aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po460
-rw-r--r--po/en_GB.po461
-rw-r--r--po/fr.po486
3 files changed, 689 insertions, 718 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7dac2f52..dd081fbc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2001, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003.
-# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2004 - 2016, 2019, 2020.
+# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2004 - 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.1\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-30 13:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#: checkalias.c:174
#, c-format
@@ -673,18 +672,19 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --check wird mit ETRN nicht unterstützt\n"
#: fetchmail.c:142
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2020 Matthias Andree\n"
+"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright © 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright © 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
-"Copyright © 2005 - 2020 Matthias Andree\n"
+"Copyright © 2005 - %d Matthias Andree\n"
#: fetchmail.c:148
msgid ""
@@ -972,39 +972,39 @@ msgstr "geweckt um %s\n"
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normale Beendigung, Status %d\n"
-#: fetchmail.c:1090
+#: fetchmail.c:1093
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "konnte den Zeitstempel der Run-Control-Datei nicht prüfen\n"
-#: fetchmail.c:1124
+#: fetchmail.c:1127
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Warnung: Server %s mehrmals in der Konfigurationsdatei vorhanden\n"
-#: fetchmail.c:1163
+#: fetchmail.c:1166
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr ""
"fetchmail: Fehler: mehrere „defaults”-Einträge in Konfigurationsdatei\n"
-#: fetchmail.c:1285
+#: fetchmail.c:1296
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL-Unterstützung ist nicht einkompiliert.\n"
-#: fetchmail.c:1292
+#: fetchmail.c:1303
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr ""
"KERBEROS-v4-Unterstützung ist konfiguriert, aber nicht einkompiliert.\n"
-#: fetchmail.c:1298
+#: fetchmail.c:1309
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr ""
"KERBEROS-v5-Unterstützung ist konfiguriert, aber nicht einkompiliert.\n"
-#: fetchmail.c:1304
+#: fetchmail.c:1315
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "GSSAPI-Unterstützung ist konfiguriert, aber nicht einkompiliert.\n"
-#: fetchmail.c:1334
+#: fetchmail.c:1345
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr ""
"fetchmail: Warnung: Kein DNS verfügbar, um Multidrop-Abholung von %s zu "
"überprüfen\n"
-#: fetchmail.c:1345
+#: fetchmail.c:1356
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "Warnung: multidrop für %s erfordert Verwendung der envelope-Option!\n"
-#: fetchmail.c:1346
+#: fetchmail.c:1357
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
"Warnung: Fragen Sie nicht nach Hilfe, wenn alle Mail zum Postmaster geht!\n"
-#: fetchmail.c:1363
+#: fetchmail.c:1374
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
@@ -1031,327 +1031,327 @@ msgstr ""
"fetchmail: %s-Konfiguration ungültig, bitte eine positive Portnummer für "
"Port/Service angeben\n"
-#: fetchmail.c:1370
+#: fetchmail.c:1381
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"fetchmail: %s-Konfiguration ungültig, RPOP erfordert einen privilegierten "
"Port\n"
-#: fetchmail.c:1388
+#: fetchmail.c:1399
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"%s-Konfiguration ungültig, LMTP kann nicht den SMTP-Standard-Port benutzen\n"
-#: fetchmail.c:1402
+#: fetchmail.c:1413
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"Im Dämon- oder Idle-Betrieb dürfen Sie fetchall und keep nicht\n"
"gleichzeitig anschalten!\n"
-#: fetchmail.c:1412
+#: fetchmail.c:1423
msgid ""
"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n"
msgstr ""
"fetchmail: Fehler: idle funktioniert nicht für mehrere Ordner oder Kontos!\n"
-#: fetchmail.c:1436
+#: fetchmail.c:1447
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "beendet mit Signal %d\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s fragt %s ab (Protokoll %s) um %s: Abfrage gestartet\n"
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1545
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1557
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1567
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1573
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1581
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1588
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "nicht unterstütztes Protokoll ausgewählt.\n"
-#: fetchmail.c:1588
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage beendet\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1624
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Abfrageintervall ist %d Sekunden\n"
-#: fetchmail.c:1615
+#: fetchmail.c:1626
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Log-Datei ist %s\n"
-#: fetchmail.c:1617
+#: fetchmail.c:1628
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile ist %s\n"
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1631
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Fortschrittsnachrichten werden via syslog geloggt\n"
-#: fetchmail.c:1623
+#: fetchmail.c:1634
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail wird sich maskieren und kein eigenes „Received“ erzeugen\n"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1636
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien schreiben.\n"
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1638
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail wird fehladressierte Multidrop-Nachricht an %s weiterleiten.\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1642
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an „postmaster“ richten.\n"
-#: fetchmail.c:1633
+#: fetchmail.c:1644
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an den Absender richten.\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1647
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail wird permanente Fehler als solche behandeln (Nachrichten "
"verwerfen).\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1649
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail wird permantente Fehler behandeln als wären sie\n"
"vorübergehend (und Nachrichten behalten).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1656
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Optionen für Abholen von %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1660
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " E-Mail wird abgeholt via %s\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1663
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " Abfrage dieses Servers wird jedesmal erfolgen.\n"
msgstr[1] " Abfrage dieses Servers wird alle %d Intervalle erfolgen.\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Wahrer Name des Servers ist %s.\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1670
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Dieser Host wird nicht abgefragt, wenn er nicht ausdrücklich angegeben "
"ist.\n"
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1671
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Dieser Host wird abgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1675
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Passwörter werden abgefragt.\n"
-#: fetchmail.c:1668
+#: fetchmail.c:1679
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP-Geheimnis = „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1671
+#: fetchmail.c:1682
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1685
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Passwort = „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1694
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokoll ist KPOP mit Kerberos-%s-Authentifikation"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1697
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokoll ist %s"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1699
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (unter Benutzung von Service %s)"
-#: fetchmail.c:1690
+#: fetchmail.c:1701
msgid " (using default port)"
msgstr " (unter Benutzung des Standard-Ports)"
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1703
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (erzwungener UIDL-Gebrauch)"
-#: fetchmail.c:1698
+#: fetchmail.c:1709
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Alle verfügbaren Authentifikationsmethoden werden versucht.\n"
-#: fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1712
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Passwort-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1715
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " MSN-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1707
+#: fetchmail.c:1718
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1710
+#: fetchmail.c:1721
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1713
+#: fetchmail.c:1724
msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-MD5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1727
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1730
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos-V4-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1722
+#: fetchmail.c:1733
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos-V5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
-#: fetchmail.c:1725
+#: fetchmail.c:1736
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wird unterstellt.\n"
-#: fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Auftraggeber (\"principal\") des Mailservice ist: %s\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1743
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " SSL-verschlüsselte Sitzungen ermöglicht.\n"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1745
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL-Protokoll: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1747
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " SSL-Server-Zertifikat-Überprüfung ermöglicht.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1749
msgid " SSL server certificate checking disabled.\n"
msgstr " SSL-Server-Zertifikat-Überprüfung abgeschaltet.\n"
-#: fetchmail.c:1741
+#: fetchmail.c:1752
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
msgstr " SSL-Datei für vertrauenswürdige Zertifikate: %s\n"
-#: fetchmail.c:1743
+#: fetchmail.c:1754
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL-Verzeichnis für vertrauenswürdige Zertifikate: %s\n"
-#: fetchmail.c:1745
+#: fetchmail.c:1756
#, c-format
msgid " SSL server CommonName: %s\n"
msgstr " SSL-Server-CommonName: %s\n"
-#: fetchmail.c:1747
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL-Schlüssel-Fingerabdruck (gegen Server-Schlüssel überprüft): %s\n"
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1761
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Auszeit für nichtantwortenden Server ist %d Sekunden"
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1763
msgid " (default).\n"
msgstr " (Voreinstellung).\n"
-#: fetchmail.c:1759
+#: fetchmail.c:1770
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Standard-Postfach ausgewählt.\n"
-#: fetchmail.c:1764
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Gewählte Postfächer sind:"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1781
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Alle Nachrichten werden abgeholt (--all on).\n"
-#: fetchmail.c:1771
+#: fetchmail.c:1782
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Nur neue Nachrichten werden abgeholt (--all off).\n"
-#: fetchmail.c:1773
+#: fetchmail.c:1784
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Abgeholte Nachrichten werden auf dem Server belassen (--keep on).\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1785
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr ""
" Abgeholte Nachrichten werden nicht auf dem Server belassen (--keep off).\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1787
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung gelöscht (--flush "
"on).\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1788
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
" Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung nicht gelöscht (--"
"flush off).\n"
-#: fetchmail.c:1779
+#: fetchmail.c:1790
msgid ""
" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
" Übergroße Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung gelöscht (--"
"limitflush on).\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1791
