aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po173
1 files changed, 91 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 311d3678..7ee78b05 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-21 15:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-14 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-17 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Engin Gündüz <engin@ripe.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -89,50 +89,50 @@ msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr[0] "\tfetchmail %2$d sekizlik büyüklüğündeki %1$d. iletiyi atlıyor.\n"
msgstr[1] "\tfetchmail %2$d sekizlik büyüklüğündeki %1$d. iletiyi atlıyor.\n"
-#: driver.c:521
+#: driver.c:522
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "ileti %s@%s:%d atlanıyor"
-#: driver.c:575
+#: driver.c:576
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "ileti %s@%s:%d atlanıyor (%d sekizlik)"
-#: driver.c:591
+#: driver.c:592
msgid " (length -1)"
msgstr " (büyüklük -1)"
-#: driver.c:594
+#: driver.c:595
msgid " (oversized)"
msgstr " (çok büyük)"
-#: driver.c:612
+#: driver.c:613
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "başlıklar getirilemedi, ileti %s@%s:%d (%d sekizlik)\n"
-#: driver.c:629
+#: driver.c:631
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "ileti %s@%s:%d okunuyor (%d taneden)"
-#: driver.c:634
+#: driver.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d sekizli).\n"
-#: driver.c:635
+#: driver.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (ileti gövdesi %d sekizlik) "
-#: driver.c:702
+#: driver.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (ileti gövdesi %d sekizlik) "
-#: driver.c:761
+#: driver.c:769
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
@@ -140,19 +140,19 @@ msgstr ""
"%s@%s:%d iletisinin uzunluğu beklendiği kadar değil (gerçekte %d != beklenen "
"%d)\n"
-#: driver.c:793
+#: driver.c:801
msgid " retained\n"
msgstr " bırakıldı\n"
-#: driver.c:803
+#: driver.c:811
msgid " flushed\n"
msgstr " boşaltıldı\n"
-#: driver.c:815
+#: driver.c:823
msgid " not flushed\n"
msgstr " boşaltılmadı\n"
-#: driver.c:833
+#: driver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
@@ -162,38 +162,38 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"`fetchlimit' %d ulaşıldı; %d ileti %s sunucusunda %s hesabında bırakıldı\n"
-#: driver.c:890
+#: driver.c:898
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr ""
"%d saniye %s sunucusuna bağlanmak beklendi ve zamanaşımı süresi doldu.\n"
-#: driver.c:894
+#: driver.c:902
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "sunucu %2$s %1$d saniye beklendi ve zamanaşımı süresi doldu.\n"
-#: driver.c:898
+#: driver.c:906
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "%2$s %1$d saniye beklendi ve zamanaşımı süresi doldu.\n"
-#: driver.c:903
+#: driver.c:911
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "dinleyici %d saniye beklendikten sonra zamanaşımına uğrandı.\n"
-#: driver.c:906
+#: driver.c:914
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "%d saniye beklendi ve zamanaşımı süresi doldu.\n"
-#: driver.c:918
+#: driver.c:926
#, fuzzy
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subject: fetchmail çok sayıda zamanaşımı ile karşılaşıyor\n"
-#: driver.c:921
+#: driver.c:929
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail %2$s@%3$s'den posta almaya çalışırken %1$d'den çok zamanaşımı ile "
"karşılaştı.\n"
-#: driver.c:925
+#: driver.c:933
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -219,74 +219,74 @@ msgstr ""
"Fetchmail yeniden çalıştırılana dek bir daha bu posta kutusuna\n"
"bakmayacak.\n"
-#: driver.c:951
+#: driver.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "bağlantı sonrası komut başarısız oldu, durum kodu %d\n"
-#: driver.c:954
+#: driver.c:962
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "bağlantı sonrası komut başarısız oldu, durum kodu %d\n"
-#: driver.c:978
+#: driver.c:986
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "%s için HESIOD pobox bulunamadı\n"
-#: driver.c:999
+#: driver.c:1007
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Lead sunucunun adı yok.\n"
# canonical'in Türkçesi ne ola? kanonik hiç hoş değil.
-#: driver.c:1026
+#: driver.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "%s (%s)'in kanonik DNS adını bulamadım\n"
-#: driver.c:1073
+#: driver.c:1081
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%2$s'ye %1$s bağlantısı başarısız oldu"
-#: driver.c:1102
+#: driver.c:1110
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL bağlantısı başarısız oldu.\n"
-#: driver.c:1157
+#: driver.c:1165
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Meşgul kilit hatası (%s@%s)\n"
-#: driver.c:1161
+#: driver.c:1169
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Sunucu meşgul hatası (%s@%s)\n"
-#: driver.c:1166
+#: driver.c:1174
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "%s@%s%s'te yetkilendirme hatası\n"
-#: driver.c:1169
+#: driver.c:1177
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (önceden yetkilendirilmiş)"
-#: driver.c:1172
+#: driver.c:1180
msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetlemesi başarısız oldu\n"
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail %s@%s'den posta alamadı.\n"
-#: driver.c:1201
+#: driver.c:1209
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail daemon'ı çalışmaya devam edecek ve sırası geldikçe bağlanmaya\n"
"çalışacak. Hizmet yeniden sağlanana dek başka bir bildirim gönderilmeyecek."
