@ msgstr ""
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr ""
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr ""
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index 3f4eb1ad..d4e728f1 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f988c2b8..4859bd0b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 15:50-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Engin G�nd�z <engin@ripe.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail posta sunucusuna (%s) ula�amad�:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:410
+#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu.\n"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%2$s'de %1$s (klas�r %3$s)"
# kaynak koduna bak�lacak
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:397
+#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%2$s'de %1$s"
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "--all se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n"
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "--limit se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n"
-#: env.c:60
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -539,7 +540,7 @@ msgstr ""
"�unu deneyin: \"env QMAILINJECT= %s KULLANDI�INIZ D��ER ARG�MANLAR\"\n"
"%s: ��k�yorum.\n"
-#: env.c:72
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -556,22 +557,22 @@ msgstr ""
"�unu deneyin: \"env QMAILINJECT= %s KULLANDI�INIZ D��ER ARG�MANLAR\"\n"
"%s: ��k�yorum.\n"
-#: env.c:84
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Burada yoksunuz. Uzak durun.\n"
-#: env.c:145
+#: env.c:144
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: makinan�z� belirleyemiyorum!"
-#: env.c:161
+#: env.c:160
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "`gethostbyname' %s i�in ba�ar�s�z oldu\n"
-#: etrn.c:47 odmr.c:59
+#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "%s'nin SMTP dinleyicisi ESMTP'yi desteklemiyor\n"
@@ -640,68 +641,68 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "--check se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"
# bu T�rk�e'nin s�zdizimine uymuyor??? Ne bi�im 'i18n'!! :((
-#: fetchmail.c:156
+#: fetchmail.c:154
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: bunlarla ba�lat�ld�"
-#: fetchmail.c:180
+#: fetchmail.c:178
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "�al��ma dizini bulunamad�\n"
-#: fetchmail.c:190
+#: fetchmail.c:188
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "fetchmail s�r�m %s"
-#: fetchmail.c:331
+#: fetchmail.c:329
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Se�enekler komut sat�r�ndan al�n�yor%s%s\n"
-#: fetchmail.c:332
+#: fetchmail.c:330
msgid " and "
msgstr " ve "
-#: fetchmail.c:337
+#: fetchmail.c:335
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Hi�bir posta sunucusu yok; belki %s eksik?\n"
-#: fetchmail.c:358
+#: fetchmail.c:356
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: hi�bir posta sunucusu belirtilmedi.\n"
-#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376
+#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ba�ka bir fetchmail �al��m�yor\n"
-#: fetchmail.c:382
+#: fetchmail.c:380
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr ""
"fetchmail: %2$d'de %1$sda �al��an fetchmail'i �ld�r�rken hata; ��k�yorum.\n"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "background"
msgstr "arkaplan"
-#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389
+#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
msgid "foreground"
msgstr "�nplan"
-#: fetchmail.c:388
+#: fetchmail.c:386
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %2$d'de %1$sde �al��an fetchmail �ld�r�ld�.\n"
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:402
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: ayn� makinaya ba�ka bir fetchmail �al���rken iletilere bakamam.\n"
-#: fetchmail.c:410
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -709,68 +710,68 @@ msgstr ""
"fetchmail: %d'de �al��an ba�ka bir fetchmail ile belirtilen makinalar� "
"yoklayamam.\n"
-#: fetchmail.c:417
+#: fetchmail.c:415
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: %d'de ba�ka bir fetchmail �nplanda �al���yor.\n"
-#: fetchmail.c:427
+#: fetchmail.c:425
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: arkaplanda bir fetchmail �al���rken se�enekleri kabul edemem.\n"
-#: fetchmail.c:433
+#: fetchmail.c:431
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: %d'de arkaplanda �al��an fetchmail uyand�r�ld�.\n"
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:443
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: %d b�y�k karde� s�re� gizemli bir bi�imde �ld�.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:458
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: %s@%s'in parolas�n� bulam�yorum.\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:464
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s'in parolas�n� yaz�n�z: "
-#: fetchmail.c:497
+#: fetchmail.c:495
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "fetchmail %s daemon ba�lat�l�yor \n"
-#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "kay�t eklemek i�in %s a��lamad� \n"
-#: fetchmail.c:552
+#: fetchmail.c:550
