diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 316 |
1 files changed, 97 insertions, 219 deletions
@@ -1,13 +1,14 @@ -# translation of fetchmail-6.2.9-rc8.sq.po to Albanian -# This file is distributed under the same license as the fetchmail package. -# Copyright (C) 2005 Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004, 2005. +# translation of fetchmail-6.2.9-rc9.sq.po to Albanian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc8\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,8 +33,7 @@ msgstr "Jo, vendndodhjet IP tė tyre nuk pėrputhen\n" #: checkalias.c:196 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" -msgstr "" -"dėshtim emri shėrbyesi ndėrsa kėrkoja pėr `%s' gjatė vjeljes sė %s: %s\n" +msgstr "dėshtim emri shėrbyesi ndėrsa kėrkoja pėr `%s' gjatė vjeljes sė %s: %s\n" #: checkalias.c:221 #, c-format @@ -64,14 +64,14 @@ msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subjekt: Sinjalizim nga Fetchmail rreth mesazhesh tej mase" #: driver.c:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" -msgstr "Mesazhet vijues tej mase u fshinė prej shėrbyesit tė postės %s:" +msgstr "Mesazhet vijues tej mase u fshinė prej shėrbyesit tė postės %s llogaria %s:" #: driver.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" -msgstr "Mesazhet vijues tej mase mbesin nė shėrbyesin e postės %s:" +msgstr "Mesazhet vijues tej mase mbesin nė shėrbyesin e postės %s llogaria %s:" #: driver.c:364 #, c-format @@ -128,10 +128,8 @@ msgstr " (%d tetėshe trupi) " #: driver.c:743 #, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -"mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatėsinė e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatėsinė e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n" #: driver.c:774 msgid " retained\n" @@ -148,12 +146,9 @@ msgstr " i pa zbrazur\n" #: driver.c:818 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "" -"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazh lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n" -msgstr[1] "" -"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazhe lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n" +msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazh lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n" +msgstr[1] "mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazhe lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n" #: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" @@ -162,8 +157,7 @@ msgstr "SIGPIPE hedhur nga njė MDA ose gabim \"stream socket\"\n" #: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "" -"mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr t'u lidhur me shėrbyesin %s.\n" +msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr t'u lidhur me shėrbyesin %s.\n" #: driver.c:892 #, c-format @@ -191,12 +185,8 @@ msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime tė pėrsėritur kohe" #: driver.c:919 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" -"s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail-i vėrejti mė tepėr se %d mbarime kohe ndėrsa pėrpiqej tė merrte " -"postė prej %s@%s.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail-i vėrejti mė tepėr se %d mbarime kohe ndėrsa pėrpiqej tė merrte postė prej %s@%s.\n" #: driver.c:923 msgid "" @@ -207,8 +197,7 @@ msgid "" "\n" "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n" msgstr "" -"Kjo mund tė dėshmonte se shėrbyesi juaj i postės ka ngecur, ose qė shėrbyesi " -"juaj SMTP\n" +"Kjo mund tė dėshmonte se shėrbyesi juaj i postės ka ngecur, ose qė shėrbyesi juaj SMTP\n" "ka ngecur, ose qė kartela e kutisė suaj postare te shėrbyesi ėshtė\n" "dėmtuar nga njė gabim shėrbyesi. Mund tė jepni `fetchmail -v -v' pėr tė\n" "diagnostikuar problemin.\n" @@ -303,8 +292,7 @@ msgstr "" "tė cilėn fetchmail-i nuk mund ta dallojė sepse shėrbyesi nuk dėrgoi\n" "njė mesazh tė dobishėm gabimi.\n" "\n" -"Sidoqoftė, nėse KENI ndryshuar hollėsitė pėr llogarinė tuaj pas prej nisjes " -"sė \n" +"Sidoqoftė, nėse KENI ndryshuar hollėsitė pėr llogarinė tuaj pas prej nisjes sė \n" "demonit fetchmail, lipset tė ndalni demonin, ndryshoni formėsimin tuaj\n" "tė fetchmail-it, e mandej rinisni demonin.\n" "\n" @@ -459,8 +447,7 @@ msgstr "gabim i papėrcaktuar\n" #: driver.c:1515 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" -msgstr "" -"gabim %s gjatė prurjes prej %s@%s-sė dhe shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n" +msgstr "gabim %s gjatė prurjes prej %s@%s-sė dhe shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n" #: driver.c:1517 msgid "unknown" @@ -519,16 +506,13 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: Ndryshorja e mjedisit NULLMAILER_FLAGS u rregullua.