aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po84
1 files changed, 49 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ad7cb6fc..d3ab7797 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5-b3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 23:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 22:55+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -1652,79 +1652,84 @@ msgstr "Giao thức được phát hiện là IMAP2 hay IMAP2BIS\n"
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "sẽ nghỉ sau khi thăm dò\n"
-#: imap.c:424 imap.c:447 pop3.c:466 pop3.c:489
-#, fuzzy
-msgid "TLS connection failed.\n"
-msgstr "Kết nối SSL đã thất bại.\n"
+#: imap.c:427 pop3.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
+msgstr "%s: nâng cấp lên TLS một cách cơ hội chủ nghĩa.\n"
-#: imap.c:429 pop3.c:470
-#, c-format
-msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
+#: imap.c:435 pop3.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
+msgstr "%s: nâng cấp lên TLS một cách cơ hội chủ nghĩa.\n"
+
+#: imap.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr "%s: nâng cấp lên TLS một cách cơ hội chủ nghĩa.\n"
-#: imap.c:547
+#: imap.c:553
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Khả năng OTP cần thiết không được biên dịch vào fetchmail\n"
-#: imap.c:569 pop3.c:373
+#: imap.c:575 pop3.c:373
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Khả năng NTLM cần thiết không được biên dịch vào fetchmail\n"
-#: imap.c:578
+#: imap.c:584
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr ""
"Khả năng LOGIN (đăng nhập) cần thiết không được hỗ trợ bởi máy phục vụ\n"
-#: imap.c:652
+#: imap.c:648
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "không khớp được khi xoá hẳn thư (%d thật != %d ngờ)\n"
-#: imap.c:756 imap.c:815
+#: imap.c:752 imap.c:811
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "việc thăm dò lại bị lỗi\n"
-#: imap.c:764 imap.c:820
+#: imap.c:760 imap.c:816
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d thư đợi sau khi thăm dò lại\n"
-#: imap.c:781
+#: imap.c:777
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "việc chọn hộp thư bị lỗi\n"
-#: imap.c:785
+#: imap.c:781
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "%d thư đợi sau khi thăm dò lần thứ nhất\n"
-#: imap.c:799
+#: imap.c:795
msgid "expunge failed\n"
msgstr "việc xoá hẳn bị lỗi\n"
-#: imap.c:803
+#: imap.c:799
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "%d thư đợi sau khi xoá hẳn\n"
-#: imap.c:845
+#: imap.c:841
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "việc tìm kiếm các thư chưa xem bị lỗi\n"
-#: imap.c:873
+#: imap.c:869
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu chưa xem\n"
-#: imap.c:885 pop3.c:796
+#: imap.c:881 pop3.c:801
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u là thư đầu chưa xem\n"
-#: imap.c:976
+#: imap.c:972
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""
@@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "recv (nhận) của máy phục vụ là nghiêm trọng\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Không thể giải mã yêu cầu OTP\n"
-#: opie.c:64 pop3.c:560
+#: opie.c:64 pop3.c:565
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Cụm từ mật khẩu bí mật: "
@@ -2253,56 +2258,61 @@ msgstr ""
"Cảnh báo : tìm thấy « Maillennium POP3/PROXY server » nên dùng lệnh RETR "
"thay vào TOP.\n"
-#: pop3.c:598
+#: pop3.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
+msgstr "%s: nâng cấp lên TLS một cách cơ hội chủ nghĩa.\n"
+
+#: pop3.c:603
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Không tìm thấy nhãn thời gian APOP cần thiết trong lời chào mừng\n"
-#: pop3.c:607
+#: pop3.c:612
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp nhãn thời gian trong lời chào mừng\n"
-#: pop3.c:629
+#: pop3.c:634
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr ""
"Gặp yêu cầu giao thức không được xác định trong « POP3_auth » (xác thực)\n"
-#: pop3.c:637
+#: pop3.c:642
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "khoá bận ! Có phiên chạy khác hoạt động không?\n"
-#: pop3.c:716
+#: pop3.c:721
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "Không thể xử lý đáp ứng UIDL từ máy phục vụ nguồn.\n"
-#: pop3.c:739
+#: pop3.c:744
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "Máy phục vụ đã đáp ứng UID cho thư không đúng.\n"
-#: pop3.c:766 pop3.c:1012
+#: pop3.c:771 pop3.c:1017
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (số=%d) đã được xoá bỏ, nhưng còn có.\n"
-#: pop3.c:775 pop3.c:787 pop3.c:1021 pop3.c:1028
+#: pop3.c:780 pop3.c:792 pop3.c:1026 pop3.c:1033
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u chưa xem\n"
-#: pop3.c:872
+#: pop3.c:877
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"Gặp thư được chèn vào danh sách trên máy phục vụ. Không thể xử lý trường hợp "
"này.\n"
-#: pop3.c:964
+#: pop3.c:969
msgid "protocol error\n"
msgstr "lỗi giao thức\n"
-#: pop3.c:980
+#: pop3.c:985
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "gặp lỗi giao thức khi lấy các UIDL\n"
-#: pop3.c:1350
+#: pop3.c:1355
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn « --folder » (thư mục) với POP3\n"
@@ -3048,3 +3058,7 @@ msgstr "malloc (phân chia bộ nhớ) bị lỗi\n"
#: xmalloc.c:47
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc (phân chia lại bộ nhớ) bị lỗi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TLS connection failed.\n"
+#~ msgstr "Kết nối SSL đã thất bại.\n"