msgid ""
" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
@@ -1367,349 +1367,349 @@ msgstr ""
" Übergroße Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung nicht gelöscht (--"
"limitflush off).\n"
-#: fetchmail.c:1782
+#: fetchmail.c:1793
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " Umschreiben von server-lokalen Adressen ist an (--norewrite off).\n"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " Umschreiben von server-lokalen Adressen ist aus (--norewrite on).\n"
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1796
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist ein (stripcr on).\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1797
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist aus (stripcr off).\n"
-#: fetchmail.c:1788
+#: fetchmail.c:1799
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist ein (forcecr on).\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1800
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist aus (forcecr off).\n"
-#: fetchmail.c:1791
+#: fetchmail.c:1802
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
" Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist aus (pass8bits on).\n"
-#: fetchmail.c:1792
+#: fetchmail.c:1803
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
" Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist ein (pass8bits off).\n"
-#: fetchmail.c:1794
+#: fetchmail.c:1805
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " MIME-Decodierung ist ein (mimedecode on).\n"
-#: fetchmail.c:1795
+#: fetchmail.c:1806
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " MIME-Decodierung ist aus (mimedecode off).\n"
-#: fetchmail.c:1797
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " „Idle“ nach Abfrage ist ein (idle on).\n"
-#: fetchmail.c:1798
+#: fetchmail.c:1809
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " „Idle“ nach Abfrage ist aus (idle off).\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1811
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Nichtleere Statuszeilen werden verworfen (dropstatus on)\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1812
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " Nichtleere Statuszeilen werden beibehalten (dropstatus off)\n"
-#: fetchmail.c:1803
+#: fetchmail.c:1814
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Delivered-To-Zeilen werden verworfen (dropdelivered on)\n"
-#: fetchmail.c:1804
+#: fetchmail.c:1815
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Delivered-To-Zeilen werden beibehalten (dropdelivered off)\n"
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1819
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Nachrichtengrößen-Beschränkung ist %d Bytes (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1811
+#: fetchmail.c:1822
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Keine Beschränkung der Nachrichtengröße (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1824
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Nachrichtengröße-Warnungsintervall ist %d Sekunden (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1816
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Größenwarnungen bei jeder Abfragen (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1830
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Limit für erhaltene Nachrichten ist %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1833
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Kein Limit für erhaltene Nachrichten (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1835
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
" Limit für die Größe erhaltener Nachrichten ist %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1838
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Keine Beschränkung der Nachrichtengröße (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1842
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
" Bei jeder Abfrage binäre Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1833
+#: fetchmail.c:1844
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
" Binäre Suche nach UIDs bei %d von %d Abfragen durchführen (--fastuidl "
"%d).\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1847
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
" Bei jeder Abfrage lineare Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1838
+#: fetchmail.c:1849
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Limit für SMTP-Stapelauslieferung ist %d.\n"
-#: fetchmail.c:1840
+#: fetchmail.c:1851
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Kein Limit für SMTP-Stapelauslieferung (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1844
+#: fetchmail.c:1855
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Anzahl der Löschvorgänge zwischen tatsächlichen Säuberungen auf %d gesetzt "
"(--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1846
+#: fetchmail.c:1857
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Keine erzwungenen Säuberungen (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1864
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Domänen, für die Mail abgeholt werden wird, sind:"
-#: fetchmail.c:1858 fetchmail.c:1878
+#: fetchmail.c:1869 fetchmail.c:1889
msgid " (default)"
msgstr " (Voreinstellung)"
-#: fetchmail.c:1863
+#: fetchmail.c:1874
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Nachrichten werden an %s als BSMTP angehängt\n"
-#: fetchmail.c:1865
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Nachrichten werden mit „%s“ ausgeliefert.\n"
-#: fetchmail.c:1872
+#: fetchmail.c:1883
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Nachrichten werden mit %cMTP weitergeleitet an:"
-#: fetchmail.c:1883
+#: fetchmail.c:1894
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Host-Teil der „MAIL FROM“-Zeile ist %s\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1897
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" Adresse, die in „RCPT TO“-Zeilen, die an SMTP ausgeliefert werden, "
"verwendet wird, ist %s\n"
-#: fetchmail.c:1895
+#: fetchmail.c:1906
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Erkannte Spam-Abblock-Antworten des SMTP/LMTP-Servers sind:"
-#: fetchmail.c:1901
+#: fetchmail.c:1912
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Spam-Abblocken deaktiviert\n"
-#: fetchmail.c:1904
+#: fetchmail.c:1915
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Server-Verbindung wird aktiviert mit „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1907
+#: fetchmail.c:1918
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Kein Vor-Verbindungs-Befehl.\n"
-#: fetchmail.c:1909
+#: fetchmail.c:1920
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Server-Verbindung wird beendet mit „%s“.\n"
-#: fetchmail.c:1912
+#: fetchmail.c:1923
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Kein Nach-Verbindungs-Befehl.\n"
-#: fetchmail.c:1915
+#: fetchmail.c:1926
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Keine lokalen Namen (localnames) für diesen Host definiert.\n"
-#: fetchmail.c:1925
+#: fetchmail.c:1936
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Multi-Drop-Modus: "
-#: fetchmail.c:1927
+#: fetchmail.c:1938
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Einzel-Drop-Modus: "
-#: fetchmail.c:1929
+#: fetchmail.c:1940
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d lokaler Name erkannt.\n"
msgstr[1] "%d lokale Namen erkannt.\n"
-#: fetchmail.c:1944
+#: fetchmail.c:1955
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " DNS-Suche für Multi-Drop-Adressen ist ein.\n"
-#: fetchmail.c:1945
+#: fetchmail.c:1956
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " DNS-Suche für Multi-Drop-Adressen ist aus.\n"
-#: fetchmail.c:1949
+#: fetchmail.c:1960
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Server-Aliasnamen werden anhand der IP mit mit multidrop-Adressen "
"verglichen.\n"
-#: fetchmail.c:1951
+#: fetchmail.c:1962
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr ""
" Server-Aliasnamen werden anhand des Namens mit multidrop-Adressen "
"verglichen.\n"
-#: fetchmail.c:1954
+#: fetchmail.c:1965
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Umschlag-Adress-Routing ist deaktiviert\n"
-#: fetchmail.c:1957
+#: fetchmail.c:1968
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Umschlag-Header wird angenommen als: %s\n"
-#: fetchmail.c:1960
+#: fetchmail.c:1971
#, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Anzahl der zu überspringenden Umschlag-Kopfzeilen: %d\n"
-#: fetchmail.c:1963
+#: fetchmail.c:1974
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Präfix %s wird von Nutzer-ID entfernt\n"
-#: fetchmail.c:1966
+#: fetchmail.c:1977
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Keine Präfix-Entfernung\n"
-#: fetchmail.c:1971
+#: fetchmail.c:1982
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Vordeklarierte Mailserver-Aliase:"
-#: fetchmail.c:1979
+#: fetchmail.c:1990
msgid " Local domains:"
msgstr " Lokale Domänen:"
-#: fetchmail.c:1989
+#: fetchmail.c:2000
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Verbindung muss durch Schnittstelle %s geschehen.\n"
-#: fetchmail.c:1991
+#: fetchmail.c:2002
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Kein Schnittstellen-Bindung angefordert.\n"
-#: fetchmail.c:1993
+#: fetchmail.c:2004
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Abfrageschleife wird %s überwachen.\n"
-#: fetchmail.c:1995
+#: fetchmail.c:2006
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Kein Überwachungsinterface angegeben.\n"
-#: fetchmail.c:1999
+#: fetchmail.c:2010
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Serververbindungen werden mittels Plugin %s durchgeführt (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:2001
+#: fetchmail.c:2012
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Kein Plugin-Befehl angegeben.\n"
-#: fetchmail.c:2003
+#: fetchmail.c:2014
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" SMTP/LMTP-Server-Verbindungen werden mittels Plugout %s durchgeführt (--"
"plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:2005
+#: fetchmail.c:2016
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Kein Plugout-Befehl angegeben.\n"
-#: fetchmail.c:2012
+#: fetchmail.c:2023
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Keine UIDs von diesem Host gespeichert.\n"
-#: fetchmail.c:2015
+#: fetchmail.c:2026
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UIDs gespeichert.\n"
-#: fetchmail.c:2021
+#: fetchmail.c:2032
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Abfrage-Nachverfolgungsinformationen werden dem Received-Header "
"hinzugefügt.\n"
-#: fetchmail.c:2023
+#: fetchmail.c:2034
msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Dem Received-Kopf werden keine Nachverfolgungsinformationen hinzugefügt.\n"
-#: fetchmail.c:2028
+#: fetchmail.c:2039
msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
msgstr " Nachrichten mit defekten Headern werden abgewiesen.\n"
-#: fetchmail.c:2031
+#: fetchmail.c:2042
msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
msgstr " Nachrichten mit defekten Headern werden ausgeliefert.\n"
-#: fetchmail.c:2036
+#: fetchmail.c:2047
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Eigenschaften zum Durchleiten „%s“.\n"
@@ -3038,80 +3038,80 @@ msgstr "ESMTP-LOGIN-Authentifikation...\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler im SMTP-Server\n"
-#: socket.c:111 socket.c:140
+#: socket.c:112 socket.c:141
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc fehlgeschlagen\n"
-#: socket.c:172
+#: socket.c:173
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail socketpair fehlgeschlagen\n"
-#: socket.c:178
+#: socket.c:179
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork fehlgeschlagen\n"
-#: socket.c:185
+#: socket.c:186
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 fehlgeschlagen\n"
-#: socket.c:191
+#: socket.c:192
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "benutze %s (Host %s, Service %s)\n"
-#: socket.c:196
+#: socket.c:197
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) fehlgeschlagen\n"
-#: socket.c:271
+#: socket.c:272
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\")-Fehler: %s\n"
-#: socket.c:274
+#: socket.c:275
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Geben Sie die --service-Option an (siehe auch FAQ-Punkt R12).\n"
-#: socket.c:288 socket.c:291
+#: socket.c:289 socket.c:292
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "unbekannt (%s)"
-#: socket.c:294
+#: socket.c:295
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Versuche, mit %s/%s zu verbinden..."