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "dosya zaman� kontrol edilemedi %s (hata kodu %d)\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:555
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "fetchmail yeniden ba�lat�l�yor (%s de�i�ti)\n"
-#: fetchmail.c:562
+#: fetchmail.c:560
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"yeniden ba�latma denemesi, dizin eski haline d�nd�r�lmedi�inden ba�ar�s�z "
"olabilir\n"
-#: fetchmail.c:589
+#: fetchmail.c:587
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fetchmail'i yeniden ba�latma denemesi ba�ar�s�z oldu\n"
-#: fetchmail.c:617
+#: fetchmail.c:615
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
@@ -778,189 +779,189 @@ msgstr ""
"zamama��m�)\n"
# interval ne? time interval mi?? kaynak koduna bak
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:627
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "aral�k ula��lmad�, %s'i sorgulam�yorum\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:665
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:667
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:669
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:671
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:673
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:675
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:677
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:679
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:681
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:683
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:685
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:687
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:689
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:691
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:693
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Sorgulama durumu=%d\n"
# wedge'yi s�k��mak diye �evirdim. Uygun mu?
-#: fetchmail.c:741
+#: fetchmail.c:739
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "T�m ba�lant�lar s�k��t�. ��k�yorum.\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:746
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "fetchmail: %s'de uyuyorum\n"
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:770
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "%s taraf�ndan uyand�r�ld�m\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:773
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "%d sinyali ile taraf�ndan uyand�r�ld�m\n"
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:780
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "%s'de uyand�r�ld�m\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:786
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normal biti�, durum kodu %d\n"
-#: fetchmail.c:941
+#: fetchmail.c:939
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "�al��ma denetimi (run-control) dosyas�n�n zaman� kontrol edilemedi\n"
-#: fetchmail.c:974
+#: fetchmail.c:972
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Uyar�: yap�land�rma dosyas�nda %s makinas�n�n ad� birden �ok kez ge�iyor\n"
-#: fetchmail.c:1116
+#: fetchmail.c:1114
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL deste�i derlenirken eklenmemi�.\n"
# multidrop'u �eviremedim.
-#: fetchmail.c:1149
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
"fetchmail: uyar�: %s'den multidrop iletileri kontrol etmek i�in DNS yok\n"
-#: fetchmail.c:1166
+#: fetchmail.c:1164
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
msgstr "%s yap�land�rma ge�ersiz, port s�f�rdan k���k bir say� olamaz\n"
# priviledged port = ayr�cal�kl� port???
-#: fetchmail.c:1173
+#: fetchmail.c:1171
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "%s yap�land�rma ge�ersiz, RPOP ayr�cal�kl� bir port gerektirir\n"
-#: fetchmail.c:1189
+#: fetchmail.c:1187
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"%s yap�land�rma ge�ersiz, LMTP, SMTP'nin �ntan�ml� portunu kullanamaz\n"
-#: fetchmail.c:1204
+#: fetchmail.c:1202
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "`fetchall' ve daemon kipinde �al��ma birlikte olmaz!\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1252
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "%d sinyali ile sona erdirildi\n"
-#: fetchmail.c:1339
+#: fetchmail.c:1337
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%4$s'de %1$s %2$s'i sorguluyor (protokol %3$s): yoklama ba�lat�ld�\n"
-#: fetchmail.c:1364
+#: fetchmail.c:1362
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2 deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1376
+#: fetchmail.c:1374
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3 deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1384
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1392
+#: fetchmail.c:1390
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1398
+#: fetchmail.c:1396
msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ETRN'yi destekleyemem.\n"
-#: fetchmail.c:1405
+#: fetchmail.c:1403
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1411
+#: fetchmail.c:1409
msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ODMR'yi destekleyemem.\n"
-#: fetchmail.c:1417
+#: fetchmail.c:1415
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "desteklenmeyen protokol se�ilmi�.\n"
