aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po100
-rw-r--r--po/cs.po100
-rw-r--r--po/de.po100
-rw-r--r--po/es.po100
-rw-r--r--po/fr.po100
-rw-r--r--po/ja.po100
-rw-r--r--po/pl.po100
-rw-r--r--po/ru.po100
-rw-r--r--po/sq.po100
9 files changed, 450 insertions, 450 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b00aa107..5d2df2f3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogu Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -240,54 +240,54 @@ msgstr "El servidor principal no t nom.\n"
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nom cannic DNS de %s (%s)\n"
-#: driver.c:1059
+#: driver.c:1067
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "la connexi %s amb %s ha fallat"
-#: driver.c:1075
+#: driver.c:1083
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: fetchmail: Servidor inaccessible."
-#: driver.c:1077
+#: driver.c:1085
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "El fetchmail no ha pogut contactar amb el servidor %s:"
-#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464
+#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "La conexi SSL ha fallat.\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1164
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Bloqueig temporal de la bstia per a %s@%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1168
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Servidor ocupat per a %s@%s\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1173
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "L'autoritzaci per a %s@%s%s ha fallat\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1176
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (prviament autoritzat)"
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: fetchmail: L'autenticaci per a %s@%s ha fallat"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "El fetchmail no ha pogut obtenir el correu de %s@%s.\n"
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"El fetchmail continar intentant connectar-s'hi a cada cicle, per no us\n"
"enviar ms notificacions fins que el servei es restableixi."
-#: driver.c:1203
+#: driver.c:1211
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"El fetchmail continar intentant connectar-s'hi a cada cicle, per no us\n"
"enviar ms notificacions fins que el servei es restableixi."
-#: driver.c:1213
+#: driver.c:1221
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -353,171 +353,171 @@ msgstr ""
"El dimoni fetchmail continuar funcionant i intentant connectar-s'hi a cada\n"
"cicle, per no us enviar ms notificacions fins que restabliu el servei."
-#: driver.c:1229
+#: driver.c:1237
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Es torna a recollir el correu immediatament de %s@%s\n"
-#: driver.c:1234
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Error no identificat de login o autenticaci per a %s@%s\n"
-#: driver.c:1258
+#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Autoritzaci reeixida per a %s@%s\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: fetchmail: Autenticaci reeixida per a %s@%s"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "El fetchmail ha estat capa d'accedir a %s@%s.\n"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "El servei s'ha restablert.\n"
-#: driver.c:1303
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "seleccionant o re-examinant la carpeta %s\n"
-#: driver.c:1305
+#: driver.c:1313
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "seleccionant o re-examinant la carpeta per omissi\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1325
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s a %s (carpeta %s)"
-#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380
+#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1333
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Consultant %s\n"
# seen
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1337
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d missatge (%d %s) per a %s"
msgstr[1] "%d missatges (%d %s) per a %s"
-#: driver.c:1332
+#: driver.c:1340
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "vist"
msgstr[1] "vistos"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d missatge per a %s"
msgstr[1] "%d missatges per a %s"
-#: driver.c:1342
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d octets).\n"
-#: driver.c:1348
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "No hi ha correu per a %s\n"
-#: driver.c:1381 imap.c:89
+#: driver.c:1389 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "recompte de missatges erroni!"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1531
msgid "socket"
msgstr "de socket"
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1534
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "de capalera RFC822"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1537
msgid "MDA"
msgstr "de MDA"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1540
msgid "client/server synchronization"
msgstr "de sincronitzaci client/servidor"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1543
msgid "client/server protocol"
msgstr "de protocol client/servidor"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1546
msgid "lock busy on server"
msgstr "de bloqueig temporal al servidor"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "SMTP transaction"
msgstr "de transacci SMTP"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1552
msgid "DNS lookup"
msgstr "de consulta DNS"
# aquest missatge va directe a stderr
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1555
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "error no definit\n"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1561
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr ""
"error %s en recollir el correu de %s@%s i lliurar-lo via SMTP al host %s\n"
-#: driver.c:1555
+#: driver.c:1563
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1565
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "error %s en recollir el correu de %s@%s\n"
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "l'ordre de postconnexi ha fallat amb estat %d\n"
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1595
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "El suport per Kerberos V4 no est enllaat.\n"
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1603
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "El suport per Kerberos V5 no est enllaat.\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "L'opci --flush no est suportada per %s\n"
-#: driver.c:1612
+#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "L'opci --all no est suportada per %s\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1629
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "L'opci --limit no est suportada per %s\n"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "error de protocol\n"
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "error de protocol quan es rebien els UIDLs\n"
-#: pop3.c:1322
+#: pop3.c:1324
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "L'opci --folder no est suportada per POP3\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c80d53e4..96017c13 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -232,54 +232,54 @@ msgstr "Vedoucí server nemá jméno.\n"
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "nemohu najít kanonické DNS jméno %s (%s)\n"
-#: driver.c:1059
+#: driver.c:1067
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "spojení %s k %s selhalo"
-#: driver.c:1075
+#: driver.c:1083
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: Varování fetchmailu o nedostupnosti serveru."