\n" -"Ēka ėshtė e rrezikshme ngaqė mund tė bėjė nullmailerl-inject ose " -"mbėshtjellėsin\n" -" sendmail tė nullmailer-it tė pėrzjehet me titujt tuaj Prej:, ID Mesazhi:, " -"ose Shteg-Kthimi.\n" +"Ēka ėshtė e rrezikshme ngaqė mund tė bėjė nullmailerl-inject ose mbėshtjellėsin\n" +" sendmail tė nullmailer-it tė pėrzjehet me titujt tuaj Prej:, ID Mesazhi:, ose Shteg-Kthimi.\n" "Provoni \"env NULLMAILER_FLAGS= %s ARGUMENTE TUAJT KĖTU\"\n" "%s: Ndėrprerje.\n" @@ -549,20 +533,16 @@ msgstr "gethostbyname dėshtoi pėr %s\n" #: env.c:165 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr "" -"Nuk gjej dot strehėn time nė bazėn e tė dhėnave pėr strehėt e kėshtu tė mund " -"ta shquaj!\n" +msgstr "Nuk gjej dot strehėn time nė bazėn e tė dhėnave pėr strehėt e kėshtu tė mund ta shquaj!\n" #: env.c:169 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" "Po provoj tė vazhdoj me strehėemėr tė pashquar.\n" -"MOS raportoni tituj tė dėmtuar Tė Marrė: , rreshta HELO/EHLO apo probleme tė " -"ngjashėm!\n" +"MOS raportoni tituj tė dėmtuar Tė Marrė: , rreshta HELO/EHLO apo probleme tė ngjashėm!\n" "Rregulloni mė mirė /etc/hosts, DNS, NIS apo LDAP tuajt.\n" #: etrn.c:47 odmr.c:58 @@ -671,9 +651,7 @@ msgstr "fetchmail: nuk po xhiron tjetėr fetchmail\n" #: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -msgstr "" -"fetchmail: gabim gjatė asgjėsimit tė %s fetchmail te %d; po qėrohem qė " -"kėtej.\n" +msgstr "fetchmail: gabim gjatė asgjėsimit tė %s fetchmail te %d; po qėrohem qė kėtej.\n" #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" @@ -689,20 +667,13 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail te %d u asgjėsua.\n" #: fetchmail.c:431 -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nuk mund kontrolloj pėr postė kur njė tjetėr fetchmail xhiron te " -"e njėjta strehė.\n" +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "fetchmail: nuk mund kontrolloj pėr postė kur njė tjetėr fetchmail xhiron te e njėjta strehė.\n" #: fetchmail.c:437 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nuk mund tė vjel prej strehėve tė treguara me njė tjetėr " -"fetchmail nė xhirim e sipėr nė to %d.\n" +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "fetchmail: nuk mund tė vjel prej strehėve tė treguara me njė tjetėr fetchmail nė xhirim e sipėr nė to %d.\n" #: fetchmail.c:444 #, c-format @@ -710,11 +681,8 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: njė tjetėr fetchmail xhiron nė paraskenė te %d.\n" #: fetchmail.c:454 -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nuk mund tė pranoj mundėsira kur njė fetchmail xhiron nė " -"prapaskenė.\n" +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "fetchmail: nuk mund tė pranoj mundėsira kur njė fetchmail xhiron nė prapaskenė.\n" #: fetchmail.c:460 #, c-format @@ -758,8 +726,7 @@ msgstr "po rinis fetchmail (%s ndryshoi)\n" #: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "" -"pėrpjekja pėr rinisje mund tė dėshtojė ngaqė drejtoria nuk ėshtė rikthyer\n" +msgstr "pėrpjekja pėr rinisje mund tė dėshtojė ngaqė drejtoria nuk ėshtė rikthyer\n" #: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" @@ -768,8 +735,7 @@ msgstr "pėrpjekja pėr rinisje tė fetchmail-it dėshtoi\n" #: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "" -"vjelja te %s u anashkalua (dėshtim mirėfilltėsimi ose shumė mbarime kohe)\n" +msgstr "vjelja te %s u anashkalua (dėshtim mirėfilltėsimi ose shumė mbarime kohe)\n" #: fetchmail.c:652 #, c-format @@ -873,8 +839,7 @@ msgstr "s'munda tė kontrolloj kohėn pėr kartelėn run-control\n" #: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" -msgstr "" -"Sinjalizim: pėrmendje e shumėfishtė e strehės %s nė kartelėn formėsim\n" +msgstr "Sinjalizim: pėrmendje e shumėfishtė e strehės %s nė kartelėn formėsim\n" #: fetchmail.c:1029 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" @@ -886,11 +851,8 @@ msgstr "Nuk ėshtė pėrpiluar mbulimi i SSL-sė.\n" #: fetchmail.c:1180 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "" -"fetchmail: sinjalizim: pa DNS tė mundshėm nga i cili tė kotrollohen prurje " -"shpėrndarjesh tė shumėfishta %s\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "fetchmail: sinjalizim: pa DNS tė mundshėm nga i cili tė kotrollohen prurje shpėrndarjesh tė shumėfishta %s\n" #: fetchmail.c:1191 #, c-format @@ -899,34 +861,26 @@ msgstr "" #: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -msgstr "" +msgstr "sinjalizim: Mos kėrkoni ndihmė nėse tėrė posta i shkon postmaster-it!