aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po1466
1 files changed, 722 insertions, 744 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 84902e99..52028a4b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of fetchmail-6.2.5.991.sq.po to Albanian
+# translation of fetchmail-6.2.9-rc8.sq.po to Albanian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.5.991\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-25 15:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,169 +17,180 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: checkalias.c:171
+#: checkalias.c:172
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Po kontrolloj nėse vėrtet %s ėshtė e njėjta nyje si %s\n"
-#: checkalias.c:175
+#: checkalias.c:176
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Po, vendndodhjet IP tė tyre pėrputhen\n"
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:180
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Jo, vendndodhjet IP tė tyre nuk pėrputhen\n"
-#: checkalias.c:199 checkalias.c:224
+#: checkalias.c:196
+#, c-format
+msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+msgstr ""
+"dėshtim emri shėrbyesi ndėrsa kėrkoja pėr `%s' gjatė vjeljes sė %s: %s\n"
+
+#: checkalias.c:221
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "dėshtim emri shėrbyesi ndėrsa kėrkoja pėr `%s' gjatė vjeljes sė %s.\n"
#: cram.c:95
-#, fuzzy
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
-msgstr "nuk munda tė ēkodoj BASE64 challenge\n"
+msgstr ""
#: cram.c:103
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "ēkoduar si %s\n"
-#: driver.c:195
+#: driver.c:193
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "gabim kerberos %s\n"
-#: driver.c:253 driver.c:258
+#: driver.c:251 driver.c:256
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [shėrbyesi thotė '%*s'] \n"
-#: driver.c:339
+#: driver.c:337
msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "Subjekt: Sinjalizim nga Fetchmail rreth mesazhesh tej mase"
-#: driver.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#: driver.c:341
+#, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+msgstr "Mesazhet vijues tej mase u fshinė prej shėrbyesit tė postės %s:"
+
+#: driver.c:345
+#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
-msgstr ""
-"Subjekt: Sinjalizim Fetchmail mesazhesh tej mase.\n"
-"\n"
-"Mesazhet vijues tej mase mbesin nė shėrbyesin e postės %s:"
+msgstr "Mesazhet vijues tej mase mbesin nė shėrbyesin e postės %s:"
+
+#: driver.c:364
+#, c-format
+msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr " %d msg me gjatėsi %d tetėshe u fshinė prej fetchmail-it."
-#: driver.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: driver.c:368
+#, c-format
msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
-msgstr "\t%d msg me gjatėsi %d oktete u anashkaluan prej fetchmail-it.\n"
+msgstr " %d msg me gjatėsi %d oktete u anashkaluan prej fetchmail-it."
-#: driver.c:500
+#: driver.c:502
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "po anashkaloj mesazh %s@%s:%d"
-#: driver.c:552
+#: driver.c:556
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "po anashkaloj mesazh %s@%s:%d (%d tetėshe)"
-#: driver.c:568
+#: driver.c:572
msgid " (length -1)"
msgstr " (gjatėsi -1)"
-#: driver.c:571
+#: driver.c:575
msgid " (oversized)"
msgstr " (tej mase)"
-#: driver.c:586
+#: driver.c:590
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "nuk munda tė sjell tituj, mesazh %s@%s:%d (%d tetėshe)\n"
-#: driver.c:603
+#: driver.c:607
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "po lexoj mesazh %s@%s:%d nga %d"
-#: driver.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: driver.c:612
+#, c-format
msgid " (%d octets)"
-msgstr " (%d %s tetėshe)"
+msgstr " (%d oktete)"
-#: driver.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: driver.c:613
+#, c-format
msgid " (%d header octets)"
-msgstr " (%d tetėshe trupi) "
+msgstr " (%d tetėshe titulli) "
-#: driver.c:681
+#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets) "
msgstr " (%d tetėshe trupi) "
-#: driver.c:739
+#: driver.c:743
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr ""
"mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatėsinė e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n"
-#: driver.c:770
+#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr "mbjatur\n"
-#: driver.c:779
+#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr " zbrazur\n"
-#: driver.c:796
+#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr " i pa zbrazur\n"
-#: driver.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: driver.c:818
+#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] ""
