aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po32
1 files changed, 19 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a3e5dbe7..a4d157b2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.3-rc2\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.5-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-31 11:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-04 16:40-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -928,7 +928,6 @@ msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "正常结束,返回值 %d\n"
#: fetchmail.c:1113
-#, fuzzy
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "无法对 run-control 文件进行时限检测\n"
@@ -938,27 +937,28 @@ msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "警告: 在配置文件中多次提及主机 %s\n"
#: fetchmail.c:1186
-#, fuzzy
msgid ""
"fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file, or \"defaults"
"\" is not the first record.\n"
-msgstr "fetchmail: 错误: 在配置文件中有多个 “default” 记录。\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: 错误: 在配置文件中有多个 “defaults” 记录,或者“defaults”不是第一个"
+"记录。\n"
#: fetchmail.c:1316
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
-msgstr "SSL 支持未编译在内\n"
+msgstr "SSL 支持未编译在内。\n"
#: fetchmail.c:1323
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
-msgstr "设置了 KERBEROS v4 支持,但未编译在内\n"
+msgstr "配置了 KERBEROS v4 支持,但该功能未编译在内。\n"
#: fetchmail.c:1329
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
-msgstr "设置了 KERBEROS v5 支持,但未编译在内\n"
+msgstr "配置了 KERBEROS v5 支持,但该功能未编译在内。\n"
#: fetchmail.c:1335
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
-msgstr "设置了 GSSAPI 支持,但未编译在内\n"
+msgstr "配置了 GSSAPI 支持,但该功能未编译在内。\n"
#: fetchmail.c:1365
#, c-format
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "收取所有邮件并保留服务器上的备份或使用 idle 模式是
#: fetchmail.c:1443
msgid ""
"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail: 错误:idle 模式对多个文件夹或账号不可用!\n"
#: fetchmail.c:1467
#, c-format
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "无法修改信号 mask:%s"
msgid ""
"Your operating system neither defines PATH_MAX nor will it accept "
"realpath(f, NULL). Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "您的操作系统既未定义 PATH_MAX 也不接受 realpath(f, NULL)。中止操作。\n"
#: getpass.c:71
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
@@ -3176,6 +3176,8 @@ msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
+"请注意,某些发行版以非标准的方式禁用了较旧的协议版本。请尝试更新的协议版"
+"本。\n"
#: socket.c:1195
#, c-format
@@ -3183,6 +3185,8 @@ msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
+"警告:SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") 失败(代码 %#lx),尝试继续操"
+"作。\n"
#: socket.c:1210
#, c-format
@@ -3190,6 +3194,8 @@ msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
+"警告:X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") 失败(代码 %#x),尝试继续操"
+"作。\n"
#: socket.c:1247
msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
@@ -3374,7 +3380,7 @@ msgstr "来自 %s 的新 UID 列表:\n"
#: uid.c:402
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
-msgstr "不转储 UID 列表,本次查寻无 UIDs 读取\n"
+msgstr "不转储 UID 列表,本次查询无 UIDs 读取\n"
#: uid.c:422
msgid "discarding new UID list\n"
@@ -3382,7 +3388,7 @@ msgstr "正在撤消新的 UID 列表\n"
#: uid.c:479
msgid "Deleting fetchids file.\n"
-msgstr "正在删除 fetchids 文件\n"
+msgstr "正在删除 fetchids 文件。\n"
#: uid.c:482
#, c-format