diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 77 |
1 files changed, 32 insertions, 45 deletions
@@ -1,20 +1,19 @@ # Vietnamese translation for Fetchmail. -# Copyright © 2006 Eric S. Raymond -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006. +# Copyright © 2006 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.4\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-15 01:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 18:06+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-26 16:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" #: checkalias.c:174 #, c-format @@ -124,9 +123,9 @@ msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d octet dòng đầu)" #: driver.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d body octets)" -msgstr " (%d octet thân) " +msgstr " (%d octet thân)" #: driver.c:743 #, c-format @@ -744,16 +743,14 @@ msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho %s@%s: " #: fetchmail.c:545 fetchmail.c:581 -#, fuzzy msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" msgstr "" -"fetchmail: cảnh báo : không có DNS sẵn sàng để kiểm tra việc lấy đa thả từ %" -"s\n" +"fetchmail: cảnh báo : cả syslog (bản ghi hệ thống) lẫn logfile (tập tin ghi " +"lưu) đều đã được đặt. Hãy kiểm tra cả hai tìm tập tin ghi lưu.\n" #: fetchmail.c:557 -#, fuzzy msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" -msgstr "fetchmail: không có thẻ hiện fetchmail khác đang chạy\n" +msgstr "fetchmail: không thể tháo bỏ vào nền nên hủy bỏ.\n" #: fetchmail.c:561 #, c-format @@ -943,11 +940,10 @@ msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "cấu hình %s không hợp lệ; LMTP không thể sử dụng cổng SMTP mặc định\n" #: fetchmail.c:1293 -#, fuzzy msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "" -"Việc chạy fetchall (lấy hết) và tiếp tục trong chế độ trình nền là trường " -"hợp xấu.\n" +"Việc chạy fetchall (lấy hết) cùng với tiếp tục trong chế độ trình nền là " +"trường hợp xấu.\n" #: fetchmail.c:1318 #, c-format @@ -1658,7 +1654,7 @@ msgstr "sẽ nghỉ sau khi thăm dò\n" #: imap.c:427 pop3.c:469 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nâng cấp lên TLS một cách cơ hội chủ nghĩa.\n" #: imap.c:540 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" @@ -2077,9 +2073,8 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\t\tcủa máy phục vụ\n" #: options.c:615 -#, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -msgstr " --sslproto buộc dùng _giao thức SSL_ (ssl2/ssl3/tls1)\n" +msgstr " --sslproto buộc dùng _giao thức SSL_ (SSL2/SSL3/TLS1)\n" #: options.c:617 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" @@ -2634,9 +2629,9 @@ msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "không thể liên lạc với bộ lắng nghe nên dự trữ về %s" #: sink.c:1341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" -msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ %s: %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào MDA: %s\n" #: sink.c:1344 #, c-format @@ -2649,10 +2644,12 @@ msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA đã trả về trạng thái không phải số không %d\n" #: sink.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" -msgstr "Lạ : việc pclose MDA đã trả về %d nên không thể xử lý tại %s:%d\n" +msgstr "" +"Lạ : việc pclose MDA đã trả lại %d và số hiệu lỗi %d/%s nên không thể xử lý " +"tại %s:%d\n" #: sink.c:1372 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" @@ -2746,34 +2743,32 @@ msgstr "" "R12).\n" #: socket.c:296 socket.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown (%s)" -msgstr "không rõ" +msgstr "không rõ (%s)" #: socket.c:302 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." -msgstr "" +msgstr "Đang thử kết nối đến %s/%s..." #: socket.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" -msgstr "không thể gởi ngay cả cho %s.\n" +msgstr "không thể tạo ổ cắm: %s.\n" #: socket.c:326 -#, fuzzy msgid "connection failed.\n" -msgstr "Kết nối SSL đã thất bại.\n" +msgstr "lỗi kết nối.\n" #: socket.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -msgstr "kết nối %s đến %s bị lỗi" +msgstr "lỗi kết nối đến %s:%s [%s/%s]: %s.\n" #: socket.c:334 -#, fuzzy msgid "connected.\n" -msgstr "Kết nối SSL đã thất bại.\n" +msgstr "đã kết nối.\n" #: socket.c:662 #, c-format @@ -2887,9 +2882,9 @@ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Việc cố lại đọc ổ cắm Cygwin bị lỗi.\n" #: transact.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mapped address %s to local %s\n" -msgstr "đã ảnh xạ %s thành %s cục bộ\n" +msgstr "đã ảnh xạ địa chỉ %s thành %s cục bộ\n" #: transact.c:89 #, c-format @@ -2973,9 +2968,8 @@ msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Bộ lắng nghe SMTP đã từ chối các địa chỉ người nhận cục bộ : " #: transact.c:1445 -#, fuzzy msgid "error writing message text\n" -msgstr "đang ghi thân thư...\n" +msgstr "gặp lỗi khi ghi thân thư\n" #: uid.c:250 #, c-format @@ -3048,10 +3042,3 @@ msgstr "malloc (phân chia bộ nhớ) bị lỗi\n" #: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc (phân chia lại bộ nhớ) bị lỗi\n" - -#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" -#~ msgstr "nhận SIGPIPE từ MDA hay lỗi ổ cắm luồng\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "MDA write error.\n" -#~ msgstr "Lỗi deity" |