-"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazhe lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n"
+"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazh lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n"
msgstr[1] ""
"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazhe lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n"
-#: driver.c:876
+#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "SIGPIPE hedhur nga njė MDA ose gabim \"stream socket\"\n"
-#: driver.c:883
+#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr ""
"mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr t'u lidhur me shėrbyesin %s.\n"
-#: driver.c:887
+#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr shėrbyesin %s.\n"
-#: driver.c:891
+#: driver.c:896
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr %s.\n"
-#: driver.c:896
+#: driver.c:901
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres tė pėrgjigjet dėgjuesi.\n"
-#: driver.c:899
+#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash.\n"
-#: driver.c:911
-#, fuzzy
+#: driver.c:916
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
-msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime tė pėrsėritur kohe\n"
+msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime tė pėrsėritur kohe"
-#: driver.c:914
+#: driver.c:919
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -188,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail-i vėrejti mė tepėr se %d mbarime kohe ndėrsa pėrpiqej tė merrte "
"postė prej %s@%s.\n"
-#: driver.c:918
+#: driver.c:923
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -205,102 +216,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail-i nuk do tė vjelė sėrish prej kėsaj kutie para se ta rinisni.\n"
-#: driver.c:947
+#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "urdhri para-lidhje dėshtoi me pėrfundim %d\n"
-#: driver.c:978
+#: driver.c:972
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "nuk munda tė gjej kuti postare HESIOD for %s\n"
-#: driver.c:1000
+#: driver.c:993
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Shėrbyesi udhėheqės nuk ka emėr.\n"
-#: driver.c:1024 driver.c:1050
+#: driver.c:1017
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "nuk munda tė gjej emėr DNS kanonikal tė %s (%s)\n"
-#: driver.c:1088
-msgid "internal inconsistency\n"
-msgstr "paqėndrueshmėri e brendshme\n"
-
-#: driver.c:1098
+#: driver.c:1055
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "lidhja %s me %s dėshtoi"
-#: driver.c:1104
-msgid "host is unknown."
-msgstr "streha ėshtė e panjohur."
-
-#: driver.c:1107
-msgid "name is valid but has no IP address."
-msgstr "emri ėshtė i vlefshėm por nuk ka vendndodhje IP."
-
-#: driver.c:1110
-msgid "unrecoverable name server error."
-msgstr "gabim i pandreqshėm emri shėrbyesi."
-
-#: driver.c:1112
-msgid "temporary name server error."
-msgstr "gabim i pėrkohshėm emri shėrbyesi."
-
-#: driver.c:1115
-#, c-format
-msgid "unknown DNS error %d."
-msgstr "gabim i panjohur DNS %d."
-
-#: driver.c:1133
-#, fuzzy
+#: driver.c:1071
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
-msgstr ""
-"Subjekt: Sinjalizim Fetchmail pėr shėrbyes tė pakapshėm.\n"
-"\n"
-"Fetchmail-i nuk mundi tė kapė shėrbyes poste %s:"
+msgstr "Subjekt: Sinjalizim Fetchmail pėr shėrbyes tė pakapshėm."
-#: driver.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#: driver.c:1073
+#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
-msgstr "Fetchmail-i nuk mundi tė marrė postė prej %s@%s.\n"
+msgstr "Fetchmail-i nuk mundi tė lidhet me shėrbyesin e postės %s:"
-#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420
+#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Lidhja SSL dėshtoi.\n"
-#: driver.c:1215
+#: driver.c:1152
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Gabim duket-i-zėnė te %s@%s\n"
-#: driver.c:1219
+#: driver.c:1156
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Gabim shėrbyes i zėnė te %s@%s\n"
-#: driver.c:1224
+#: driver.c:1161
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Dėshtim autorizimi te %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1227
+#: driver.c:1164
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (autorizuar dikur)"
-#: driver.c:1248
+#: driver.c:1185
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subjekt: mirėfilltėsimi fetchmail dėshtoi te %s@%s"
-#: driver.c:1252
+#: driver.c:1189
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail-i nuk mundi tė marrė postė prej %s@%s.\n"
-#: driver.c:1256
+#: driver.c:1193
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -331,7 +313,7 @@ msgstr ""
"nė ēdo cikėl. Nuk do tė dėrgohen njoftime nė tė ardhmen para se\n"
" tė rikthehet shėrbimi."
