diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 65 |
1 files changed, 39 insertions, 26 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-10 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-12 18:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-12 18:16+0200\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language: de\n" @@ -1900,23 +1900,31 @@ msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl in \"%s\"!" msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "ungültige Zahl für EXPUNGE in \"%s\"!" -#: imap.c:355 +#: imap.c:358 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:361 +#: imap.c:364 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:368 +#: imap.c:371 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP2 oder IMAP2BIS\n" -#: imap.c:385 +#: imap.c:388 msgid "will idle after poll\n" msgstr "werde nach Abfrage untätig sein\n" -#: imap.c:439 +#: imap.c:405 +msgid "" +"server did not advertise SASL-IR extension but fetchmail's implementation " +"requires it for AUTHENTICATE EXTERNAL\n" +msgstr "" +"Der Server hat die SASL-IR-Erweiterung nicht angeboten, fetchmails " +"Implementierung benötigt die aber für AUTHENTICATE EXTERNAL\n" + +#: imap.c:451 #, c-format msgid "" "%s: configuration requires TLS, but STARTTLS is not permitted because of " @@ -1927,100 +1935,105 @@ msgstr "" "Zustnad (PREAUTH) unzulässig. Breche Verbindung ab. Wenn der Server es " "erlaubt, versuchen Sie --ssl (siehe Handbuch).\n" -#: imap.c:484 pop3.c:474 +#: imap.c:496 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: Upgrade auf TLS erfolgreich.\n" -#: imap.c:490 pop3.c:480 +#: imap.c:502 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: Upgrade auf TLS fehlgeschlagen.\n" -#: imap.c:495 +#: imap.c:507 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" "%s: opportunistisches Upgrade auf TLS fehlgeschlagen, versuche " "weiterzumachen\n" -#: imap.c:510 +#: imap.c:522 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" "%s: WARNUNG: Server hat STARTTLS angeboten, aber sslproto '' ist angegeben.\n" -#: imap.c:615 +#: imap.c:547 +#, c-format +msgid "%s: --auth external requested but server does not advertise it.\n" +msgstr "%s: --auth external angefordert, Server unterstützt dies aber nicht.\n" + +#: imap.c:631 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benötigte OTP-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n" -#: imap.c:635 pop3.c:560 +#: imap.c:651 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benötigte NTLM-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n" -#: imap.c:701 +#: imap.c:717 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "unerwartete Expunge-Bestätigung (%d tatsächlich != %d erwartet)\n" -#: imap.c:828 +#: imap.c:844 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu ist ungelesen\n" -#: imap.c:878 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 +#: imap.c:894 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u ist ungelesen\n" -#: imap.c:913 imap.c:972 +#: imap.c:929 imap.c:988 msgid "re-poll failed\n" msgstr "erneute Abfrage fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:921 imap.c:977 +#: imap.c:937 imap.c:993 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach erneuter Abfrage\n" msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach erneuter Abfrage\n" -#: imap.c:938 +#: imap.c:954 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "Postfach-Auswahl fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:942 +#: imap.c:958 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach der ersten Abfrage\n" msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach der ersten Abfrage\n" -#: imap.c:956 +#: imap.c:972 msgid "expunge failed\n" msgstr "Säubern (EXPUNGE) fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:960 +#: imap.c:976 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach dem Säubern (EXPUNGE)\n" msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach dem Säubern (EXPUNGE)\n" -#: imap.c:999 +#: imap.c:1015 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "Suche nach ungelesenen Nachrichten fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:1004 pop3.c:852 +#: imap.c:1020 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u ist erste ungelesene\n" -#: imap.c:1088 +#: imap.c:1104 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "Warnung: ignoriere falsche Größendaten vom Server.\n" -#: imap.c:1187 imap.c:1194 +#: imap.c:1203 imap.c:1210 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "Unpassende Antwort auf FETCH: %s.\n" |