\n" #: fetchmail.c:1209 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" -msgstr "" -"fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, jepni numėr pozitiv porte pėr " -"shėrbimin ose portėn\n" +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" +msgstr "fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, jepni numėr pozitiv porte pėr shėrbimin ose portėn\n" #: fetchmail.c:1216 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "" -"fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, RPOP lyp njė portė tė privilegjuar\n" +msgstr "fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, RPOP lyp njė portė tė privilegjuar\n" #: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "" -"formėsimi i %s i pavlefshėm, LMTP nuk mund tė pėrdorė portėn SMTP " -"parazgjedhje\n" +msgstr "formėsimi i %s i pavlefshėm, LMTP nuk mund tė pėrdorė portėn SMTP parazgjedhje\n" #: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" -msgstr "" -"\"fetchall\" e njėkohėsisht \"keep on\" gjatė mėnyrės demon pėrbėn gabim!\n" +msgstr "\"fetchall\" e njėkohėsisht \"keep on\" gjatė mėnyrės demon pėrbėn gabim!\n" #: fetchmail.c:1298 #, c-format @@ -997,9 +951,7 @@ msgstr "Fetchmail-i do tė tregojė pika ecurie edhe nė kartela regjistrimesh.\n" #: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail-i do tė pėrcjellė mesazhe tė keqadresuar me shpėrndarje tė " -"shumėfishtė te %s.\n" +msgstr "Fetchmail-i do tė pėrcjellė mesazhe tė keqadresuar me shpėrndarje tė shumėfishtė te %s.\n" #: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" @@ -1184,43 +1136,27 @@ msgstr " Mesazhet e sjellė nuk do tė mbahen nė shėrbyes (--keep off).\n" #: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr "" -" Mesazhet e vjetėr do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush on).\n" +msgstr " Mesazhet e vjetėr do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush on).\n" #: fetchmail.c:1631 -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr "" -" Mesazhet e vjetėr nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush " -"off).\n" +msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr " Mesazhet e vjetėr nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush off).\n" #: fetchmail.c:1633 -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" -msgstr "" -" Mesazhet tej masės do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush " -"on).\n" +msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" +msgstr " Mesazhet tej masės do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush on).\n" #: fetchmail.c:1634 -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" -msgstr "" -" Mesazhet tej masės nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--" -"limitflush off).\n" +msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" +msgstr " Mesazhet tej masės nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush off).\n" #: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr "" -" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė veprues (--norewrite " -"off).\n" +msgstr " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė veprues (--norewrite off).\n" #: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr "" -" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė joveprues (--" -"norewrite on).\n" +msgstr " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė joveprues (--norewrite on).\n" #: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" @@ -1239,18 +1175,12 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė joveprues (forcecr off).\n" #: fetchmail.c:1645 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr "" -" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė joveprues " -"(pass8bits on).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr " Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė joveprues (pass8bits on).\n" #: fetchmail.c:1646 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr "" -" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė veprues " -"(pass8bits off).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr " Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė veprues (pass8bits off).\n" #: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" @@ -1270,14 +1200,11 @@ msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė jovepruese (idle off).\n" #: fetchmail.c:1654 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" -msgstr "" -" Nuk do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n" +msgstr " Nuk do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n" #: fetchmail.c:1655 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" -msgstr "" -" Do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė (dropstatus " -"off)\n" +msgstr " Do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė (dropstatus off)\n" #: fetchmail.c:1657 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" @@ -1299,9 +1226,7 @@ msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh (--limit 0).\n" #: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr "" -" Intervali i sinjalizimit tė madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d sekonda (--" -"warnings %d).\n" +msgstr " Intervali i sinjalizimit tė madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d sekonda (--warnings %d).