-#: driver.c:1271
+#: driver.c:1208
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -352,163 +334,168 @@ msgstr ""
"nė ēdo cikėl. Nuk do tė dėrgohen njoftime nė tė ardhmen para se\n"
" tė rikthehet shėrbimi."
-#: driver.c:1286
+#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Rivil menjėherė te %s@%s\n"
-#: driver.c:1291
+#: driver.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Gabim mirėfilltėsimi ose hyrje e panjohur te %s@%s\n"
-#: driver.c:1315
+#: driver.c:1252
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "OK autorizimi te %s@%s\n"
-#: driver.c:1321
-#, fuzzy, c-format
+#: driver.c:1258
+#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
-msgstr "Subjekt: OK mirėfilltėsimi fetchmail-i te %s@%s\n"
+msgstr "Subjekt: OK mirėfilltėsimi fetchmail-i te %s@%s"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail-i mundi tė hyjė te %s@%s.\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1266
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Shėrbimi ėshtė rivendosur.\n"
-#: driver.c:1360
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "po pėrzgjedh ose vjel prej dosjes %s\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "po pėrzgjedh ose vjel prej dosjes parazgjedhje\n"
-#: driver.c:1374
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s te %s (dosja %s)"
-#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s te %s"
-#: driver.c:1382
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Po mbledh %s\n"
-#: driver.c:1386
+#: driver.c:1323
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d mesazh (%d %s) pėr %s"
msgstr[1] "%d mesazhe (%d %s) pėr %s"
-#: driver.c:1389
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "parė"
msgstr[1] "parė"
-#: driver.c:1392
+#: driver.c:1329
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d mesazh pėr %s"
msgstr[1] "%d mesazhe pėr %s"
-#: driver.c:1399
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktete).\n"
-#: driver.c:1405
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Pa postė pėr %s\n"
-#: driver.c:1438
+#: driver.c:1375 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "numėrim i gabuar mesazhesh!"
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "\"socket\""
-#: driver.c:1542
+#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "titull RFC822 mungues ose i dėmtuar"
-#: driver.c:1545
+#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1548
+#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "njėkohėsim klient/server"
-#: driver.c:1551
+#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "protokoll klient/server"
-#: driver.c:1554
+#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr ""
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "shkėmbim SMTP"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "kėrkim DNS"
-#: driver.c:1563
+#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "gabim i papėrcaktuar\n"
-#: driver.c:1574
+#: driver.c:1515
#, c-format
-msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
-msgstr "gabim %s gjatė shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n"
+msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
+msgstr ""
+"gabim %s gjatė prurjes prej %s@%s-sė dhe shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n"
-#: driver.c:1576
+#: driver.c:1517
+msgid "unknown"
+msgstr "i/e panjohur"
+
+#: driver.c:1519
#, c-format
-msgid "%s error while fetching from %s\n"
-msgstr "gabim %s pėrgjatė sjelljes prej %s\n"
+msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
+msgstr "gabim %s gjatė sjelljes prej %s@%s\n"
-#: driver.c:1584
+#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "urdhėr pas-lidhjeje dėshtoi me gjendje %d\n"
-#: driver.c:1605
+#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1613
+#: driver.c:1558
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1624
+#: driver.c:1569
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Mundėsia --zbrazje nuk mbulohet me %s\n"
-#: driver.c:1630
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Mundėsia --all nuk mbulohet me %s\n"
-#: driver.c:1638
+#: driver.c:1584
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Mundėsi --limit nuk mbulohet me %s\n"
@@ -556,11 +543,29 @@ msgstr "%s: Ju nuk ekzistoni. Ik tutje.\n"
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: nuk pėrcaktoj dot strehėn tuaj!"