-#: socket.c:303
+#: socket.c:304
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "kann Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: socket.c:305
+#: socket.c:306
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "Name %d: kann Socket in Familie %d Typ %d nicht erzeugen: %s\n"
-#: socket.c:323
+#: socket.c:324
msgid "connection failed.\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen.\n"
-#: socket.c:325
+#: socket.c:326
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "Verbindung zu %s:%s [%s/%s] fehlgeschlagen: %s.\n"
-#: socket.c:326
+#: socket.c:327
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "Name %d: Verbindung zu %s:%s [%s/%s] fehlgeschlagen: %s.\n"
-#: socket.c:332
+#: socket.c:333
msgid "connected.\n"
msgstr "verbunden.\n"
-#: socket.c:345
+#: socket.c:346
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
@@ -3120,137 +3120,137 @@ msgstr ""
"Verbindungsfehler für diesen Abruf:\n"
"%s"
-#: socket.c:411
+#: socket.c:412
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL berichtete: %s\n"
-#: socket.c:646
+#: socket.c:647
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr "SSL-Prüfung-Rückruf bei Tiefe %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
-#: socket.c:652
+#: socket.c:653
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server-Zertifikat:\n"
-#: socket.c:657
+#: socket.c:658
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Zertifizierungskette, von der Wurzel zum Server, ab Tiefe %d:\n"
-#: socket.c:660
+#: socket.c:661
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Zertifikat bei Baumtiefe %d:\n"
-#: socket.c:666
+#: socket.c:667
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Herausgeber-Organisation: %s\n"
-#: socket.c:669
+#: socket.c:670
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Warnung: Herausgeber-Organisations-Name zu lang (möglicherweise "
"beschnitten).\n"
-#: socket.c:671
+#: socket.c:672
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Unbekannte Organisation\n"
-#: socket.c:673
+#: socket.c:674
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Herausgeber-CommonName: %s\n"
-#: socket.c:676
+#: socket.c:677
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Warnung: Herausgeber-CommonName zu lang (möglicherweise beschnitten).\n"
-#: socket.c:678
+#: socket.c:679
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Unbekannter Herausgeber-CommonName\n"
-#: socket.c:684
+#: socket.c:685
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Subjekt-CommonName: %s\n"
-#: socket.c:690
+#: socket.c:691
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Server-CommonName zu lang!\n"
-#: socket.c:696
+#: socket.c:697
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Subject-CommonName enthält NUL, breche ab!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Subject Alternative Name: %s\n"
-#: socket.c:730
+#: socket.c:731
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Ungültiges Zertifikat: Subject-Alternative-Name enthält NUL, breche ab!\n"
-#: socket.c:747
+#: socket.c:748
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Server-CommonName stimmt nicht überein: %s != %s\n"
-#: socket.c:754
+#: socket.c:755
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht gesetzt, konnte Zertifikat nicht verifizieren!\n"
-#: socket.c:759
+#: socket.c:760
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Unbekannter Server-CommonName\n"
-#: socket.c:761
+#: socket.c:762
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht in Zertifikat spezifiziert!\n"
-#: socket.c:773
+#: socket.c:774
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() fehlgeschlagen!\n"
-#: socket.c:777
+#: socket.c:778
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kein Speicher mehr frei!\n"
-#: socket.c:785
+#: socket.c:786
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Textpuffer für Digest zu klein!\n"
-#: socket.c:791
+#: socket.c:792
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s-Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n"
-#: socket.c:795
+#: socket.c:796
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen überein.\n"
-#: socket.c:797
+#: socket.c:798
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen nicht überein!\n"
-#: socket.c:809
+#: socket.c:810
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Fehler bei Server-Zertifikat-Überprüfung: %s\n"
-#: socket.c:824
+#: socket.c:825
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Unterbrochene Zertifizierungskette bei: %s\n"
-#: socket.c:826
+#: socket.c:827
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
@@ -3262,12 +3262,12 @@ msgstr ""
"nichts ändern. Für weitere Information, siehe das mit Fetchmail "
"ausgelieferte Dokument README.SSL-SERVER.\n"
-#: socket.c:836
+#: socket.c:837
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Fehlendes Zertifikat als Vertrauensquelle: %s\n"
-#: socket.c:839
+#: socket.c:840
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
@@ -3279,30 +3279,30 @@ msgstr ""
"Verzeichnis ausgeführt werden muss. Details sind in der fetchmail-"
"Handbuchseite im bei --sslcertpath beschrieben.\n"
-#: socket.c:912 socket.c:990
+#: socket.c:913 socket.c:991
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt SSLv3 nicht.\n"
-#: socket.c:930 socket.c:1008
+#: socket.c:931 socket.c:1009
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt TLS v1.1 nicht.\n"
-#: socket.c:941 socket.c:1019
+#: socket.c:942 socket.c:1020
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt TLS v1.2 nicht.\n"
-#: socket.c:952 socket.c:1030
+#: socket.c:953 socket.c:1031
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt TLS v1.3 nicht.\n"
-#: socket.c:961 socket.c:1040
+#: socket.c:962 socket.c:1041
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung automatische "
"Wahl (auto).\n"
-#: socket.c:1075
+#: socket.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"Geladene OpenSSL-Bibliothek %#lx is älter als Header %#lx, verweigere "
"Arbeit.\n"
-#: socket.c:1080
+#: socket.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr ""
"Geladene OpenSSL-Bibliothek %#lx neuer als Header %#lx, versuche, "
"weiterzumachen.\n"
-#: socket.c:1100
+#: socket.c:1101
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL"
-#: socket.c:1121
+#: socket.c:1122
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"nicht-standardisierte Weisen abschalten. Versuchen Sie eine neuere "
"Protokollversion.\n"
-#: socket.c:1189
+#: socket.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"Warnung: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \\\"%s\\\") fehlgeschlagen (code "
"%#lx), versuche fortzusetzen.\n"
-#: socket.c:1204
+#: socket.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
@@ -3349,35 +3349,35 @@ msgstr ""
"Warnung: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \\\"%s\\\") fehlgeschlagen (code "
"%#x), versuche fortzusetzen.\n"
-#: socket.c:1241
+#: socket.c:1242
msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
"Der Server hat die Verbindung bei SSL_connect() vorzeitig geschlossen.\n"
-#: socket.c:1244
+#: socket.c:1245
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Systemfehler während SSL_connect(): %s\n"
-#: socket.c:1244
+#: socket.c:1245
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "Aushandlung auf Protokoll- oder Verbindungsebene fehlgeschlagen."
