diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 113 |
1 files changed, 57 insertions, 56 deletions
@@ -1,12 +1,13 @@ # Vietnamese translation for Fetchmail. -# Copyright © 2006 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> +# Copyright © 2006 Eric S. Raymond +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5-b1\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-26 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-26 16:01+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-27 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-30 22:55+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,58 +219,58 @@ msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Máy phục vụ đi trước không có tên.\n" #: driver.c:1005 -#, c-format -msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "không tìm thấy tên DNS đúng tiêu chuẩ của %s (%s)\n" -#: driver.c:1051 +#: driver.c:1052 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "kết nối %s đến %s bị lỗi" -#: driver.c:1067 +#: driver.c:1068 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Chủ đề : cảnh báo Fetchmail về máy phục vụ không tới được" -#: driver.c:1069 +#: driver.c:1070 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail không thể tới máy phục vụ thư %s:" -#: driver.c:1095 imap.c:423 pop3.c:465 +#: driver.c:1096 imap.c:423 pop3.c:465 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Kết nối SSL đã thất bại.\n" -#: driver.c:1148 +#: driver.c:1149 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Gặp lỗi kiểu khoá-bận trên %s@%s\n" -#: driver.c:1152 +#: driver.c:1153 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Gặp lỗi kiểu máy phục vụ bận trên %s@%s\n" -#: driver.c:1157 +#: driver.c:1158 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Việc xác thực bị lỗi trên %s@%s%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1161 msgid " (previously authorized)" msgstr " (đã cho quyền trước này)" -#: driver.c:1181 +#: driver.c:1182 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Chủ đề : việc xác thực fetchmail bị lỗi trên %s@%s" -#: driver.c:1185 +#: driver.c:1186 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail không thể lấy thư từ %s@%s.\n" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1190 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" "chế độ thất bại khác (v.d. máy phục vụ bận tạm) mà fetchmail\n" "không thể phân biệt vì máy phục vụ chưa gởi thông điệp lỗi hữu ích." -#: driver.c:1195 +#: driver.c:1196 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "" "Trình nền fetchmail sẽ tiếp tục chạy, và cố kết nối, trong mỗi chu kỳ.\n" "Không có thông báo sau sẽ được gởi đến khi dịch vụ được phục hồi." -#: driver.c:1205 +#: driver.c:1206 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -320,165 +321,165 @@ msgstr "" "Trình nền fetchmail sẽ tiếp tục chạy, và cố kết nối, trong mỗi chu kỳ.\n" "Không có thông báo sau sẽ được gởi đến khi dịch vụ được phục hồi." -#: driver.c:1221 +#: driver.c:1222 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Thăm dò lại ngay trên %s@%s\n" -#: driver.c:1226 +#: driver.c:1227 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Lỗi đăng nhập hay xác thực không rõ trên %s@%s\n" -#: driver.c:1250 +#: driver.c:1251 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Đã được quyền trên %s@%s\n" -#: driver.c:1256 +#: driver.c:1257 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Chủ đề : fetchmail đã được quyền trên %s@%s" -#: driver.c:1260 +#: driver.c:1261 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail đã đăng nhập được vào %s@%s.\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1265 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Dịch vụ đã được phục hồi.\n" -#: driver.c:1296 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "đang chọn hoặc thăm dò thư mục %s\n" -#: driver.c:1298 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "đang chọn hoặc thăm dò thư mục mặc định\n" -#: driver.c:1310 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s lúc %s (thư mục %s)" -#: driver.c:1313 rcfile_y.y:381 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:381 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s lúc %s" -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Đang thăm dò %s...\n" -#: driver.c:1322 +#: driver.c:1323 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d thư (%d %s) cho %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1326 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "đã thấy" -#: driver.c:1328 +#: driver.c:1329 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d thư cho %s" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octet).\n" -#: driver.c:1341 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Không có thư cho %s\n" -#: driver.c:1374 imap.c:89 +#: driver.c:1375 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "số đếm thư giả !" -#: driver.c:1516 +#: driver.c:1517 msgid "socket" msgstr "ổ cắm" -#: driver.c:1519 +#: driver.c:1520 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "dòng đầu RFC822 xấu hay còn thiếu" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: driver.c:1522 +#: driver.c:1523 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1525 +#: driver.c:1526 msgid "client/server synchronization" msgstr "đồng bộ hoá ứng dụng khách/trình phục vụ" -#: driver.c:1528 +#: driver.c:1529 msgid "client/server protocol" msgstr "giao thức ứng dụng khách/trình phục vụ" -#: driver.c:1531 +#: driver.c:1532 msgid "lock busy on server" msgstr "khoá bận trên máy phục vụ" -#: driver.c:1534 +#: driver.c:1535 msgid "SMTP transaction" msgstr "giao tác SMTP" -#: driver.c:1537 +#: driver.c:1538 msgid "DNS lookup" msgstr "Tra cứu DNS" -#: driver.c:1540 +#: driver.c:1541 msgid "undefined" msgstr "chưa xác định" -#: driver.c:1546 +#: driver.c:1547 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "Gặp lỗi %s trong khi lấy từ %s@%s và phát cho máy SMTP %s\n" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1549 msgid "unknown" msgstr "không rõ" -#: driver.c:1550 +#: driver.c:1551 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "Gặp lỗi %s trong khi lấy từ %s@%s\n" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1562 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "lệnh cuối cùng kết nối đã thất bại với trạng thái là %d\n" -#: driver.c:1580 +#: driver.c:1581 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Chưa liên kết cách hỗ trợ Kerberos V4.\n" -#: driver.c:1588 +#: driver.c:1589 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Chưa liên kết cách hỗ trợ Kerberos V5.\n" -#: driver.c:1599 +#: driver.c:1600 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn « --flush » (xoá sạch) với %s\n" -#: driver.c:1605 +#: driver.c:1606 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn « --all » (tất cả) với %s\n" -#: driver.c:1614 +#: driver.c:1615 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn « --limit » (hạn chế) với %s\n" @@ -857,9 +858,9 @@ msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Mọi sự kết nối là bế tắc nên thoát.\n" #: fetchmail.c:814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" -msgstr "đang ngủ tại %s\n" +msgstr "đang ngủ tại %s trong %d giây\n" #: fetchmail.c:838 #, c-format |