-#: env.c:158
+#: env.c:163
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname dėshtoi pėr %s\n"
+#: env.c:165
+msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
+msgstr ""
+"Nuk gjej dot strehėn time nė bazėn e tė dhėnave pėr strehėt e kėshtu tė mund "
+"ta shquaj!\n"
+
+#: env.c:169
+msgid ""
+"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
+"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
+msgstr ""
+"Po provoj tė vazhdoj me strehėemėr tė pashquar.\n"
+"MOS raportoni tituj tė dėmtuar Tė Marrė: , rreshta HELO/EHLO apo probleme tė "
+"ngjashėm!\n"
+"Rregulloni mė mirė /etc/hosts, DNS, NIS apo LDAP tuajt.\n"
+
#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
@@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "Pa meszhe nė pritje pėr %s\n"
#: etrn.c:88
#, c-format
msgid "Pending messages for %s started\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filloi vėnia nė radhė pritjeje e mesazheve pėr %s\n"
#: etrn.c:92
#, c-format
@@ -609,78 +614,82 @@ msgstr "Gabim sintakse ETRN nė parametra\n"
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Gabim ETRN i panjohur %d\n"
-#: etrn.c:155
+#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "Mundėsia --keep nuk mbulohet me ETRN\n"
-#: etrn.c:159
+#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "Mundėsia --flush nuk mbulohet me ETRN\n"
-#: etrn.c:163
-msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
-msgstr "Mundėsia --remote nuk mbulohet me ETRN\n"
+#: etrn.c:159
+msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
+msgstr "Mundėsia --check nuk mbulohet me ETRN\n"
-#: etrn.c:167
+#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Mundėsia --check nuk mbulohet me ETRN\n"
-#: fetchmail.c:167
+#: fetchmail.c:159
+msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
+msgstr "KUJDES: Xhirimi si rrėnjė nuk ėshtė i kėshillueshėm.\n"
+
+#: fetchmail.c:171
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: thirrur me"
-#: fetchmail.c:191
+#: fetchmail.c:195
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nuk munda tė kem drejtori punuese tė ēastit\n"
-#: fetchmail.c:201
+#: fetchmail.c:257
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Ky ėshtė versioni %s i fetchmail-it"
-#: fetchmail.c:346
+#: fetchmail.c:354
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Po marr mundėsi prej rresht urdhrash%s%s\n"
-#: fetchmail.c:347
+#: fetchmail.c:355
msgid " and "
msgstr " dhe "
-#: fetchmail.c:352
+#: fetchmail.c:360
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Nuk ka shėrbyesa poste tė rregulluar -- mundet mungon %s?\n"
-#: fetchmail.c:373
+#: fetchmail.c:381
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: nuk janė treguar shėrbyesa poste.\n"
-#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391
+#: fetchmail.c:393
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: nuk po xhiron tjetėr fetchmail\n"
-#: fetchmail.c:397
+#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr ""
"fetchmail: gabim gjatė asgjėsimit tė %s fetchmail te %d; po qėrohem qė "
"kėtej.\n"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
msgstr "prapaskenė"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "foreground"
msgstr "paraskenė"
-#: fetchmail.c:403
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail te %d u asgjėsua.\n"
-#: fetchmail.c:419
+#: fetchmail.c:431
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -688,7 +697,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: nuk mund kontrolloj pėr postė kur njė tjetėr fetchmail xhiron te "
"e njėjta strehė.\n"
-#: fetchmail.c:425
+#: fetchmail.c:437
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -696,184 +705,187 @@ msgstr ""
"fetchmail: nuk mund tė vjel prej strehėve tė treguara me njė tjetėr "
"fetchmail nė xhirim e sipėr nė to %d.\n"
-#: fetchmail.c:432
+#: fetchmail.c:444
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: njė tjetėr fetchmail xhiron nė paraskenė te %d.\n"
-#: fetchmail.c:442
+#: fetchmail.c:454
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: nuk mund tė pranoj mundėsira kur njė fetchmail xhiron nė "
"prapaskenė.\n"
-#: fetchmail.c:448
+#: fetchmail.c:460
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail-i nė prapaskenė te %d u pėrmend.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: vėllam mė i vjetėr te %d vdiq misteriozisht.\n"
-#: fetchmail.c:475
+#: fetchmail.c:487
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: nuk mund tė gjej fjalėkalim pėr %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:479
+#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Jepni fjalėkalim pėr %s@%s: "
-#: fetchmail.c:510
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "po nis demon fetchmail-i %s\n"
-#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527