# bunu kontrol et kaynak kodunda.
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1425
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr ""
@@ -968,295 +969,295 @@ msgstr ""
"\n"
# poll = yoklama
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1442
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Nab�z yoklama aral��� %d saniye\n"
# logfile = kay�t dosyas� ?
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Kay�t dosyas� = %s\n"
# Idfile'i T�rk�e'ye �evirebilir miyim burada (kimlik dosyas�?) Kaynak koduna bak
-#: fetchmail.c:1448
+#: fetchmail.c:1446
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Kimlik dosyas� %s\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1449
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "�lerleme durumu iletileri syslog ile kaydedilecek.\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1452
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail k�l�k de�i�tirecek ve Received sat�r� olu�turmayacak\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1454
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
"Fetchmail ilerleme durumunu g�steren noktalar� kay�t dosyalar�nda bile "
"g�sterecek.\n"
# multidrop message ne demek?
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1456
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail yanl�� adrese g�nderilmi� multidrop iletileri %s'e iletecek.\n"
# postmaster = postmaster ??
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail hata iletisini postmaster'a iletecek.\n"
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1462
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail hata iletisini g�ndericiye iletecek.\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1469
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "%s@%s'den getirmek i�in se�enekler:\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1473
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Mektuplar %s yoluyla getirilecek\n"
# poll = yoklama
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1476
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr " Bu sunucunun yoklamas� her %d zaman aral���nda yap�lacak.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Sunucunun ger�ek ad� %s.\n"
# Bu �eviriyi kontrol et.
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1481
#, c-format
msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Hi�bir makina belirtilmedi�inde %s sorgulanacak.\n"
# Harika. Nas�l �evrilecek bu?
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will not"
msgstr ""
# Harika! Nas�l �evrilecek �imdi bu?? :(
-#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
msgid "will"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1486
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Parola sorulacak.\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP secret'i = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1493
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP kullan�c� ad� = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Parola = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr "Protokol olarak Kerberos %s kimlik denetlemesi ile KPOP kullan�l�yor"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1515
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (%s hizmetini kullan�yorum)"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid " (using network security options %s)"
msgstr " (�u a� g�venli�i se�eneklerini kullan�yorum: %s)"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid " (using port %d)"
msgstr " (port %d kullan�l�yor)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1523
msgid " (using default port)"
msgstr " (�ntan�ml� port kullan�l�yor)"
# 'to force' nas�l �evrilebilir?
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1525
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (UIDL kullan�m� istenecek)"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " T�m kimlik denetleme y�ntemleri denenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Parola ile kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-Md5 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " U�tan uca �ifreleme varsay�l�yor.\n"