\n" #: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" @@ -1332,8 +1257,7 @@ msgstr " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 1).\n" #: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr "" -" Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n" +msgstr " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n" #: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" @@ -1351,8 +1275,7 @@ msgstr " Pa kufi pėr tufė mesazhe SMTP (--batchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -msgstr "" -" Interval fshirjesh ndėrmjet shuarjesh detyruar nė %d (--expunge %d).\n" +msgstr " Interval fshirjesh ndėrmjet shuarjesh detyruar nė %d (--expunge %d).\n" #: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" @@ -1389,9 +1312,7 @@ msgstr " Pjesa strehė e rreshtit POSTĖ PREJ do tė jetė %s\n" #: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr "" -" Vendndodhja qė do vendoset tek rreshtat RCPT TO tė dėrguar te SMTP do tė " -"jetė %s\n" +msgstr " Vendndodhja qė do vendoset tek rreshtat RCPT TO tė dėrguar te SMTP do tė jetė %s\n" #: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" @@ -1440,26 +1361,19 @@ msgstr[1] "%d emra vendorė tė pranuar.\n" #: fetchmail.c:1798 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" -msgstr "" -" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė veprues.\n" +msgstr " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė veprues.\n" #: fetchmail.c:1799 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" -msgstr "" -" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė joveprues.\n" +msgstr " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė joveprues.\n" #: fetchmail.c:1803 -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -msgstr "" -" Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė " -"shumėfishta prej vendndodhjes IP.\n" +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr " Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta prej vendndodhjes IP.\n" #: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" -msgstr "" -" Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė " -"shumėfishta prej emrit.\n" +msgstr " Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta prej emrit.\n" #: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" @@ -1513,8 +1427,7 @@ msgstr " Pa ndėrfaqe mbikqyrjeje tė pėrcaktuar.\n" #: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr "" -" Lidhjet me shėrbyesin do tė kryhen pėrmes shtojcės %s (--plugin %s).\n" +msgstr " Lidhjet me shėrbyesin do tė kryhen pėrmes shtojcės %s (--plugin %s).\n" #: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" @@ -1523,8 +1436,7 @@ msgstr " Pa urdhėr shtojce tė pėrcaktuar.\n" #: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr "" -" Lidhje dėgjuesi do tė kryhen pėrmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n" +msgstr " Lidhje dėgjuesi do tė kryhen pėrmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n" #: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" @@ -1702,8 +1614,7 @@ msgstr "%u ėshtė i pari i pavėrejtur\n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "" -"I pazoti tė hap ndėrfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i ėshtė SGID kmem." +msgstr "I pazoti tė hap ndėrfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i ėshtė SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1968,17 +1879,12 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile pėrcakto emėr kartele regjistrimi\n" #: options.c:585 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" -msgstr "" -" --syslog pėrdor syslog(3) pėr shumicėn e mesazheve kur xhiron si " -"demon\n" +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" +msgstr " --syslog pėrdor syslog(3) pėr shumicėn e mesazheve kur xhiron si demon\n" #: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr "" -" --invisible mos shkruaj Tė Marrė & dhe mundėso \"host spoofing\"\n" +msgstr " --invisible mos shkruaj Tė Marrė & dhe mundėso \"host spoofing\"\n" #: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" @@ -1994,8 +1900,7 @@ msgstr " --postmaster pėrcakto marrės tė zonės sė fundit\n" #: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -msgstr "" -" --nobounce ridrejto kapėrcime prej pėrdoruesve te ustai i postės.\n" +msgstr " --nobounce ridrejto kapėrcime prej pėrdoruesve te ustai i postės.\n" #: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" @@ -2022,12 +1927,8 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath shteg pėr te dėshmi ssl\n" #: options.c:600 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" -msgstr "" -" --sslfingerprint shenjė gishtash qė duhet tė pėrputhet me atė tė " -"dėshmisė sė shėrbyesit.