+#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "nuk munda tė hap %s ku tė vargėzoj regjistrime \n"
-#: fetchmail.c:565
+#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "s'munda tė kontrolloj kohėn e %s (gabim %d)\n"
-#: fetchmail.c:570
+#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "po rinis fetchmail (%s ndryshoi)\n"
-#: fetchmail.c:575
+#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"pėrpjekja pėr rinisje mund tė dėshtojė ngaqė drejtoria nuk ėshtė rikthyer\n"
-#: fetchmail.c:602
+#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "pėrpjekja pėr rinisje tė fetchmail-it dėshtoi\n"
-#: fetchmail.c:630
+#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"vjelja te %s u anashkalua (dėshtim mirėfilltėsimi ose shumė mbarime kohe)\n"
-#: fetchmail.c:642
+#: fetchmail.c:652
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "interval qė nuk kapet, nuk po kėrkoj %s\n"
-#: fetchmail.c:680
+#: fetchmail.c:690
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=0 (SUKSES)\n"
-#: fetchmail.c:682
+#: fetchmail.c:692
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=1 (PAPOSTĖ)\n"
-#: fetchmail.c:684
+#: fetchmail.c:694
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=2 (\"SOCKET\")\n"
-#: fetchmail.c:686
+#: fetchmail.c:696
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=3 (DĖSHTMIR)\n"
-#: fetchmail.c:688
+#: fetchmail.c:698
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=4 (PROTOKOLL)\n"
-#: fetchmail.c:690
+#: fetchmail.c:700
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=5 (SYNTAKSĖ)\n"
-#: fetchmail.c:692
+#: fetchmail.c:702
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=6 (GABIO)\n"
-#: fetchmail.c:694
+#: fetchmail.c:704
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=7 (GABIM)\n"
-#: fetchmail.c:696
+#: fetchmail.c:706
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=8 (PĖRJASHTO)\n"
-#: fetchmail.c:698
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:708
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:700
+#: fetchmail.c:710
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:702
+#: fetchmail.c:712
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:704
+#: fetchmail.c:714
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:706
+#: fetchmail.c:716
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=13 (MAKSJELL)\n"
-#: fetchmail.c:708
+#: fetchmail.c:718
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Gjendje kėrkimi=%d\n"
-#: fetchmail.c:754
+#: fetchmail.c:764
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Tėrė lidhjet janė bllokur. Po dal.\n"
-#: fetchmail.c:761
+#: fetchmail.c:771
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "gjumė mė %s\n"
-#: fetchmail.c:785
+#: fetchmail.c:795
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "pėrmendur prej %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "pėrmendur prej sinjali %d\n"
-#: fetchmail.c:795
+#: fetchmail.c:805
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "pėrmendur mė %s\n"
-#: fetchmail.c:801
+#: fetchmail.c:811
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "pėrfundim normal, gjendje %d\n"
-#: fetchmail.c:954
+#: fetchmail.c:963
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "s'munda tė kontrolloj kohėn pėr kartelėn run-control\n"
-#: fetchmail.c:987
+#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Sinjalizim: pėrmendje e shumėfishtė e strehės %s nė kartelėn formėsim\n"
-#: fetchmail.c:1134
+#: fetchmail.c:1029
+msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+msgstr "fetchmail: Gabim: \"defaults\" tė shumėfishtė nė kartelėn formėsim.\n"
+
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "Nuk ėshtė pėrpiluar mbulimi i SSL-sė.\n"
-#: fetchmail.c:1165
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -881,677 +893,658 @@ msgstr ""
"fetchmail: sinjalizim: pa DNS tė mundshėm nga i cili tė kotrollohen prurje "
"shpėrndarjesh tė shumėfishta %s\n"
-#: fetchmail.c:1176
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1177
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1193
+#: fetchmail.c:1209
#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
-msgstr "formėsimi i %s i pavlefshėm, numri i portės nuk mund tė jetė negativ\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, jepni numėr pozitiv porte pėr "
+"shėrbimin ose portėn\n"
-#: fetchmail.c:1200
+#: fetchmail.c:1216
#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "formėsimi i %s i pavlefshėm, RPOP lyp njė portė tė privilegjuar\n"
+msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, RPOP lyp njė portė tė privilegjuar\n"
-#: fetchmail.c:1216
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"formėsimi i %s i pavlefshėm, LMTP nuk mund tė pėrdorė portėn SMTP "
"parazgjedhje\n"
-#: fetchmail.c:1231
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"\"fetchall\" e njėkohėsisht \"keep on\" gjatė mėnyrės demon pėrbėn gabim!\n"