# mail service principal ne demek?
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Posta hizmeti 'pricipal'i: %s\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " SSL ile �ifrelenmi� oturumlar etkinle�tirildi.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL protokol�: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " SSL sunucu sertifikas� kontrol� etkinle�tirildi.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL g�venilir sertifika dizini: %s\n"
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL anahtar parmakizi (sunucu anahtar� ile denetlendi): %s\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Sunucu zamana��m� %d saniye"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (�ntan�ml�).\n"
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " �ntan�ml� posta kutusu se�ildi.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Se�ilen posta kutular�:"
# bu �eviriyi kontrol et
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1593
#, c-format
msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
msgstr " %s ileti getirilecek (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
msgid "Only new"
msgstr "Yaln�zca yeniler"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
#, c-format
msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
msgstr " Getirilen iletiler %s sunucuda tutulacak (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
msgstr " Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1602
#, c-format
msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
msgstr " server-local adreslerin yeniden yaz�lmas� %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
-#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614
-#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
msgid "disabled"
msgstr "etkin de�il"
# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1605
#, c-format
msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
msgstr " Carriage-return'lerin silinmesi %s (stripcr %s).\n"
# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1608
#, c-format
msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
msgstr " Carriage-return'lerin zorunlu kullan�m� %s (orcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1611
#, c-format
msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
msgstr " Content-Transfer-Encoding'in yorumu %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1614
#, c-format
msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
msgstr " MIME kod ��z�m� %s (mimedecode %s).\n"
# idle = ?? Ba�kalar�na sor
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1617
#, c-format
msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
msgstr " Yoklamadan sonra 'idle' kalma %s (idle %s).\n"
# Bunun a�a��daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1620
#, c-format
msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
msgstr " Bo� olmayan Status sat�rlar� %s (dropstatus %s)\n"
@@ -1270,172 +1271,172 @@ msgstr " Bo� olmayan Status sat�rlar� %s (dropstatus %s)\n"
#
# DIKKAT: 'discarded' ve 'kept'in durumlari �zel; at�lacak ve tutulacak
# olarak �evrilmeleri gerekiyor.
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "discarded"
msgstr "at�lacak"
-#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
msgid "kept"
msgstr "tutulacak"
# Bunun yukar�daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
msgstr " Delivered-To sat�rlar� %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1629
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " �leti boyut s�n�r� %d sekizlik (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1632
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " �leti boyut s�n�r� yok (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " �leti boyut uyar�s� aral��� %d saniye (--warnings %d).\n"
# poll = yoklama
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Her yoklamada b�y�kl�k uyar�s� (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Al�nan ileti s�n�r� %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Al�nan ileti s�n�r� yok (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Al�nan ileti s�n�r� %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " �leti boyut s�n�r� yok (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
# batch = ?
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1659
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " SMTP ileti 'batch' limiti %d.\n"
# batch = ??
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1661
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " SMTP iletisi 'batch' limiti yok (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Silmeler aras�ndaki zaman aral��� olarak %d kullan�lacak (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Silmeler zorlanmayacak (--expunge 0).\n"
# bu �eviriye bir bak. domain=alan deyince 'alanlar' sanki 'recipients' gibi anla��labilir??
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1674
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " �u alanlar (domains) i�in posta getirilecek:"
-#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
msgid " (default)"
msgstr " (�ntan�ml�)"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1684
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " �letiler %s'e BSMTP olarak eklenecek\n"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1686
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " �letiler \"%s\" ile ula�t�r�lacak.\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1693
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " �letiler %cMTP ile a�a��dakilere iletilecek:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1704
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " MAIL FROM sat�r�n�n bilgisayar b�l�m� %s olacak\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " SMTP'ye g�nderilecek RCPT TO sat�rlar�na konacak adres %s olacak\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1716
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Bilinen dinleyici spam engelleme yan�tlar� ��yle:"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1722
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Spam engelleme etkin de�il\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1725
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Sunucu ba�lant�s� \"%s\" ile a��lacak.\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1728
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Hi�bir ba�lant� �ncesi komutu yok.\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Sunucu ba�lant�s� \"%s\" ile kopat�lacak.\n"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1733
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Hi�bir ba�lant� �ncesi komutu yok.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Bu makina i�in hi�bir yerel ad tan�mlanmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1746
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Multi-drop kipi: "
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Single-drop kipi: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid "%d local name(s) recognized.\n"
msgstr "%d yerel ad tan�nd�.\n"
# buradaki %s 'enabled' ve 'disabled' oluyor :(
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1764
#, c-format
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
msgstr " Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n"
@@ -1444,111 +1445,111 @@ msgstr " Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n"