-#: driver.c:1077
+#: driver.c:1085
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail nemohl kontaktovat poštovní server %s:"
-#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464
+#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Spojení SSL selhalo.\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1164
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Chyba \"zámek se používá\" na %s@%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1168
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Chyba \"server zaneprázdněn\" na %s@%s\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1173
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Chyba autorizace na %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1176
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (dříve autorizován)"
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Předmět: autentizace fetchmailu selhala na %s@%s"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail nemohl stáhnout poštu z %s@%s.\n"
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Démon fetchmail bude pokračovat v činnosti a při každém cyklu se pokusí\n"
"připojit. Žádná další upozornění nebudou do obnovení služby zasílána."
-#: driver.c:1203
+#: driver.c:1211
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Démon fetchmail bude pokračovat v činnosti a při každém cyklu se pokusí\n"
"připojit. Žádná další upozornění nebudou do obnovení služby zasílána."
-#: driver.c:1213
+#: driver.c:1221
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -343,60 +343,60 @@ msgstr ""
"Démon fetchmail bude pokračovat v činnosti a při každém cyklu se pokusí\n"
"připojit. Žádná další upozornění nebudou do obnovení služby zasílána."
-#: driver.c:1229
+#: driver.c:1237
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Okamžitě znovu kontroluji %s@%s\n"
-#: driver.c:1234
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Neznámá chyba při přihlášení nebo autentizaci na %s@%s\n"
-#: driver.c:1258
+#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Úspěšná autorizace na %s@%s\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Předmět: Autentizace fetchmailu úspěšná na %s@%s"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail se úspěšně přihlásil k %s@%s.\n"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Služba byla obnovena.\n"
-#: driver.c:1303
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "vybírám nebo znovu kontroluji složku %s\n"
-#: driver.c:1305
+#: driver.c:1313
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "vybírám nebo znovu kontroluji implicitní složku\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1325
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s na %s (složka %s)"
-#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380
+#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s na %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1333
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Stahuji z %s\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1337
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
@@ -404,14 +404,14 @@ msgstr[0] "%d zpráva (%d %s) pro %s"
msgstr[1] "%d zprávy (%d %s) pro %s"
msgstr[2] "%d zpráv (%d %s) pro %s"
-#: driver.c:1332
+#: driver.c:1340
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "přečtena"
msgstr[1] "přečteny"
msgstr[2] "přečteno"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
@@ -419,96 +419,96 @@ msgstr[0] "%d zpráva pro %s"
msgstr[1] "%d zprávy pro %s"
msgstr[2] "%d zpráv pro %s"
-#: driver.c:1342
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktetů).\n"
-#: driver.c:1348
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Žádná pošta pro %s\n"
-#: driver.c:1381 imap.c:89
+#: driver.c:1389 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "nesmyslný počet zpráv!"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1531
msgid "socket"
msgstr "socketu"
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1534
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "hlavičky RFC822"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1537
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1540
msgid "client/server synchronization"
msgstr "synchronizace mezi klientem a serverem"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1543
msgid "client/server protocol"
msgstr "protokolu klient/server"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1546
msgid "lock busy on server"
msgstr "zámku na serveru"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "SMTP transaction"
msgstr "transakce SMTP"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1552
msgid "DNS lookup"
msgstr "hledání v DNS"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1555
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "nedefinované\n"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "při odesílání počítači SMTP %2$s došlo k chybě %1$s\n"
-#: driver.c:1555
+#: driver.c:1563
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "počítač není znám."
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "při stahování z %2$s došlo k chybě %1$s\n"
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "příkaz po spojení selhal se stavem %d\n"
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1595
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V4 není podporován.\n"
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1603
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V5 není podporován.\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Přepínač --flush není s %s podporován\n"
-#: driver.c:1612
+#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Přepínač --all není s %s podporován\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1629
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Přepínač --limit nepodporuje argument %s\n"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "chyba protokolu\n"
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "chyba protokolu při stahování UIDL\n"
-#: pop3.c:1322
+#: pop3.c:1324
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Přepínač --remote není s POP3 podporován\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 21344930..670fe683 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -247,55 +247,55 @@ msgstr "Erster Server hat keinen Namen.\n"
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "konnte kanonischen DNS-Namen von %s (%s) nicht finden\n"
-#: driver.c:1059
+#: driver.c:1067
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
-#: driver.c:1075
+#: driver.c:1083
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: Server nicht erreichbar."