-#: socket.c:1264
+#: socket.c:1265
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"Kann aktuelle SSL/TLS-Chiffre nicht ermitteln - keine Sitzung aufgebaut?\n"
-#: socket.c:1267
+#: socket.c:1268
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr "SSL/TLS: Protokoll %s, Chiffre %s, %d/%d geheime/verarbeitete bits\n"
-#: socket.c:1274
+#: socket.c:1275
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n"
-#: socket.c:1291
+#: socket.c:1292
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
@@ -3385,11 +3385,11 @@ msgstr ""
"Warnung: Die Verbindung ist unsicher, mache trotzdem weiter. (Nehmen Sie "
"lieber --sslcertck!)\n"
-#: socket.c:1333
+#: socket.c:1334
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n"
-#: socket.c:1336
+#: socket.c:1337
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ac247e16..da8442b2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-30 13:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 13:25+0200\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -645,18 +645,19 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
#: fetchmail.c:142
-#, fuzzy
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2020 Matthias Andree\n"
+"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
-"Wilson\n"
-"Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
+" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
+"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"
#: fetchmail.c:148
msgid ""
@@ -932,55 +933,55 @@ msgstr "awakened at %s\n"
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normal termination, status %d\n"
-#: fetchmail.c:1090
+#: fetchmail.c:1093
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
-#: fetchmail.c:1124
+#: fetchmail.c:1127
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
-#: fetchmail.c:1163
+#: fetchmail.c:1166
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-#: fetchmail.c:1285
+#: fetchmail.c:1296
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
-#: fetchmail.c:1292
+#: fetchmail.c:1303
#, fuzzy
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
-#: fetchmail.c:1298
+#: fetchmail.c:1309
#, fuzzy
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
-#: fetchmail.c:1304
+#: fetchmail.c:1315
#, fuzzy
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
-#: fetchmail.c:1334
+#: fetchmail.c:1345
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-#: fetchmail.c:1345
+#: fetchmail.c:1356
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
-#: fetchmail.c:1346
+#: fetchmail.c:1357
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
-#: fetchmail.c:1363
+#: fetchmail.c:1374
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
@@ -989,315 +990,315 @@ msgstr ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
"service or port\n"
-#: fetchmail.c:1370
+#: fetchmail.c:1381
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-#: fetchmail.c:1388
+#: fetchmail.c:1399
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-#: fetchmail.c:1402
+#: fetchmail.c:1413
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
-#: fetchmail.c:1412
+#: fetchmail.c:1423
msgid ""
"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1436
+#: fetchmail.c:1447
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "terminated with signal %d\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1545
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2 support is not configured.\n"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1557
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3 support is not configured.\n"
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1567
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP support is not configured.\n"
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1573
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN support is not configured.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1581
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR support is not configured.\n"
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1588
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "unsupported protocol selected.\n"
-#: fetchmail.c:1588
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1624
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
-#: fetchmail.c:1615
+#: fetchmail.c:1626
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Logfile is %s\n"
-#: fetchmail.c:1617
+#: fetchmail.c:1628
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile is %s\n"
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1631
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
-#: fetchmail.c:1623
+#: fetchmail.c:1634
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1636
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1638
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1642
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1633
+#: fetchmail.c:1644
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1647
#, fuzzy
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1649
#, fuzzy
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1656
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1660
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1663
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " True name of server is %s.\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1670
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1671
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1675
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Password will be prompted for.\n"
-#: fetchmail.c:1668
+#: fetchmail.c:1679
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1671
+#: fetchmail.c:1682
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1685
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Password = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1694
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1697
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protocol is %s"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1699
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (using service %s)"
-#: fetchmail.c:1690
+#: fetchmail.c:1701
msgid " (using default port)"
msgstr " (using default port)"
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1703
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (forcing UIDL use)"
-#: fetchmail.c:1698
+#: fetchmail.c:1709
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
-#: fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1712
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Password authentication will be forced.\n"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1715
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
-#: fetchmail.c:1707
+#: fetchmail.c:1718
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
-#: fetchmail.c:1710
+#: fetchmail.c:1721
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
-#: fetchmail.c:1713
+#: fetchmail.c:1724
#, fuzzy
msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1727
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1730
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
-#: fetchmail.c:1722
+#: fetchmail.c:1733
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
-#: fetchmail.c:1725
+#: fetchmail.c:1736
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
-#: fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Mail service principal is: %s\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1743
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1745
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL protocol: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1747
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1749
#, fuzzy
msgid " SSL server certificate checking disabled.\n"
msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
-#: fetchmail.c:1741
+#: fetchmail.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
-#: fetchmail.c:1743
+#: fetchmail.c:1754
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
-#: fetchmail.c:1745
+#: fetchmail.c:1756
#, fuzzy, c-format
msgid " SSL server CommonName: %s\n"
msgstr "Server CommonName: %s\n"
-#: fetchmail.c:1747
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1761
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1763
msgid " (default).\n"
msgstr " (default).\n"
-#: fetchmail.c:1759
+#: fetchmail.c:1770
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Default mailbox selected.\n"
-#: fetchmail.c:1764
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Selected mailboxes are:"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1781
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
-#: fetchmail.c:1771
+#: fetchmail.c:1782
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
-#: fetchmail.c:1773
+#: fetchmail.c:1784
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1785
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1787
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1788
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-#: fetchmail.c:1779
+#: fetchmail.c:1790
msgid ""
" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
@@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr ""
" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1791
msgid ""
" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
@@ -1313,334 +1314,334 @@ msgstr ""
" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
-#: fetchmail.c:1782
+#: fetchmail.c:1793
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1796
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1797
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
-#: fetchmail.c:1788
+#: fetchmail.c:1799
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1800
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
-#: fetchmail.c:1791
+#: fetchmail.c:1802
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-#: fetchmail.c:1792
+#: fetchmail.c:1803
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-#: fetchmail.c:1794
+#: fetchmail.c:1805
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
-#: fetchmail.c:1795
+#: fetchmail.c:1806
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
-#: fetchmail.c:1797
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
-#: fetchmail.c:1798
+#: fetchmail.c:1809
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1811
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1812
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
-#: fetchmail.c:1803
+#: fetchmail.c:1814
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
-#: fetchmail.c:1804
+#: fetchmail.c:1815
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1819
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1811
+#: fetchmail.c:1822
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1824
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1816
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1830
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1833
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1835
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1838
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1842
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1833
+#: fetchmail.c:1844
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
" Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1847
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1838
+#: fetchmail.c:1849
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
-#: fetchmail.c:1840
+#: fetchmail.c:1851
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1844
+#: fetchmail.c:1855
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1846
+#: fetchmail.c:1857
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1864
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
-#: fetchmail.c:1858 fetchmail.c:1878
+#: fetchmail.c:1869 fetchmail.c:1889
msgid " (default)"
msgstr " (default)"
-#: fetchmail.c:1863
+#: fetchmail.c:1874
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1865
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1872
+#: fetchmail.c:1883
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
-#: fetchmail.c:1883
+#: fetchmail.c:1894
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1897
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-#: fetchmail.c:1895
+#: fetchmail.c:1906
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