# ve "name.". Dilbilgisi yap�s� T�rk�eye t�m�yle ters oldu�undan
# bunlar� a�a��daki iki iletide �evirmeyi uygun buldum. Kaynak koduna
# bakmak gerek niye b�yle oldu�unu anlamak i�in.
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
msgstr " "
# Ni�in b�yle �evrildi�ini anlamak i�in yukar�daki iletiye
# bak�n�z.
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1770
msgid "IP address.\n"
msgstr "Sunucu takma adlar� IP adresleri kullan�larak kar��la�t�r�lacak.\n"
# Ni�in b�yle �evrildi�ini anlamak i�in yukar�daki iletiye
# bak�n�z.
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1772
msgid "name.\n"
msgstr "Sunucu takma adlar�, adlar� kullan�larak kar��la�t�r�lacak.\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Envelope-address routing etkin de�il\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Envelope ba�l��� ��yle varsay�l�yor: %s\n"
# Bu ileti yukar�daki "Envelope header is assumed to be: %" iletisine
# ba�l�.
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid "Received"
msgstr "Received"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
msgstr " Parse edilecek envelope ba�l��� say�s�: %d\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " %s �neki kullan�c� kimli�inden silinecek\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Sonekler silinmeyecek\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " �nceden tan�mlanm�� posta sunucusu takma adlar�:"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid " Local domains:"
msgstr " Yerel alanlar:"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1813
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Ba�lat� %s aray�z�nden olmal�.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1815
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Belirli bir aray�z�n kullan�lmas� zorunlu ko�ulmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Yoklama d�ng�s� %s'i g�zleyecek.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1819
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " G�zleme aray�z� belirtilmemi�.\n"
# plugin == ?
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1823
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " Sunucu ba�lant�lar� %s plugin'i ile yap�lacak (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1825
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Plugin komutu belirtilmemi�.\n"
# plugout da ne demek?
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " Dinleyici ba�lant�lar� %s plugout'u ile yap�lacak (--plugput %s).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1829
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Plugout komutu belirtilmemi�.\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1834
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Bu makineden hi�bir UID saklanmad�.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1843
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID sakland�.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1851
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Received ba�l���na yoklama izleme bilgisi eklenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1853
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr ""
" Received ba�l���na yoklama izleme bilgisi eklenmeyecek.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " �zellikler ge�iriliyor \"%s\".\n"
@@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr " �zellikler ge�iriliyor \"%s\".\n"
#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
#. * macro definitions like the one for xalloca above.
#.
-#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590
+#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
msgid "alloca failed"
msgstr "alloca ba�ar�s�z oldu"
@@ -1581,59 +1582,59 @@ msgstr ""
"\n"
"SIGINT yakaland�... ��k�yorum.\n"
-#: gssapi.c:62
+#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "[%s] i�in hizmet ad� al�namad�\n"
-#: gssapi.c:68
+#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Hizmet ad� olarak [%s] kullan�l�yor\n"
-#: gssapi.c:84
+#: gssapi.c:88
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Credential'lar g�nderiliyor\n"
-#: gssapi.c:102
+#: gssapi.c:106
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Credential takas�nda hata\n"
-#: gssapi.c:144
+#: gssapi.c:148
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "G�venlik d�zeyi verisi elde edilemedi\n"
-#: gssapi.c:149
+#: gssapi.c:153
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Crendential takas� tamamland�\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:157
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Sunucu i� tutarl�l�k ve/ya da mahremiyet gerektiriyor\n"
-#: gssapi.c:162