\n" +msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" +msgstr " --sslfingerprint shenjė gishtash qė duhet tė pėrputhet me atė tė dėshmisė sė shėrbyesit.\n" #: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" @@ -2039,8 +1940,7 @@ msgstr " --plugin pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje\n" #: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr "" -" --plugout pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje smtp\n" +msgstr " --plugout pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje smtp\n" #: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" @@ -2052,15 +1952,11 @@ msgstr " -U, --uidl detyro pėrdorimin e UIDL-rave (vetėm pop3)\n" #: options.c:608 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr "" -" --port portė TCP pėr lidhje (e vjetėruar, pėrdorni --service)\n" +msgstr " --port portė TCP pėr lidhje (e vjetėruar, pėrdorni --service)\n" #: options.c:609 -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr "" -" -P, --service shėrbim TCP pėr lidhje (mund tė jetė portė numerike " -"TCP)\n" +msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr " -P, --service shėrbim TCP pėr lidhje (mund tė jetė portė numerike TCP)\n" #: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" @@ -2076,8 +1972,7 @@ msgstr " -E, --envelope titull vendndodhje si tė qe zarf\n" #: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" -msgstr "" -" -Q, --qvirtual parashtesė pėr t'u hequr pre id-je pėrdoruesi vendor\n" +msgstr " -Q, --qvirtual parashtesė pėr t'u hequr pre id-je pėrdoruesi vendor\n" #: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" @@ -2085,8 +1980,7 @@ msgstr " --principal parėsori i shėrbimit postar\n" #: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr "" -" --tracepolls shton tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titull Tė marrė\n" +msgstr " --tracepolls shton tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titull Tė marrė\n" #: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" @@ -2134,13 +2028,11 @@ msgstr " --fetchdomains sill postė pėr pėrkatėsitė e caktuar\n" #: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr "" -" -D, --smtpaddress cakto pėrkatėsi SMTP shpėrndarje pėr t'u pėrdorur\n" +msgstr " -D, --smtpaddress cakto pėrkatėsi SMTP shpėrndarje pėr t'u pėrdorur\n" #: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" -msgstr "" -" --smtpname cakto emėr tė plotė SMTP emėrpėrdoruesi@pėrkatėsi\n" +msgstr " --smtpname cakto emėr tė plotė SMTP emėrpėrdoruesi@pėrkatėsi\n" #: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" @@ -2217,8 +2109,7 @@ msgstr "id=%s (num=%d) qe fshirė, por ėshtė ende i pranishėm!\n" #: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" -msgstr "" -"Mesazhe tė futur nė njė listė te shėrbyesi. Nuk mund ta bėj dot kėtė.\n" +msgstr "Mesazhe tė futur nė njė listė te shėrbyesi. Nuk mund ta bėj dot kėtė.\n" #: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" @@ -2241,20 +2132,12 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS jo vepruese." #: rcfile_y.y:212 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: mundėsia e ndėrfaqes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: mundėsia e ndėrfaqes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:219 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: mundėsia e mbikqyrjes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: mundėsia e mbikqyrjes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" @@ -2663,8 +2546,7 @@ msgstr "gabim getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" #: socket.c:284 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" -msgstr "" -"Provoni tė shtoni mundėsinė --service (shihni po ashtu FAQ, zėri R12).\n" +msgstr "Provoni tė shtoni mundėsinė --service (shihni po ashtu FAQ, zėri R12).\n" #: socket.c:626 #, c-format @@ -2686,8 +2568,7 @@ msgstr "Emėr i Zakonshėm Lėshuesi: %s\n" #: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -msgstr "" -"Sinjalizim: Emėr i Zakonshėm Lėshues shumė i gjatė (mundet u cungua).\n" +msgstr "Sinjalizim: Emėr i Zakonshėm Lėshues shumė i gjatė (mundet u cungua).\n" #: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" @@ -2763,9 +2644,7 @@ msgstr "Pėrshkrues kartele jashtė intervali pėr SSL" #: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" -msgstr "" -"Treguar protokoll SSL i pavlefshėm '%s', po pėrdor tė parazgjedhurin " -"(SSLv23).\n" +msgstr "Treguar protokoll SSL i pavlefshėm '%s', po pėrdor tė parazgjedhurin (SSLv23).\n" #: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" @@ -2915,8 +2794,7 @@ msgstr "Po shkruaj kartelė \"fetchids\".\n" #: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "" -"Gabim gjatė shkrimit te kartela fetchids %s, u la nė vend kartela e vjetėr.\n" +msgstr "Gabim gjatė shkrimit te kartela fetchids %s, u la nė vend kartela e vjetėr.\n" #: uid.c:644 #, c-format |