-#: driver.c:1077
+#: driver.c:1085
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s erhalten:"
-#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464
+#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1164
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Lock-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1168
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Server-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1173
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Authentifikationsfehlschlag bei %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1176
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (vormals autorisiert)"
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation fehlgeschlagen bei %s@%s"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s@%s erhalten.\n"
#
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"brauchbare Fehlermeldung geliefert hat."
#
-#: driver.c:1203
+#: driver.c:1211
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet."
#
-#: driver.c:1213
+#: driver.c:1221
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -354,168 +354,168 @@ msgstr ""
"versuchen, eine Verbindung herzustellen. Es werden bis zur\n"
"Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet."
-#: driver.c:1229
+#: driver.c:1237
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Sofortige erneute Abfrage von %s@%s\n"
-#: driver.c:1234
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Unbekannter Einlogg- oder Authentifikationsfehler bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1258
+#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Authentifikation OK bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation OK bei %s@%s"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail war in der Lage, sich bei %s@%s einzuloggen.\n"
#
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Der Dienst ist wieder hergestellt.\n"
-#: driver.c:1303
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "Ordner %s wird gewählt oder erneut abgefragt\n"
-#: driver.c:1305
+#: driver.c:1313
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1325
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s bei %s (Ordner %s)"
-#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380
+#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s bei %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1333
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Frage %s ab\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1337
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d Nachricht (%d %s) für %s"
msgstr[1] "%d Nachrichten (%d %s) für %s"
-#: driver.c:1332
+#: driver.c:1340
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "gesehene"
msgstr[1] "gesehene"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d Nachricht für %s"
msgstr[1] "%d Nachrichten für %s"
-#: driver.c:1342
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d Bytes).\n"
-#: driver.c:1348
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Keine Post für %s\n"
-#: driver.c:1381 imap.c:89
+#: driver.c:1389 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1531
msgid "socket"
msgstr "Socket"
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1534
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1537
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1540
msgid "client/server synchronization"
msgstr "Klient/Server-Synchronisation"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1543
msgid "client/server protocol"
msgstr "Klient/Server-Protokoll"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1546
msgid "lock busy on server"
msgstr "Lock auf Server beschäftigt"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-Transaktion"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1552
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-Nachschlag"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1555
msgid "undefined"
msgstr "undefinierter"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1561
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s und Auslieferung zum SMTP-Host %s\n"
-#: driver.c:1555
+#: driver.c:1563
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1565
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s\n"
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n"
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1595
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n"
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1603
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Option --flush ist mit %s nicht unterstützt\n"
-#: driver.c:1612
+#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1629
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Protokollfehler\n"
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "Protokollfehler beim Holen der UIDL\n"
-#: pop3.c:1322
+#: pop3.c:1324
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Option --folder wird mit POP3 nicht unterstützt\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 093239dd..c67a7971 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:56-0300\n"
"Last-Translator: Javier Kohen <jkohen@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -242,54 +242,54 @@ msgstr "El servidor líder no tiene nombre.\n"
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "no fue posible encontrar el nombre DNS canónico de %s (%s)\n"
-#: driver.c:1059
+#: driver.c:1067
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "Fallo la conexión de %s a %s"
-#: driver.c:1075
+#: driver.c:1083
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: aviso de server fuera de alcance de fetchmail."
-#: driver.c:1077
+#: driver.c:1085
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail no puede alcanzar al servidor de correo %s:"
-#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464
+#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Fallo en la conexión SSL.\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1164
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Error ‘lock-busy’ en %s@%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1168
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Error: servidor ocupado en %s@%s\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1173
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Fallo de autorización en %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1176
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (previamente autorizado)"
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: la autenticación de fetchmail falló en %s@%s"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail no pudo obtener correo de %s@%s.\n"
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"conexión en cada ciclo. No se enviarán más notificaciones hasta que el\n"
"servicio sea restablecido."
-#: driver.c:1203
+#: driver.c:1211
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"conexión en cada ciclo. No se enviarán más notificaciones hasta que el\n"
"servicio sea restablecido."