+#: gssapi.c:166
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "G�venlik d�zeyi bayraklar�: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "En b�y�k GSS token boyutu %ld\n"
-#: gssapi.c:179
+#: gssapi.c:183
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "G�venlik d�zeyi iste�ini olu�tururken hata\n"
-#: gssapi.c:190
+#: gssapi.c:194
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "GSS credential'lar� b�rak�l�yor\n"
-#: gssapi.c:193
+#: gssapi.c:197
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Credential'lar b�rak�l�rken hata\n"
-#: idle.c:62
+#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: thread %d saniye uyuyor.\n"
@@ -1697,12 +1698,12 @@ msgstr "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "g�r�lmemi� iletileri arama i�lemi ba�ar�s�z oldu\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894
+#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u g�r�lmemi�\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:679
+#: imap.c:776 pop3.c:684
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ilk g�r�lmemi�\n"
@@ -1831,56 +1832,56 @@ msgstr "%s:%d: uyar�: herhangi bir makina ad�ndan �nce \"%s\" bulundu\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: uyar�: bilinmeyen token \"%s\"\n"
-#: odmr.c:65
+#: odmr.c:64
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "%s'in SMTP dinleyicisi ATRN'yi desteklemiyor\n"
-#: odmr.c:103
+#: odmr.c:102
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "Roller de�i�iliyor...\n"
-#: odmr.c:108
+#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "ATRN iste�i reddedildi.\n"
#. Unable to process ATRN request now
-#: odmr.c:112
+#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "ATRN iste�ini �imdi i�leyemiyorum\n"
-#: odmr.c:117
+#: odmr.c:116
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Mektubunuz yok.\n"
#. Command not implemented
-#: odmr.c:121
+#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Bu komut ger�eklenmemi�\n"
#. Authentication required
-#: odmr.c:125
+#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Kimlik kan�tlamas� gerekiyor.\n"
-#: odmr.c:129
+#: odmr.c:128
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Bilinmeyen ODMR hatas� %d\n"
-#: odmr.c:244
+#: odmr.c:243
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "--keep se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
-#: odmr.c:248
+#: odmr.c:247
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "--flush se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
-#: odmr.c:252
+#: odmr.c:251
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "--remote se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
-#: odmr.c:256
+#: odmr.c:255
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "--check se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
@@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr "sunucu recv �l�mc�l\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "OPT challenge'�n�n kodu ��z�lemedi\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:495
+#: opie.c:59 pop3.c:500
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Parola: "
@@ -2179,60 +2180,60 @@ msgstr ""
# timestamp = zaman damgas� (zaman belirteci daha do�al olurdu bence ama b�yle kullan�lm��
# ba�ka yerlerde)
-#: pop3.c:533
+#: pop3.c:538
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Gerekli olan APOP zaman damgas� selamlama i�erisinde bulunamad�\n"
-#: pop3.c:542
+#: pop3.c:547
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Selamlama i�indeki zaman damgas�nda s�zdizim yanl��� var\n"
-#: pop3.c:564
+#: pop3.c:569
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "POP3_auth'ta tan�mlanmam�� protokol iste�i\n"
-#: pop3.c:572
+#: pop3.c:577
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "kilit me�gul! Ba�ka bir oturum a��k olabilir\n"
-#: pop3.c:649 pop3.c:878
+#: pop3.c:654 pop3.c:883
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:751
+#: pop3.c:756
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Sunucuda listeye iletiler araya sokulmu�. Bu durumu idare edemem.\n"
-#: pop3.c:837
+#: pop3.c:842
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokol hatas�\n"
-#: pop3.c:852
+#: pop3.c:857
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "UIDL'leri getirirken protokol hatas�\n"
-#: pop3.c:1210
+#: pop3.c:1214
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "--remote se�ene�i POP3 ile desteklenmiyor\n"
-#: rcfile_y.y:123
+#: rcfile_y.y:127
msgid "server option after user options"
msgstr "kullan�c� se�eneklerinden sonra sunucu se�ene�i verilmi�"
-#: rcfile_y.y:170
+#: rcfile_y.y:174
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS etkin de�il."