-#: fetchmail.c:1281
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "pėrfunduar me sinjal %d\n"
-#: fetchmail.c:1366
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s po kėrkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja filloi\n"
-#: fetchmail.c:1391
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1403
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr POP3.\n"
-#: fetchmail.c:1413
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr IMAP.\n"
-#: fetchmail.c:1419
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr ETRN.\n"
-#: fetchmail.c:1425
-msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "Nuk mund tė mbuloj ETRN pa \"gethostbyname(2)\".\n"
-
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr ODMR.\n"
-#: fetchmail.c:1438
-msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "Nuk mund tė mbuloj ODMR pa \"gethostbyname(2)\".\n"
-
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "pėrzgjedhur protokoll i pambuluar.\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s po kėrkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja u plotėsua\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Intervali i vjeljes ėshtė %d sekonda\n"
-#: fetchmail.c:1473
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Jetėgjatėsia e regjistrit ėshtė %s\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile ėshtė %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Mesazhe ecurie do tė regjistrohen pėrmes syslog\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail do tė kryejė maskim dhe nuk do tė prodhojė Tė Marrė\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail-i do tė tregojė pika ecurie edhe nė kartela regjistrimesh.\n"
-#: fetchmail.c:1485
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail-i do tė pėrcjellė mesazhe tė keqadresuar me shpėrndarje tė "
"shumėfishtė te %s.\n"
-#: fetchmail.c:1489
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail-i do tė drejtojė gabime poste drejt ustait tė postės.\n"
-#: fetchmail.c:1491
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail-i do tė drejtojė gabime poste te dėrguesi.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Mundėsi pėr marrje prej %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1502
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Posta do tė merret pėrmes %s\n"
-#: fetchmail.c:1505
-#, fuzzy, c-format
+#: fetchmail.c:1512
+#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
-msgstr[0] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d intervale.\n"
+msgstr[0] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d interval.\n"
msgstr[1] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d intervale.\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Emri i vėrtetė i shėrbyesit ėshtė %s.\n"
-#: fetchmail.c:1512
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1519
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Kjo strehė %s pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n"
+msgstr " Kjo strehė nuk do pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n"
-#: fetchmail.c:1513
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1520
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Kjo strehė %s pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n"
+msgstr " Kjo strehė do tė pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Do tė kėrkohet fjalėkalim.\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Sekret APOP= \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1524
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Id RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Fjalėkalim = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1540
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokolli ėshtė KPOP me mirėfilltėsim Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokoll ėshtė %s"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (po pėrdor shėrbim %s)"
-#: fetchmail.c:1548
-#, c-format
-msgid " (using network security options %s)"
-msgstr " (po pėrdor mundėsi sigurie rrjeti %s)"
-
-#: fetchmail.c:1551
-#, c-format
-msgid " (using port %d)"
-msgstr " (po pėrdor portė %d)"
-
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (po pėrdor portė parazgjedhje)"
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (po detyroj pėrdorim UIDL)"
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Do tė provohen tėrė metodat e mundshme pėr mirėfilltėsim.\n"
-#: fetchmail.c:1565
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim me fjalėkalim.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1564
+msgid " MSN authentication will be forced.\n"
+msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim MSN.\n"
+
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1580