-#: driver.c:1213
+#: driver.c:1221
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -359,169 +359,169 @@ msgstr ""
"conexión en cada ciclo. No se enviarán más notificaciones hasta que el\n"
"servicio sea restablecido."
-#: driver.c:1229
+#: driver.c:1237
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Reinquirir inmediatamente %s@%s\n"
-#: driver.c:1234
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Error de entrada o de autenticación desconocido en %s@%s\n"
-#: driver.c:1258
+#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Autorización exitosa en %s@%s\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: autenticación de fetchmail aprobada en %s@%s"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail pudo registrarse en %s@%s.\n"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "El servicio ha sido reestablecido.\n"
-#: driver.c:1303
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "seleccionando o re-inquiriendo la carpeta %s\n"
-#: driver.c:1305
+#: driver.c:1313
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "seleccionando o re-inquiriendo la carpeta por defecto\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1325
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s en %s (carpeta %s)"
-#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380
+#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s en %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1333
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Inquiriendo %s\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1337
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d mensaje (%d %s) para %s"
msgstr[1] "%d mensajes (%d %s) para %s"
-#: driver.c:1332
+#: driver.c:1340
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "visto"
msgstr[1] "vistos"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d mensaje para %s"
msgstr[1] "%d mensajes para %s"
-#: driver.c:1342
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d octetos).\n"
-#: driver.c:1348
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "No hay correo para %s\n"
-#: driver.c:1381 imap.c:89
+#: driver.c:1389 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "¡cantidad de mensajes incorrecta!"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1531
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1534
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "el encabezado RFC822 falta o está arruinado"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1537
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1540
msgid "client/server synchronization"
msgstr "sincronización cliente/servidor"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1543
msgid "client/server protocol"
msgstr "protocolo cliente/servidor"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1546
msgid "lock busy on server"
msgstr "bloqueo ocupado en el servidor"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "SMTP transaction"
msgstr "Transacción SMTP"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1552
msgid "DNS lookup"
msgstr "búsqueda en DNS"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1555
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "error indefinido\n"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "error ‘%s’ durante el envío a la máquina SMTP %s\n"
-#: driver.c:1555
+#: driver.c:1563
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "máquina desconocida."
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "error ‘%s’ recibiendo de %s\n"
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "el comando posconexión falló con estado %d\n"
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1595
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Soporte de Kerberos V4 no incluido.\n"
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1603
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Soporte de Kerberos V5 no incluido.\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Opción --flush no soportada con %s\n"
-#: driver.c:1612
+#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Opción --all no soportada con %s\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1629
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Opción --limit no soportada con %s\n"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "error de protocolo\n"
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "error de protocolo durante la recepción de UIDLs\n"
-#: pop3.c:1322
+#: pop3.c:1324
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "La opción --remote no es soportada con POP3\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b3fc4c24..238768c4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -252,55 +252,55 @@ msgstr "Le serveur principal n'a pas de nom\n"
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "impossible de trouver le nom canonique DNS de %s (%s)\n"
-#: driver.c:1059
+#: driver.c:1067
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "Échec de connexion %s avec %s"
-#: driver.c:1075
+#: driver.c:1083
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: avertissement de serveur non accessible par Fetchmail."
-#: driver.c:1077
+#: driver.c:1085
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail n'a pas pu recevoir le courrier de %s:"
-#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464
+#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Échec de la connexion SSL\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1164
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Erreur «lock-busy» sur %s@%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1168
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Erreur «busy» sur %s@%s\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1173
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Échec de l'autorisation sur %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1176
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (précédemment autorisée)"
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: l'authentification de fetchmail a échoué sur %s@%s"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail n'a pas pu recevoir le courrier de %s@%s.\n"
# XXX FIXME
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"de celle-ci car ils n'envoient pas de messages d'erreur utiles\n"
"en cas d'échec du login."
-#: driver.c:1203
+#: driver.c:1211
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"a chaque réveil. Il n'y aura plus d'autre notifications jusqu'à ce que\n"
"le service soit réactivé."
-#: driver.c:1213
+#: driver.c:1221
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -355,168 +355,168 @@ msgstr ""
"a chaque réveil. Il n'y aura plus d'autre notifications jusqu'à ce que\n"
"le service soit réactivé."