-#: fetchmail.c:1901
+#: fetchmail.c:1912
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Spam-blocking disabled\n"
-#: fetchmail.c:1904
+#: fetchmail.c:1915
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1907
+#: fetchmail.c:1918
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " No pre-connection command.\n"
-#: fetchmail.c:1909
+#: fetchmail.c:1920
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1912
+#: fetchmail.c:1923
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " No post-connection command.\n"
-#: fetchmail.c:1915
+#: fetchmail.c:1926
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " No localnames declared for this host.\n"
-#: fetchmail.c:1925
+#: fetchmail.c:1936
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Multi-drop mode: "
-#: fetchmail.c:1927
+#: fetchmail.c:1938
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Single-drop mode: "
-#: fetchmail.c:1929
+#: fetchmail.c:1940
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
-#: fetchmail.c:1944
+#: fetchmail.c:1955
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
-#: fetchmail.c:1945
+#: fetchmail.c:1956
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
-#: fetchmail.c:1949
+#: fetchmail.c:1960
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-#: fetchmail.c:1951
+#: fetchmail.c:1962
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
-#: fetchmail.c:1954
+#: fetchmail.c:1965
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
-#: fetchmail.c:1957
+#: fetchmail.c:1968
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
-#: fetchmail.c:1960
+#: fetchmail.c:1971
#, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
-#: fetchmail.c:1963
+#: fetchmail.c:1974
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
-#: fetchmail.c:1966
+#: fetchmail.c:1977
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " No prefix stripping\n"
-#: fetchmail.c:1971
+#: fetchmail.c:1982
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
-#: fetchmail.c:1979
+#: fetchmail.c:1990
msgid " Local domains:"
msgstr " Local domains:"
-#: fetchmail.c:1989
+#: fetchmail.c:2000
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
-#: fetchmail.c:1991
+#: fetchmail.c:2002
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " No interface requirement specified.\n"
-#: fetchmail.c:1993
+#: fetchmail.c:2004
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
-#: fetchmail.c:1995
+#: fetchmail.c:2006
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " No monitor interface specified.\n"
-#: fetchmail.c:1999
+#: fetchmail.c:2010
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:2001
+#: fetchmail.c:2012
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " No plugin command specified.\n"
-#: fetchmail.c:2003
+#: fetchmail.c:2014
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:2005
+#: fetchmail.c:2016
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " No plugout command specified.\n"
-#: fetchmail.c:2012
+#: fetchmail.c:2023
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
-#: fetchmail.c:2015
+#: fetchmail.c:2026
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UIDs saved.\n"
-#: fetchmail.c:2021
+#: fetchmail.c:2032
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
-#: fetchmail.c:2023
+#: fetchmail.c:2034
#, fuzzy
msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:2028
+#: fetchmail.c:2039
msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:2031
+#: fetchmail.c:2042
msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:2036
+#: fetchmail.c:2047
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
@@ -2942,216 +2943,216 @@ msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "smtp listener protocol error\n"
-#: socket.c:111 socket.c:140
+#: socket.c:112 socket.c:141
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
-#: socket.c:172
+#: socket.c:173
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
-#: socket.c:178
+#: socket.c:179
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork failed\n"
-#: socket.c:185
+#: socket.c:186
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 failed\n"
-#: socket.c:191
+#: socket.c:192
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
-#: socket.c:196
+#: socket.c:197
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) failed\n"
-#: socket.c:271
+#: socket.c:272
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
-#: socket.c:274
+#: socket.c:275
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
-#: socket.c:288 socket.c:291
+#: socket.c:289 socket.c:292
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "unknown (%s)"
-#: socket.c:294
+#: socket.c:295
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
-#: socket.c:303
+#: socket.c:304
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "cannot create socket: %s\n"
-#: socket.c:305
+#: socket.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "cannot create socket: %s\n"
-#: socket.c:323
+#: socket.c:324
msgid "connection failed.\n"
msgstr "connection failed.\n"
-#: socket.c:325
+#: socket.c:326
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
-#: socket.c:326
+#: socket.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
-#: socket.c:332
+#: socket.c:333
msgid "connected.\n"
msgstr "connected.\n"
-#: socket.c:345
+#: socket.c:346
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: socket.c:411
+#: socket.c:412
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:646
+#: socket.c:647
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:652
+#: socket.c:653
#, fuzzy
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
-#: socket.c:657
+#: socket.c:658
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""
-#: socket.c:660
+#: socket.c:661
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr ""
-#: socket.c:666
+#: socket.c:667
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
-#: socket.c:669
+#: socket.c:670
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
-#: socket.c:671
+#: socket.c:672
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Unknown Organisation\n"
-#: socket.c:673
+#: socket.c:674
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
-#: socket.c:676
+#: socket.c:677
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-#: socket.c:678
+#: socket.c:679
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
-#: socket.c:684
+#: socket.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
-#: socket.c:690
+#: socket.c:691
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
-#: socket.c:696
+#: socket.c:697
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:730
+#: socket.c:731
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
-#: socket.c:747
+#: socket.c:748
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
-#: socket.c:754
+#: socket.c:755
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
-#: socket.c:759
+#: socket.c:760
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Unknown Server CommonName\n"
-#: socket.c:761
+#: socket.c:762
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
-#: socket.c:773
+#: socket.c:774
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() failed!\n"
-#: socket.c:777
+#: socket.c:778
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Out of memory!\n"
-#: socket.c:785
+#: socket.c:786
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Digest text buffer too small!\n"
-#: socket.c:791
+#: socket.c:792
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
-#: socket.c:795
+#: socket.c:796
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingerprints match.\n"
-#: socket.c:797
+#: socket.c:798
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
-#: socket.c:809
+#: socket.c:810
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
-#: socket.c:824
+#: socket.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
-#: socket.c:826
+#: socket.c:827
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
@@ -3159,12 +3160,12 @@ msgid ""
"fetchmail.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:836
+#: socket.c:837
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:839
+#: socket.c:840
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
@@ -3172,100 +3173,100 @@ msgid ""
"sslcertfile in the manual page.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:912 socket.c:990
+#: socket.c:913 socket.c:991
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:930 socket.c:1008
+#: socket.c:931 socket.c:1009
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:941 socket.c:1019
+#: socket.c:942 socket.c:1020
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:952 socket.c:1030
+#: socket.c:953 socket.c:1031
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:961 socket.c:1040
+#: socket.c:962 socket.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
-#: socket.c:1075
+#: socket.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1080
+#: socket.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1100
+#: socket.c:1101
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "File descriptor out of range for SSL"
-#: socket.c:1121
+#: socket.c:1122
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1189
+#: socket.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1204
+#: socket.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1241
+#: socket.c:1242
msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1244
+#: socket.c:1245
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1244
+#: socket.c:1245
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""
-#: socket.c:1264
+#: socket.c:1265
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1267
+#: socket.c:1268
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1274
+#: socket.c:1275
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
-#: socket.c:1291
+#: socket.c:1292
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1333
+#: socket.c:1334
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin socket read retry\n"
-#: socket.c:1336
+#: socket.c:1337
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 514c2a37..788b2790 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-01 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-30 13:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -673,19 +673,19 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "L'option --check n'est pas supportée avec ETRN\n"
#: fetchmail.c:142
-#, fuzzy
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2020 Matthias Andree\n"
+"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright © 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright © 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
-"Copyright © 2005 - 2019 Matthias Andree\n"
+"Copyright © 2005 - %d Matthias Andree\n"
#: fetchmail.c:148
msgid ""
@@ -973,43 +973,43 @@ msgstr "réveillé à %s\n"
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "fin normale, état %d\n"
-#: fetchmail.c:1090
+#: fetchmail.c:1093
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "impossible de contrôler le temps du fichier run-control\n"
-#: fetchmail.c:1124
+#: fetchmail.c:1127
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Attention : plusieurs mentions de l'hôte %s dans le fichier de "
"configuration\n"
-#: fetchmail.c:1163
+#: fetchmail.c:1166
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr ""
"fetchmail: Erreur: plusieurs blocs «defaults» dans le fichier de "
"configuration\n"
-#: fetchmail.c:1285
+#: fetchmail.c:1296
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "Le support de SSL n'a pas été activé à la compilation.\n"
-#: fetchmail.c:1292
+#: fetchmail.c:1303
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr ""
"Le support de KERBEROS v4 est configuré, mais pas activé à la compilation.\n"
-#: fetchmail.c:1298
+#: fetchmail.c:1309
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr ""
"Le support de KERBEROS v5 est configuré, mais pas activé à la compilation.\n"
-#: fetchmail.c:1304
+#: fetchmail.c:1315
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr ""
"Le support de GSSAPI est configuré, mais pas activé à la compilation.\n"
-#: fetchmail.c:1334
+#: fetchmail.c:1345
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -1017,20 +1017,20 @@ msgstr ""
"fetchmail: attention: aucun DNS disponible pour vérifier les réceptions "
"« multidrop » depuis %s\n"
-#: fetchmail.c:1345
+#: fetchmail.c:1356