-#: driver.c:1207
+#: driver.c:1215
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail daemon'ı çalışmaya devam edecek ve sırası geldikçe bağlanmaya\n"
"çalışacak. Hizmet yeniden sağlanana dek başka bir bildirim gönderilmeyecek."
-#: driver.c:1217
+#: driver.c:1225
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -354,71 +354,71 @@ msgstr ""
"Fetchmail daemon'ı çalışmaya devam edecek ve sırası geldikçe bağlanmaya\n"
"çalışacak. Hizmet yeniden sağlanana dek başka bir bildirim gönderilmeyecek."
-#: driver.c:1233
+#: driver.c:1241
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s'de hemen yeniden kontrol\n"
-#: driver.c:1238
+#: driver.c:1246
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s'te bilinmeyen giriş ya da kimlik denetleme hatası\n"
-#: driver.c:1262
+#: driver.c:1270
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s'te yetki denetleme tamam\n"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetleme tamam\n"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail %s@%s'e girmeyi başardı.\n"
-#: driver.c:1276
+#: driver.c:1284
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Hizmet yeniden sağlanıyor.\n"
# Bunu kaynak kodunda kontrol et.
-#: driver.c:1308
+#: driver.c:1317
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "%s klasörünü seçiyor ya da yeniden kontrol ediyorum\n"
-#: driver.c:1310
+#: driver.c:1319
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "öntanımlı klasörü seçiyor ya da yeniden kotrol ediyorum\n"
# kaynak koduna bakılacak
-#: driver.c:1322
+#: driver.c:1331
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%2$s'de %1$s (klasör %3$s)"
# kaynak koduna bakılacak
-#: driver.c:1325 rcfile_y.y:390
+#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%2$s'de %1$s"
-#: driver.c:1330
+#: driver.c:1339
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "%s yoklanıyor\n"
# sonraki iki ileti ile ilgili
-#: driver.c:1334
+#: driver.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%5$s için (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s"
msgstr[1] "%5$s için (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s"
-#: driver.c:1337
+#: driver.c:1346
#, fuzzy
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
@@ -426,109 +426,114 @@ msgstr[0] "görülmüş"
msgstr[1] "görülmüş"
# önceki iki ileti ile ilgili.
-#: driver.c:1340
+#: driver.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%3$s için %1$d %2$s"
msgstr[1] "%3$s için %1$d %2$s"
-#: driver.c:1347
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d sekizli).\n"
-#: driver.c:1353
+#: driver.c:1362
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "%s için mektup yok\n"
-#: driver.c:1386
+#: driver.c:1395
msgid "bogus message count!"
msgstr "sahte ileti sayısı!"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1447
+#, c-format
+msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:1548
msgid "socket"
msgstr "soket"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1551
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "RFC822 başlığı ya hiç yok ya da formatı kötü"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1554
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1557
msgid "client/server synchronization"
msgstr "istemci/sunucu senkronizasyonu"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1560
msgid "client/server protocol"
msgstr "istemci/sunucu protokolü"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1563
msgid "lock busy on server"
msgstr "sunucuda kilit meşgul"
# transaction'ı işlem diye çevirdim. Doğru mu?
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1566
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP işlemi"
-#: driver.c:1550
+#: driver.c:1569
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS sorgusu"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1572
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "tanımlanmamış hata\n"
-#: driver.c:1559
+#: driver.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "SMTP makinası %2$s'e dağıtılırken %1$s hatası\n"
-#: driver.c:1561
+#: driver.c:1580
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "makina bilinmiyor."
-#: driver.c:1563
+#: driver.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%2$s'den getirilirken %1$s hatası\n"
-#: driver.c:1575
+#: driver.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "bağlantı sonrası komut %d durum kodu ile başarısız oldu\n"
-#: driver.c:1577
+#: driver.c:1596
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "bağlantı sonrası komut %d durum kodu ile başarısız oldu\n"
-#: driver.c:1596
+#: driver.c:1615
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V4 desteği yok.\n"
-#: driver.c:1604
+#: driver.c:1623
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V5 desteği yok.\n"
-#: driver.c:1615
+#: driver.c:1634
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "--flush seçeneği %s ile desteklenmiyor\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1640
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "--all seçeneği %s ile desteklenmiyor\n"
-#: driver.c:1630
+#: driver.c:1649
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "--limit seçeneği %s ile desteklenmiyor\n"
@@ -1929,7 +1934,7 @@ msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""
-#: imap.c:1176 imap.c:1183
+#: imap.c:1177 imap.c:1184
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
msgstr ""
@@ -3203,28 +3208,32 @@ msgstr ""
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Dosya belirteci SSL için sınırlar dışında"
-#: socket.c:885
+#: socket.c:880
+msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Geçersiz SSL protokolü '%s' belirtildi, öntanımlı olan kullanılıyor "
"(SSLv23).\n"
-#: socket.c:978
+#: socket.c:989
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Sertifika/parmak izi doğrulaması bir biçimde atlandı!\n"
-#: socket.c:995
+#: socket.c:1006
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1037
+#: socket.c:1048
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin soketinden okuma yeniden deneniyor\n"
-#: socket.c:1040
+#: socket.c:1051
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin soketinden okuma başarısız oldu!\n"