-#: driver.c:1229
+#: driver.c:1237
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Re-récupération immédiate sur %s@%s\n"
-#: driver.c:1234
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Erreur de login ou d'identification inconnue pour %s@%s\n"
-#: driver.c:1258
+#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Autorisation OK sur %s@%s\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: l'authentification de fetchmail a réussie sur %s@%s"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail n'a pu enregistrer dans le journal (%s@%s).\n"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Le service a été réactivé\n"
-#: driver.c:1303
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "sélection ou re-réception du dossier %s\n"
-#: driver.c:1305
+#: driver.c:1313
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "sélection ou re-réception du dossier par défaut\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1325
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s dans %s (dossier %s)"
-#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380
+#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s dans %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1333
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Réception de %s\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1337
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d message (%d %s) pour %s"
msgstr[1] "%d messages (%d %s) pour %s"
-#: driver.c:1332
+#: driver.c:1340
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "déjà vu"
msgstr[1] "déjà vus"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d message pour %s"
msgstr[1] "%d messages pour %s"
-#: driver.c:1342
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d octets).\n"
-#: driver.c:1348
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Aucun message pour %s\n"
-#: driver.c:1381 imap.c:89
+#: driver.c:1389 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "nombre de messages erroné !"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1531
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1534
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "l'en-tête RFC822 est manquant ou endommagé"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1537
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1540
msgid "client/server synchronization"
msgstr "synchronisation client/serveur"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1543
msgid "client/server protocol"
msgstr "protocole client/serveur"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1546
msgid "lock busy on server"
msgstr "verrou occupé sur le serveur"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "SMTP transaction"
msgstr "Transaction SMTP"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1552
msgid "DNS lookup"
msgstr "requête au DNS"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1555
msgid "undefined"
msgstr "non définie"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1561
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr ""
"erreur %s durant la réception de %s@%s et l'envoi vers le serveur SMTP %s\n"
-#: driver.c:1555
+#: driver.c:1563
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1565
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "erreur %s durant la réception de %s@%s\n"
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "la commande de post-connexion a échoué avec l'état %d\n"
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1595
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Support de Kerberos V4 non inclus.\n"
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1603
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Support de Kerberos V5 non inclus.\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Option --flush non supportée avec %s\n"
-#: driver.c:1612
+#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Option --all non supportée avec %s\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1629
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Option --limit non supportée avec %s\n"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "erreur de protocole\n"
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "erreur de protocole durant la réception des UIDLs\n"
-#: pop3.c:1322
+#: pop3.c:1324
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "L'option --folder n'est pas supportée avec POP3\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5f10ac79..eb218d67 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -246,54 +246,54 @@ msgstr "Lead server の名前がありません。\n"
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "%s の canonical DNS 名(%s)を検索できませんでした。\n"
-#: driver.c:1059
+#: driver.c:1067
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s プロトコルを利用した %s への接続に失敗しました。"
-#: driver.c:1075
+#: driver.c:1083
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: Fetchmail 警告 : サーバと交信不能"
-#: driver.c:1077
+#: driver.c:1085
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail 実行中にメールサーバ %s と交信できませんでした:"
-#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464
+#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL による接続に失敗しました。\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1164
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "アカウント %s@%s が Lock-busy 状態です。\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1168
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s のサーバが busy 状態です。\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1173
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "%s@%s%s の認証に失敗しました\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1176
msgid " (previously authorized)"
msgstr "(以前は認証されました)"
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: Fetchmail 実行中 %s@%s の認証に失敗"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail 実行中に %s@%s 宛に届いたメールを取り出せませんでした。\n"
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n"
"サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。"
-#: driver.c:1203
+#: driver.c:1211
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n"
"サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。"
-#: driver.c:1213
+#: driver.c:1221
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -358,173 +358,173 @@ msgstr ""
"fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n"
"サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。"