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr ""
"attention: des réceptions « multidrop » depuis %s exigent l'option "
"« envelope » !\n"
-#: fetchmail.c:1346
+#: fetchmail.c:1357
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
"attention: N'attendez pas d'aide du support si tous les mails sont expédiés "
"au postmaster !\n"
-#: fetchmail.c:1363
+#: fetchmail.c:1374
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
@@ -1039,135 +1039,135 @@ msgstr ""
"fetchmail: configuration de %s non valide, le service requiert un numéro de "
"port positif\n"
-#: fetchmail.c:1370
+#: fetchmail.c:1381
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"fetchmail: configuration de %s non valide, RPOP requiert un port privilégié\n"
-#: fetchmail.c:1388
+#: fetchmail.c:1399
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"configuration de %s non valide, LMTP ne peut utiliser le port SMTP par "
"défaut\n"
-#: fetchmail.c:1402
+#: fetchmail.c:1413
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"Utiliser « fetchall » et « keep » ensemble en mode démon ou mode "
"« idle » (inactif) est une erreur !\n"
-#: fetchmail.c:1412
+#: fetchmail.c:1423
msgid ""
"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n"
msgstr ""
"fetchmail: Erreur : le mode « idle » (inactif) ne fonctionne pas avec "
"plusieurs dossiers ou comptes !\n"
-#: fetchmail.c:1436
+#: fetchmail.c:1447
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "terminé par un signal %d\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1520
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s interroge %s (protocole %s) à %s : récupération en cours\n"
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1545
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "Le support de POP2 n'est pas configuré.\n"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1557
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "Le support de POP3 n'est pas configuré.\n"
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1567
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "Le support d'IMAP n'est pas configuré.\n"
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1573
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "Le support d'ETRN n'est pas configuré.\n"
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1581
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "Le support de ODMR n'est pas configuré.\n"
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1588
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "protocole sélectionné non supporté.\n"
-#: fetchmail.c:1588
+#: fetchmail.c:1599
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s interroge %s (protocole %s) à %s : interrogation finie\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1624
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "L'intervalle entre les réceptions est de %d secondes\n"
-#: fetchmail.c:1615
+#: fetchmail.c:1626
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Le fichier de traces est %s\n"
-#: fetchmail.c:1617
+#: fetchmail.c:1628
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Le fichier des identificateurs est %s\n"
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1631
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Les messages de progression sont enregistrés via syslog\n"
-#: fetchmail.c:1623
+#: fetchmail.c:1634
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail va se dissimuler et ne générer aucun « Received »\n"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1636
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail affichera des points de progression, même dans le journal\n"
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1638
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail réexpédiera les messages « multidrop » mal aiguillés vers %s.\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1642
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail expédiera les erreurs de messagerie au postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1633
+#: fetchmail.c:1644
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail expédiera les erreurs de messagerie à l'envoyeur\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1647
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail traitera les erreurs permanentes comme permanentes (perd les "
"messages).\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1649
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail traitera les erreurs permanentes comme temporaires (garde les "
"messages).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1656
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Options pour la réception depuis %s@%s :\n"
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1660
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Le courrier sera reçu via %s\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1663
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
@@ -1176,190 +1176,190 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
" La réception depuis ce serveur s'opérera tous les %d intervalles.\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Le vrai nom du serveur est %s.\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1670
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Cet hôte ne sera pas interrogé lorsqu'aucun hôte n'est spécifié.\n"
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1671
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Cet hôte sera interrogé lorsqu'aucun hôte n'est spécifié.\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1675
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Le mot de passe sera requis.\n"
-#: fetchmail.c:1668
+#: fetchmail.c:1679
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Secret APOP = « %s ».\n"
-#: fetchmail.c:1671
+#: fetchmail.c:1682
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identification RPOP = « %s ».\n"
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1685
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Mot de passe = « %s ».\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1694
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Le protocole est KPOP avec authentification Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1697
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Le protocole est %s"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1699
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (utilisation du service %s)"
-#: fetchmail.c:1690
+#: fetchmail.c:1701
msgid " (using default port)"
msgstr " (utilisation du port par défaut)"
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1703
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (force l'usage des UIDL)"
-#: fetchmail.c:1698
+#: fetchmail.c:1709
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Toutes les méthodes d'authentification vont être essayées.\n"
-#: fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1712
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr "Authentification par mot de passe forcée.\n"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1715
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr "L'authentification MSN forcée.\n"
-#: fetchmail.c:1707
+#: fetchmail.c:1718
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "L'authentification NTLM forcée.\n"
-#: fetchmail.c:1710
+#: fetchmail.c:1721
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Authentification OTP forcée.\n"
-#: fetchmail.c:1713
+#: fetchmail.c:1724
msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
msgstr " L'authentification CRAM-MD5 va être forcée.\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1727
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Authentification GSSAPI forcée.\n"
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1730
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Authentification de Kerberos V4 forcée.\n"
-#: fetchmail.c:1722
+#: fetchmail.c:1733
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Authentification de Kerberos V5 forcée.\n"
-#: fetchmail.c:1725
+#: fetchmail.c:1736
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " chiffrement « End-to-end » pris en charge.\n"
-#: fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Le principal service de mail est: %s\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1743
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Les sessions SSL chiffrées sont supportées.\n"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1745
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protocole SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1747
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Activation de la vérification des certificats SSL du serveur.\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1749
msgid " SSL server certificate checking disabled.\n"
msgstr " Désactivation de la vérification des certificats SSL du serveur.\n"
-#: fetchmail.c:1741
+#: fetchmail.c:1752
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
msgstr " Fichier de certificat SSL sûr: %s\n"
-#: fetchmail.c:1743
+#: fetchmail.c:1754
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Répertoire des certificats SSL sûrs: %s\n"
-#: fetchmail.c:1745
+#: fetchmail.c:1756
#, c-format
msgid " SSL server CommonName: %s\n"
msgstr "Nom commun SSL du serveur: %s\n"
-#: fetchmail.c:1747
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " Signature de la clé SSL (vérifié via le serveur de clés): %s\n"
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1761
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Le délai d'attente d'une réponse du serveur est de %d secondes"
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1763
msgid " (default).\n"
msgstr " (par défaut).\n"
-#: fetchmail.c:1759
+#: fetchmail.c:1770
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " La boîte aux lettres par défaut est sélectionnée.\n"
-#: fetchmail.c:1764
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Les boîtes aux lettres sélectionnées sont :"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1781
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Tous les messages seront reçus (--all on).\n"
-#: fetchmail.c:1771
+#: fetchmail.c:1782
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Seulement les nouveaux messages seront reçus (--all off).\n"
-#: fetchmail.c:1773
+#: fetchmail.c:1784
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Tout message récupéré sera conservé sur le serveur (--keep on).\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1785
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr ""
" Tout message récupéré ne sera pas conservé sur le serveur (--keep off).\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1787
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" Tout ancien message sera éliminé avant relève du courrier (--flush on).\n"
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1788
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
" Tout ancien message ne sera pas éliminé avant relève du courrier (--flush "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1779
+#: fetchmail.c:1790
msgid ""
" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
" Tout message trop grand sera éliminé avant relève du courrier (--"
"limitflush on).\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1791
msgid ""
" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
@@ -1375,354 +1375,354 @@ msgstr ""
" Tout message trop grand ne sera pas éliminé avant relève du courrier (--"
"limitflush off).\n"
-#: fetchmail.c:1782
+#: fetchmail.c:1793
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " La ré-écriture des adresses locales est activée (--norewrite off).\n"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1794
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr ""
" La ré-écriture des adresses locales est désactivée (--norewrite on).\n"
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1796
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " La suppression des retour-chariots est activé (stripcr on).\n"
-#: fetchmail.c:1786
+#: fetchmail.c:1797
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " La suppression des retour-chariots est désactivée (stripcr off).\n"
-#: fetchmail.c:1788
+#: fetchmail.c:1799