-#: rcfile_y.y:218
+#: rcfile_y.y:222
msgid "invalid security request"
msgstr "ge�ersiz g�venlik iste�i"
-#: rcfile_y.y:224
+#: rcfile_y.y:228
msgid "network-security support disabled"
msgstr "a� g�venli�i deste�ini etkisizle�tirildi"
-#: rcfile_y.y:231
+#: rcfile_y.y:235
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: 'interface' se�ene�i yaln�zca Linux'ta (IPv6's�z) ve FreeBSD'de "
"destekleniyor\n"
-#: rcfile_y.y:238
+#: rcfile_y.y:242
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2248,26 +2249,26 @@ msgstr ""
"fetchmail: 'monitor' se�ene�i yaln�zca Linux'ta (IPv6's�z) ve FreeBSD'de "
"destekleniyor\n"
-#: rcfile_y.y:350
+#: rcfile_y.y:354
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL etkin de�il."
-#: rcfile_y.y:398
+#: rcfile_y.y:402
msgid "end of input"
msgstr "girdi sonu"
# symbolic link?
-#: rcfile_y.y:435
+#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "%s dosyas� normal bir dosya olmal�.\n"
-#: rcfile_y.y:442
+#: rcfile_y.y:449
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Dosyan�n (%s) izinleri -rwx--x--- (0710)'den �ok olmamal�.\n"
-#: rcfile_y.y:454
+#: rcfile_y.y:461
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Dosyanin (%s) sahibi siz olmal�s�n�z.\n"
@@ -2474,115 +2475,115 @@ msgstr "Veri blo�una MD5 uygulan�yor:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5 sonucu:\n"
-#: sink.c:249
+#: sink.c:246
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "%s'e iletiliyor\n"
-#: sink.c:351
+#: sink.c:348
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: ('bounce' iletisi g�vdesi)\n"
#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:354
+#: sink.c:351
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "%s'den gelen ileti %s'e `bounce' edildi\n"
-#: sink.c:464
+#: sink.c:461
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Kaydedilen hata hala %d\n"
-#: sink.c:527 sink.c:607
+#: sink.c:524 sink.c:604
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP hatas�: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:758
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "BSMTP dosya a��lamad� ya da �ns�z yaz�lamad�\n"
-#: sink.c:982
+#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP dinleyicisi al�c� adresi olarak `%s'i sevmedi\n"
-#: sink.c:989
+#: sink.c:986
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP dinleyicisi al�c� adresi olarak `%s'i sevmedi\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1024
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "hi�bir adres uyu�mad�; postmaster yok.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1036
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr ""
"%s'e bile g�nderilemedi!\n"
"\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1042
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "hi�bir adres uymuyor; %s'e iletiyorum.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1195
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "iletmek �zereyim: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1219
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA a�ma ba�ar�s�z oldu\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1256
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%2$s'e %1$cMTP ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "dinleyici �al��t�r�lamad�; %s denenecek"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1336
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA %d sinyali ile �ld�r�ld�\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1339
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA s�f�rdan ba�ka bir durum kodu d�nd�rd� (%d)\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1342
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Garip: MDA pclose durum kodu olarak %d d�nd�rd�, %s:%d'de sorun\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1363
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr ""
"�letiyi bitirme ya da BSMTP dosyas�n� kapatma i�lemi ba�ar�s�zl�kla "
"sonu�land�\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1384
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP dinleyicisi da��t�m� reddetti\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1414
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "�leti sonunda LMTP da��t�m hatas�\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "LMTP EOM'a beklenmeyen, 503 olmayan yan�t: %s\n"
-#: sink.c:1570
+#: sink.c:1567
msgid ""
"--\n"
"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
@@ -2647,12 +2648,12 @@ msgstr "%s �al��t�r�l�yor (makina %s hizmet %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) ba�ar�s�z oldu\n"
-#: socket.c:281
+#: socket.c:280
#, c-format
msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-#: socket.c:428
+#: socket.c:427
#, c-format
msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
msgstr "fetchmail: %s makinesi i�in ge�ersiz adres uzunlu�u al�nd�\n"