-#: driver.c:1229
+#: driver.c:1237
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "すぐに %s@%s 宛メッセージの再取得を試みます\n"
-#: driver.c:1234
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s に対する不明なログイン又は認証のエラーです。\n"
-#: driver.c:1258
+#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s に対する認証が行われました。\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: fetchmail %s@%s 認証完了"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr ""
"%s@%s のログインが完了し fetchmail によるアクセスが可能となりました。\n"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "サービスが復帰しました。\n"
-#: driver.c:1303
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr ""
"選択をして下さい。選択されない場合はフォルダ %s に再度アクセスします。\n"
-#: driver.c:1305
+#: driver.c:1313
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr ""
"選択をして下さい。選択されない場合はデフォルトのフォルダに再度アクセスしま"
"す。\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1325
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "アカウント %s , サーバ %s (フォルダ %s)"
-#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380
+#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "アカウント %s , サーバ %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1333
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "%s にアクセスしています。\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1337
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d 通のメッセージ (そのうち %d 通は %s) が%s宛に届いています"
msgstr[1] "%d 通のメッセージ (そのうち %d 通は %s ) が%s宛に届いています"
-#: driver.c:1332
+#: driver.c:1340
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "既に読み込んでいます"
msgstr[1] "既に読み込んでいます"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d 通のメッセージが %s 宛に届いています"
msgstr[1] "%d 通のメッセージが %s 宛に届いています"
-#: driver.c:1342
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d バイト)\n"
-#: driver.c:1348
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "%s 宛にメッセージは届いていません。\n"
-#: driver.c:1381 imap.c:89
+#: driver.c:1389 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "偽造されたメッセージ数!"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1531
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1534
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "RFC822 ヘッダの欠落か誤謬"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1537
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1540
msgid "client/server synchronization"
msgstr "クライアント/サーバ同期"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1543
msgid "client/server protocol"
msgstr "クライアント/サーバプロトコル"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1546
msgid "lock busy on server"
msgstr "サーバの lock busy"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP 通信"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1552
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS 参照"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1555
msgid "undefined"
msgstr "不明なエラー"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1561
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr ""
"%sエラーが発生しました。%s@%sからメールを受信し SMTP サーバ %s へ送信している"
"ところでした。\n"
-#: driver.c:1555
+#: driver.c:1563
msgid "unknown"
msgstr "(不明なホスト)"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1565
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%sエラーが %s@%s よりメールを受信している最中に発生しました。\n"
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "接続終了後に実行するコマンドがステータス %d を返しました。\n"
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1595
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V4 には対応しておりません。\n"
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1603
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V5 には対応しておりません。\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "オプション --flush と %s は同時に設定できません。\n"
-#: driver.c:1612
+#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "オプション --all と %s は同時に設定できません。\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1629
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "オプション --limit と %s は同時に設定できません。\n"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "プロトコルエラーです。\n"
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "UIDL を取り込み中にプロトコルエラーが発生しました。\n"
-#: pop3.c:1322
+#: pop3.c:1324
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "POP3 では --folder オプションは利用できません。\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b956a100..b35269ed 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -241,54 +241,54 @@ msgstr "Serwer prowadzcy nie ma nazwy.\n"
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "nie mog znale kanonicznej nazwy %s (%s)\n"
-#: driver.c:1059
+#: driver.c:1067
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "poczenie %s z %s nie powiodo si"
-#: driver.c:1075
+#: driver.c:1083
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: Ostrzeenie fetchmaila o nieosigalnym serwerze."
-#: driver.c:1077
+#: driver.c:1085
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail nie mg poczy si z serwerem poczty %s:"
-#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464
+#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "poczenie SSL nie powiodo si.\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1164
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Bd blokady pliku dla %s@%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1168
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Serwer zajty dla %s@%s\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1173
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Bd autoryzacji dla %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1176
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (poprzednio zautoryzowano)"
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: bd uwierzytelnienia fetchmaila dla %s@%s"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail nie mg pobra poczty z %s@%s.\n"
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Demon fetchmaila bdzie nadal prbowa si poczy w kadym cyklu.\n"
"Dalsze powiadomienia do czasu odzyskania usugi nie bd wysyane."
-#: driver.c:1203
+#: driver.c:1211
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Demon fetchmaila bdzie nadal prbowa si poczy w kadym cyklu.\n"
"Dalsze powiadomienia do czasu odzyskania usugi nie bd wysyane."
-#: driver.c:1213
+#: driver.c:1221
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -354,60 +354,60 @@ msgstr ""
"Demon fetchmaila bdzie nadal prbowa si poczy w kadym cyklu.\n"
"Dalsze powiadomienia do czasu wznowienia usugi nie bd wysyane."