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Le forçage des retour-chariots est activé (forcecr on).\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1800
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " Le forçage des retour-chariots est désactivé (forcecr off).\n"
-#: fetchmail.c:1791
+#: fetchmail.c:1802
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
" L'interprétation des « Content-Transfer-Encoding » est désactivée "
"(pass8bits on).\n"
-#: fetchmail.c:1792
+#: fetchmail.c:1803
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
" L'interprétation des « Content-Transfer-Encoding » est activée (pass8bits "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1794
+#: fetchmail.c:1805
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " Le décodage MIME est activé (mimedecode on).\n"
-#: fetchmail.c:1795
+#: fetchmail.c:1806
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " Le décodage MIME est désactivé (mimedecode off).\n"
-#: fetchmail.c:1797
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " L'inactivité après la réception est activée (idle on).\n"
-#: fetchmail.c:1798
+#: fetchmail.c:1809
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " L'inactivité après la réception est désactivée (idle off).\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1811
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Les lignes « Status » non vides seront ignorées (dropstatus on).\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1812
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr ""
" Les lignes « Status » non vides seront conservées (dropstatus off).\n"
-#: fetchmail.c:1803
+#: fetchmail.c:1814
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr ""
" Les lignes « Delivered-To » non vides seront ignorées (dropdelivered on).\n"
-#: fetchmail.c:1804
+#: fetchmail.c:1815
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr ""
" Les lignes « Delivered-To » non vides seront conservées (dropdelivered "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1819
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " La taille des messages est limitée à %d octets (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1811
+#: fetchmail.c:1822
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " La taille des messages n'est pas limitée (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1824
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Alertes sur la taille des messages toutes les %d secondes (--warnings "
"%d).\n"
-#: fetchmail.c:1816
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
" Alertes sur la taille des messages à chaque réception (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1830
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Le nombre de messages reçus est limité à %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1833
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Le nombre de messages reçus n'est pas limité (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1835
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
" La limite de taille de récupération de messages est %d (--fetchsizelimit "
"%d)\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1838
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr ""
" Aucune limite de taille de récupération de messages (--fetchsizelimit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1842
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
" Effectue la recherche binaire des UIDs à chaque sondage (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1833
+#: fetchmail.c:1844
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
" Effectue la recherche binaire des UIDs durant %d sondages sur %d (--"
"fastuidl %d).\n"
-#: fetchmail.c:1836
+#: fetchmail.c:1847
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
" Effectue la recherche linéaire des UIDs à chaque sondage (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1838
+#: fetchmail.c:1849
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Le nombre de messages expédiés est limité à %d.\n"
-#: fetchmail.c:1840
+#: fetchmail.c:1851
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Le nombre de messages expédiés n'est pas limité (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1844
+#: fetchmail.c:1855
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Purge à chaque fois que %d messages ont été éliminés (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1846
+#: fetchmail.c:1857
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Aucune purge forcée n'aura lieu (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1864
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Domaines pour lesquels le mail est récupéré :"
-#: fetchmail.c:1858 fetchmail.c:1878
+#: fetchmail.c:1869 fetchmail.c:1889
msgid " (default)"
msgstr " (par défaut)"
-#: fetchmail.c:1863
+#: fetchmail.c:1874
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Les messages seront ajoutés après %s en tant que BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1865
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Les messages seront acheminés avec « %s ».\n"
-#: fetchmail.c:1872
+#: fetchmail.c:1883
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Les messages seront réexpédiés via %cMTP vers :"
-#: fetchmail.c:1883
+#: fetchmail.c:1894
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Le nom de la machine sur la ligne « MAIL FROM » sera %s\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1897
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " L'adresse placée après la commande SMTP « RCPT TO » sera %s\n"
-#: fetchmail.c:1895
+#: fetchmail.c:1906
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Les réponses du serveur reconnaissant des blocs de « spam » sont :"
-#: fetchmail.c:1901
+#: fetchmail.c:1912
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Le blocage du « spam » est désactivé\n"
-#: fetchmail.c:1904
+#: fetchmail.c:1915
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " La connexion au serveur sera initiée avec « %s ».\n"
-#: fetchmail.c:1907
+#: fetchmail.c:1918
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Aucune commande de pré-connexion définie.\n"
-#: fetchmail.c:1909
+#: fetchmail.c:1920
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " La connexion au serveur sera terminée avec « %s ».\n"
-#: fetchmail.c:1912
+#: fetchmail.c:1923
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Aucune commande de post-connexion définie.\n"
-#: fetchmail.c:1915
+#: fetchmail.c:1926
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Aucun nom local déclaré pour cet hôte.\n"
-#: fetchmail.c:1925
+#: fetchmail.c:1936
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Mode « multi-drop »: "
-#: fetchmail.c:1927
+#: fetchmail.c:1938
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Mode « single-drop »: "
-#: fetchmail.c:1929
+#: fetchmail.c:1940
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d nom local reconnu.\n"
msgstr[1] "%d noms locaux reconnus.\n"
-#: fetchmail.c:1944
+#: fetchmail.c:1955
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " La requête DNS des adresses « multidrop » est activée.\n"
-#: fetchmail.c:1945
+#: fetchmail.c:1956
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " La requête DNS des adresses « multidrop » est désactivée.\n"
-#: fetchmail.c:1949
+#: fetchmail.c:1960
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Les alias du serveur seront comparés avec les adresses « multidrop » par "
"leurs adresses IP.\n"
-#: fetchmail.c:1951
+#: fetchmail.c:1962
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr ""
" Les alias du serveur seront comparés avec les adresses « multidrop » par "
"leurs noms.\n"
-#: fetchmail.c:1954
+#: fetchmail.c:1965
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Le routage vers l'adresse d'enveloppe est désactivé\n"
-#: fetchmail.c:1957
+#: fetchmail.c:1968
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " L'en-tête d'enveloppe est pris comme étant : %s\n"
-#: fetchmail.c:1960
+#: fetchmail.c:1971
#, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Numéro de l'en-tête d'enveloppe devant être traité : %d\n"
-#: fetchmail.c:1963
+#: fetchmail.c:1974
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Le préfixe %s sera soustrait des id d'utilisateur\n"
-#: fetchmail.c:1966
+#: fetchmail.c:1977
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Aucun préfixe ne sera soustrait\n"
-#: fetchmail.c:1971
+#: fetchmail.c:1982
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Alias pré-déclarés du serveur de courrier :"
-#: fetchmail.c:1979
+#: fetchmail.c:1990
msgid " Local domains:"
msgstr " Domaines locaux :"
-#: fetchmail.c:1989
+#: fetchmail.c:2000
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " La connexion se fera via l'interface %s.\n"
-#: fetchmail.c:1991
+#: fetchmail.c:2002
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Aucun choix d'interface n'a été spécifié.\n"
-#: fetchmail.c:1993
+#: fetchmail.c:2004
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " La boucle de réception observera %s.\n"
-#: fetchmail.c:1995
+#: fetchmail.c:2006
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Aucune interface à observer n'a été spécifiée.\n"
-#: fetchmail.c:1999
+#: fetchmail.c:2010
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " Connexions au serveur au travers du « plugin » %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:2001
+#: fetchmail.c:2012
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Aucune commande de « plugin » n'a été spécifiée.\n"
-#: fetchmail.c:2003
+#: fetchmail.c:2014
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " Connexions au client au travers du « plugout » %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:2005
+#: fetchmail.c:2016
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Aucune commande de « plugout » n'a été spécifiée.\n"
-#: fetchmail.c:2012
+#: fetchmail.c:2023
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Aucun UID n'a été enregistré sur cet hôte.\n"
-#: fetchmail.c:2015
+#: fetchmail.c:2026
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID enregistrés.\n"
-#: fetchmail.c:2021
+#: fetchmail.c:2032
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Information de traçage de la réception ajoutée aux en-têtes « Received ».\n"
-#: fetchmail.c:2023
+#: fetchmail.c:2034
msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Aucun ajout d'information de traçage de la réception aux en-têtes "
"« Received ».\n"
-#: fetchmail.c:2028
+#: fetchmail.c:2039
msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
msgstr " Les messages avec un en-tête corrompu seront rejetés.\n"
-#: fetchmail.c:2031
+#: fetchmail.c:2042
msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
msgstr " Les messages avec un en-tête corrompu seront transmis.\n"
-#: fetchmail.c:2036
+#: fetchmail.c:2047
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propriétés du passage « %s ».\n"
@@ -3073,81 +3073,81 @@ msgstr "Authentification ESMTP LOGIN ...\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "erreur de protocole avec le serveur smtp\n"
-#: socket.c:111 socket.c:140
+#: socket.c:112 socket.c:141
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: échec de malloc\n"
-#: socket.c:172
+#: socket.c:173
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: échec de socketpair\n"
-#: socket.c:178
+#: socket.c:179
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: échec de fork\n"
-#: socket.c:185
+#: socket.c:186
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "échec de dup2\n"
-#: socket.c:191
+#: socket.c:192
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "exécution de %s (machine %s, service %s)\n"
-#: socket.c:196
+#: socket.c:197
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "échec de execvp(%s)\n"
-#: socket.c:271
+#: socket.c:272
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "échec de getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") : %s\n"
-#: socket.c:274
+#: socket.c:275
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Essayez d'ajouter l'option --service (voir aussi FAQ R12).\n"
-#: socket.c:288 socket.c:291
+#: socket.c:289 socket.c:292
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "inconnu (%s)"
-#: socket.c:294
+#: socket.c:295
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Essai de connexion avec %s/%s..."