-#: driver.c:1229
+#: driver.c:1237
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Natychmiastowe ponowne ciganie z %s@%s\n"
-#: driver.c:1234
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Nieznany login lub bd uwierzytelniania dla %s@%s\n"
-#: driver.c:1258
+#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Autoryzacja powioda si dla %s@%s\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: uwierzytelnienie fetchmaila powiodo si dla %s@%s"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail mg zalogowa si na %s@%s.\n"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Usuga zostaa wznowiona.\n"
-#: driver.c:1303
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "ponowna prba poczenia z folderem %s\n"
-#: driver.c:1305
+#: driver.c:1313
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "ponowna prba poczenia z domylnym folderem\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1325
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s na %s (folder %s)"
-#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380
+#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s na %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1333
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Prba poczenia z %s\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1337
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
@@ -415,14 +415,14 @@ msgstr[0] "%d list (%d %s) dla %s"
msgstr[1] "%d listy (%d %s) dla %s"
msgstr[2] "%d listw (%d %s) dla %s"
-#: driver.c:1332
+#: driver.c:1340
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "widziany"
msgstr[1] "widziane"
msgstr[2] "widzianych"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
@@ -430,94 +430,94 @@ msgstr[0] "%d list dla %s"
msgstr[1] "%d listy dla %s"
msgstr[2] "%d listw dla %s"
-#: driver.c:1342
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr "(%d bajtw).\n"
-#: driver.c:1348
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Nie ma poczty dla %s\n"
-#: driver.c:1381 imap.c:89
+#: driver.c:1389 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "bdna liczba listw!"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1531
msgid "socket"
msgstr "gniazda"
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1534
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "w nagwkach RFC822 (brak lub bdne)"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1537
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1540
msgid "client/server synchronization"
msgstr "synchronizacji midzy serwerem i klientem"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1543
msgid "client/server protocol"
msgstr "protokou midzy serwerem i klientem"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1546
msgid "lock busy on server"
msgstr "plik zablokowany na serwerze"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "SMTP transaction"
msgstr "transakcji SMTP"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1552
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-u"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1555
msgid "undefined"
msgstr "nieokrelony"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1561
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "bd %s podczas pobierania z %s@%s i dostarczania po SMTP do %s\n"
-#: driver.c:1555
+#: driver.c:1563
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1565
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "bd %s podczas pobierania listw z %s@%s\n"
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "polecenie wykonane po pobraniu poczty zwrcio bd %d\n"
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1595
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Obsuga Kerberosa V4 nie zostaa doczona do programu.\n"
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1603
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Obsuga Kerberosa V5 nie zostaa doczona do programu.\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Opcja --flush nie dziaa z %s\n"
-#: driver.c:1612
+#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Opcja --all nie dziaa za %s\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1629
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Opcja --limit nie dziaa z %s\n"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "bd protokou\n"
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "bd protokou podczas pobierania UIDL\n"
-#: pop3.c:1322
+#: pop3.c:1324
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Opcja --folder nie dziaa z POP3\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0e7c7735..6f9d1241 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -244,54 +244,54 @@ msgstr " .\n"
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr " DNS %s (%s)\n"
-#: driver.c:1059
+#: driver.c:1067
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s- %s "
-#: driver.c:1075
+#: driver.c:1083
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ": Fetchmail ."
-#: driver.c:1077
+#: driver.c:1085
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail %s:"
-#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464
+#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr " SSL .\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1164
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr " %s@%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1168
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr " %s@%s\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1173
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr " %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1176
msgid " (previously authorized)"
msgstr " ( )"
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr ": fetchmail %s@%s"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail %s@%s.\n"
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
" , \n"
"."
-#: driver.c:1203
+#: driver.c:1211
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
" , \n"
"."
-#: driver.c:1213
+#: driver.c:1221
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -367,168 +367,168 @@ msgstr ""
" , \n"
"."
-#: driver.c:1229
+#: driver.c:1237
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr " %s@%s\n"
-#: driver.c:1234
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr " %s@%s\n"
-#: driver.c:1258
+#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr " %s@%s\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr ": fetchmail %s@%s"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail %s@%s.\n"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr " .\n"
-#: driver.c:1303
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: driver.c:1305
+#: driver.c:1313
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr " \n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1325
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s %s ( %s)"
-#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380
+#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1333
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1337
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d (%d %s) %s"
msgstr[1] "%d (%d %s) %s"
-#: driver.c:1332
+#: driver.c:1340
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d %s"
msgstr[1] "%d %s"
-#: driver.c:1342
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d ).\n"
-#: driver.c:1348
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr " %s \n"
-#: driver.c:1381 imap.c:89
+#: driver.c:1389 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr " !"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1531
msgid "socket"
msgstr ""
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1534
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr " RFC822"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1537
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1540
msgid "client/server synchronization"
msgstr " /"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1543
msgid "client/server protocol"
msgstr " /"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1546
msgid "lock busy on server"
msgstr " "
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1552
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1555
msgid "undefined"
msgstr "̣"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1561
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr " %s %s@%s SMTP %s\n"
-#: driver.c:1555
+#: driver.c:1563
msgid "unknown"
msgstr "."
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1565
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr " %s %s@%s\n"
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr ""
", , %d\n"
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1595
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr " Kerberos V4 .\n"
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1603
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr " Kerberos V5 .\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr " --flush %s\n"
-#: driver.c:1612
+#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr " --all %s\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1629
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr " --limit %s\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr " \n"
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr " UIDL'\n"
-#: pop3.c:1322
+#: pop3.c:1324
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr " --folder POP3\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 6b6d2b87..bc6d4c8a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -236,54 +236,54 @@ msgstr "Shrbyesi udhheqs nuk ka emr.\n"
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "nuk munda t gjej emr DNS kanonikal t %s (%s)\n"
-#: driver.c:1059
+#: driver.c:1067
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "lidhja %s me %s dshtoi"
-#: driver.c:1075
+#: driver.c:1083
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subjekt: Sinjalizim Fetchmail pr shrbyes t pakapshm."
-#: driver.c:1077
+#: driver.c:1085
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail-i nuk mundi t lidhet me shrbyesin e posts %s:"
-#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464
+#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Lidhja SSL dshtoi.\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1164
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Gabim duket-i-zn te %s@%s\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1168
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Gabim shrbyes i zn te %s@%s\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1173
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Dshtim autorizimi te %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1176
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (autorizuar dikur)"
-#: driver.c:1189
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subjekt: mirfilltsimi fetchmail dshtoi te %s@%s"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail-i nuk mundi t marr post prej %s@%s.\n"
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"n do cikl. Nuk do t drgohen njoftime n t ardhmen para se\n"
" t rikthehet shrbimi."
-#: driver.c:1203
+#: driver.c:1211
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"n do cikl. Nuk do t drgohen njoftime n t ardhmen para se\n"
" t rikthehet shrbimi."
-#: driver.c:1213
+#: driver.c:1221
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -355,169 +355,169 @@ msgstr ""
"n do cikl. Nuk do t drgohen njoftime n t ardhmen para se\n"
" t rikthehet shrbimi."
-#: driver.c:1229
+#: driver.c:1237
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Rivil menjher te %s@%s\n"
-#: driver.c:1234
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Gabim mirfilltsimi ose hyrje e panjohur te %s@%s\n"
-#: driver.c:1258
+#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "OK autorizimi te %s@%s\n"
-#: driver.c:1264
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subjekt: OK mirfilltsimi fetchmail-i te %s@%s"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail-i mundi t hyj te %s@%s.\n"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Shrbimi sht rivendosur.\n"
-#: driver.c:1303
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "po przgjedh ose vjel prej dosjes %s\n"
-#: driver.c:1305
+#: driver.c:1313
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "po przgjedh ose vjel prej dosjes parazgjedhje\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1325
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s te %s (dosja %s)"
-#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380
+#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s te %s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1333
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Po mbledh %s\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1337
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d mesazh (%d %s) pr %s"
msgstr[1] "%d mesazhe (%d %s) pr %s"
-#: driver.c:1332
+#: driver.c:1340
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "par"
msgstr[1] "par"
-#: driver.c:1335
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d mesazh pr %s"
msgstr[1] "%d mesazhe pr %s"
-#: driver.c:1342
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktete).\n"
-#: driver.c:1348
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Pa post pr %s\n"
-#: driver.c:1381 imap.c:89
+#: driver.c:1389 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "numrim i gabuar mesazhesh!"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1531
msgid "socket"
msgstr "\"socket\""
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1534
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "titull RFC822 mungues ose i dmtuar"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1537
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1540
msgid "client/server synchronization"
msgstr "njkohsim klient/server"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1543
msgid "client/server protocol"
msgstr "protokoll klient/server"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1546
msgid "lock busy on server"
msgstr ""
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "SMTP transaction"
msgstr "shkmbim SMTP"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1552
msgid "DNS lookup"
msgstr "krkim DNS"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1555
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "gabim i paprcaktuar\n"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1561
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr ""
"gabim %s gjat prurjes prej %s@%s-s dhe shprndarjes te streh SMTP %s\n"
-#: driver.c:1555
+#: driver.c:1563
msgid "unknown"
msgstr "i/e panjohur"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1565
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "gabim %s gjat sjelljes prej %s@%s\n"
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "urdhr pas-lidhjeje dshtoi me gjendje %d\n"
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1595
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1603
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1614
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Mundsia --zbrazje nuk mbulohet me %s\n"
-#: driver.c:1612
+#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Mundsia --all nuk mbulohet me %s\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1629
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Mundsi --limit nuk mbulohet me %s\n"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "gabim protokolli\n"
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "gabim protokolli gjat sjelljes s UIDL-ve\n"
-#: pop3.c:1322
+#: pop3.c:1324
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Mundsia --dosje nuk mbulohet me POP3\n"