-#: socket.c:303
+#: socket.c:304
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "la connexion ne peut pas être créée : %s\n"
-#: socket.c:305
+#: socket.c:306
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr ""
"nom %d: impossible de créer une connexion de la famille %d type %d: %s\n"
-#: socket.c:323
+#: socket.c:324
msgid "connection failed.\n"
msgstr "échec de connexion.\n"
-#: socket.c:325
+#: socket.c:326
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "Échec de connexion avec %s:%s [%s/%s] : %s.\n"
-#: socket.c:326
+#: socket.c:327
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "nom %d: échec de connexion avec %s:%s [%s/%s] : %s.\n"
-#: socket.c:332
+#: socket.c:333
msgid "connected.\n"
msgstr "connecté.\n"
-#: socket.c:345
+#: socket.c:346
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
@@ -3156,143 +3156,143 @@ msgstr ""
"Erreur de connexion pour cette récupération:\n"
"%s"
-#: socket.c:411
+#: socket.c:412
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL a rapporté : %s\n"
-#: socket.c:646
+#: socket.c:647
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
"Profondeur de la routine d'appel de vérification SSL %d : preverify_ok == "
"%d, err = %d, %s\n"
-#: socket.c:652
+#: socket.c:653
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificat du serveur:\n"
-#: socket.c:657
+#: socket.c:658
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""
"Chaîne de certification, depuis la racine jusqu'au correspondant, débutant à "
"la profondeur %d:\n"
-#: socket.c:660
+#: socket.c:661
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Certificat à la profondeur %d:\n"
-#: socket.c:666
+#: socket.c:667
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organisation de l'expéditeur: %s\n"
-#: socket.c:669
+#: socket.c:670
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Avertissement: le nom de l'organisation de l'expéditeur est trop long (et "
"peut être tronqué).\n"
-#: socket.c:671
+#: socket.c:672
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organisation inconnue\n"
-#: socket.c:673
+#: socket.c:674
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Nom commun de l'émetteur : %s\n"
-#: socket.c:676
+#: socket.c:677
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Avertissement: le nom de l'expéditeur est trop long (et peut être tronqué).\n"
-#: socket.c:678
+#: socket.c:679
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Nom commun de l'expéditeur inconnu\n"
-#: socket.c:684
+#: socket.c:685
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Nom commun du sujet: %s\n"
-#: socket.c:690
+#: socket.c:691
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Certificat erroné: Sujet nom commun trop long !\n"
-#: socket.c:696
+#: socket.c:697
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Certificat erroné: Sujet nom commun contient un NUL, abandon !\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nom Alternatif du Sujet : %s\n"
-#: socket.c:730
+#: socket.c:731
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Certificat erroné : Nom alternatif du sujet contient un NUL, abandon !\n"
-#: socket.c:747
+#: socket.c:748
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Pas de concordance du nom commun du serveur: %s != %s\n"
-#: socket.c:754
+#: socket.c:755
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
"Le nom du serveur n'est pas spécifié, impossible de vérifier le "
"certificat !\n"
-#: socket.c:759
+#: socket.c:760
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nom commun du serveur inconnu\n"
-#: socket.c:761
+#: socket.c:762
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Le nom du serveur n'est pas présent dans le certificat !\n"
-#: socket.c:773
+#: socket.c:774
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "échec de EVP_md5()\n"
-#: socket.c:777
+#: socket.c:778
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Plus de mémoire !\n"
-#: socket.c:785
+#: socket.c:786
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Le tampon résumé est trop court !\n"
-#: socket.c:791
+#: socket.c:792
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "signature de la clé %s : %s\n"
-#: socket.c:795
+#: socket.c:796
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "La signature %s correspond.\n"
-#: socket.c:797
+#: socket.c:798
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "La signature %s ne correspond pas !\n"
-#: socket.c:809
+#: socket.c:810
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Erreur de vérification du certificat du serveur : %s\n"
-#: socket.c:824
+#: socket.c:825
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Chaîne de certification rompue à : %s\n"
-#: socket.c:826
+#: socket.c:827
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
@@ -3303,12 +3303,12 @@ msgstr ""
"intermédiaire(s). Il n'y a rien que fetchmail puisse faire à cela. Pour plus "
"de détails, consultez le document README.SSL-SERVER fourni avec fetchmail.\n"
-#: socket.c:836
+#: socket.c:837
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Certificat approuvé manquant : %s\n"
-#: socket.c:839
+#: socket.c:840
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
@@ -3321,30 +3321,30 @@ msgstr ""
"consultez la documentation de --sslcertpath et --sslcertfile dans la page de "
"manuel.\n"
-#: socket.c:912 socket.c:990
+#: socket.c:913 socket.c:991
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
msgstr "Votre version de OpenSSL ne supporte pas SSLv3.\n"
-#: socket.c:930 socket.c:1008
+#: socket.c:931 socket.c:1009
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
msgstr "Votre version de OpenSSL ne supporte pas TLS v1.1.\n"
-#: socket.c:941 socket.c:1019
+#: socket.c:942 socket.c:1020
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
msgstr "Votre version de OpenSSL ne supporte pas TLS v1.2.\n"
-#: socket.c:952 socket.c:1030
+#: socket.c:953 socket.c:1031
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
msgstr "Votre version de OpenSSL ne supporte pas TLS v1.3.\n"
-#: socket.c:961 socket.c:1040
+#: socket.c:962 socket.c:1041
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Le protocole SSL « %s » spécifié est invalide, on utilise l'auto sélection "
"par défaut (auto).\n"
-#: socket.c:1075
+#: socket.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"La bibliothèque OpenSSL %#lx utilisée est plus vieille que l'en-tête %#lx, "
"impossible de travailler.\n"
-#: socket.c:1080
+#: socket.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
@@ -3360,11 +3360,11 @@ msgstr ""
"La bibliothèque OpenSSL %#lx utilisée est plus récente que l'en-tête %#lx, "
"on essaie de continuer.\n"
-#: socket.c:1100
+#: socket.c:1101
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descripteur de fichier inaccessible pour SSL"
-#: socket.c:1121
+#: socket.c:1122
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"protocoles de manières étranges et non standard. Essayez un protocole d'une "
"version plus récente.\n"
-#: socket.c:1189
+#: socket.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") a échoué (code %#lx), "
"on essaie de continuer.\n"
-#: socket.c:1204
+#: socket.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
@@ -3391,38 +3391,38 @@ msgstr ""
"Avertissement : X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") a échoué (code %#x), "
"on essaie de continuer.\n"
-#: socket.c:1241
+#: socket.c:1242
msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
"Le serveur a terminé la connexion prématurément pendant SSL_connect().\n"
-#: socket.c:1244
+#: socket.c:1245
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Erreur système pendant SSL_connect() : %s\n"
-#: socket.c:1244
+#: socket.c:1245
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "l'échange a échoué au niveau du protocole ou de la connexion."
-#: socket.c:1264
+#: socket.c:1265
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir le chiffrement SSL/TLS actuel – pas de session "
"établie ?\n"
-#: socket.c:1267
+#: socket.c:1268
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
"SSL/TLS : utilisation du protocole %s, chiffrement %s, %d/%d bits dans le "
"secret/traité\n"
-#: socket.c:1274
+#: socket.c:1275
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "La vérification du certificat ou de la signature n'a pas été faite !\n"
-#: socket.c:1291
+#: socket.c:1292
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
@@ -3430,11 +3430,11 @@ msgstr ""
"Attention: la connexion n'est pas sûre mais on continue quand même (il vaut "
"mieux utiliser --sslcertck !).\n"
-#: socket.c:1333
+#: socket.c:1334
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Nouvel essai de lecture sur la socket Cygwin\n"
-#: socket.c:1336
+#: socket.c:1337
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Le nouvel essai de lecture sur la socket Cygwin a échoué !\n"
@@ -3624,33 +3624,3 @@ msgstr "échec de malloc\n"
#: xmalloc.c:42
msgid "realloc failed\n"
msgstr "échec de realloc\n"
-
-#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
-#~ msgstr "La fonction LOGIN requise n'est pas supportée par le serveur\n"
-
-#~ msgid "Saved error is still %d\n"
-#~ msgstr "L'erreur mémorisée est toujours %d\n"
-
-#~ msgid "swapping UID lists\n"
-#~ msgstr "échange des listes d'UID\n"
-
-#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
-#~ msgstr "expéditeur inconnu (%d premiers caractères) : %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "fetchmail: attention: syslog et logfile sont activés. Consultez les deux "
-#~ "pour les messages !\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(%d, SOL_SOCKET) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(%d, SOL_SOCKET) a échoué: %s\n"
-
-#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
-#~ msgstr "Subject: avertissement de serveur non accessible par Fetchmail."
-
-#~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
-#~ msgstr "Fetchmail ne peut atteindre le serveur de courrier %s:"
-
-#~ msgid "(null)"
-#~ msgstr "(nul)"