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1586
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Nėnkuptohet kodim cep-mė-cep.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Parėsori i shėrbimit postar ėshtė: %s\n"
-#: fetchmail.c:1593
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Mundėsuar sesione SSL tė koduar.\n"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protokoll SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1597
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Mundėsuar kontroll dėshmie shėrbyesi SSL.\n"
-#: fetchmail.c:1599
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " drejtori dėshmish SSL tė besueshme: %s\n"
-#: fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " shenjė gishtash kyēi SSL (kontrolluar kundrejt kyēi shėrbyesi): %s\n"
-#: fetchmail.c:1605
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Afati i mospėrgjigjes sė shėrbyesit ėshtė %d sekonda"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (parazgjedhje).\n"
-#: fetchmail.c:1614
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Kuti postare parazgjedhje e pėrzgjedhur.\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Kutitė postare tė pėrzgjedhura janė:"
-#: fetchmail.c:1625
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1624
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
-msgstr " do tė merren %s mesazhet (--all %s).\n"
+msgstr " Do tė merren tėrė mesazhet (--all on).\n"
-#: fetchmail.c:1626
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1625
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
-msgstr " do tė merren %s mesazhet (--all %s).\n"
+msgstr " Do tė merren vetėm mesazhet e rinj (--all off).\n"
-#: fetchmail.c:1628
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1627
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
-msgstr " Mesazhet e sjellė %s mbahen nė shėrbyes (--keep %s).\n"
+msgstr " Mesazhet e sjellė %s do tė mbahen nė shėrbyes (--keep on).\n"
-#: fetchmail.c:1629
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1628
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
-msgstr " Mesazhet e sjellė %s mbahen nė shėrbyes (--keep %s).\n"
+msgstr " Mesazhet e sjellė nuk do tė mbahen nė shėrbyes (--keep off).\n"
-#: fetchmail.c:1631
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
-" Mesazhet e vjetėr %s zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush %s).\n"
+" Mesazhet e vjetėr do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush on).\n"
-#: fetchmail.c:1632
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1631
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
-" Mesazhet e vjetėr %s zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush %s).\n"
+" Mesazhet e vjetėr nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush "
+"off).\n"
+
+#: fetchmail.c:1633
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet tej masės do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush "
+"on).\n"
#: fetchmail.c:1634
-#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet tej masės nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--"
+"limitflush off).\n"
+
+#: fetchmail.c:1636
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr ""
-" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė %s (--norewrite %"
-"s).\n"
+" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė veprues (--norewrite "
+"off).\n"
-#: fetchmail.c:1635
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr ""
-" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė %s (--norewrite %"
-"s).\n"
+" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė joveprues (--"
+"norewrite on).\n"
-#: fetchmail.c:1637
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1639
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
-msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė %s (stripcr %s).\n"
+msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė vepruese (stripcr on).\n"
-#: fetchmail.c:1638
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1640
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
-msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė %s (stripcr %s).\n"
+msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė jovepruese (stripcr off).\n"
-#: fetchmail.c:1640
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1642
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
-msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it %s (forcecr %s).\n"
+msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė veprues (forcecr on).\n"
-#: fetchmail.c:1641
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1643
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
-msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it %s (forcecr %s).\n"
+msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė joveprues (forcecr off).\n"
-#: fetchmail.c:1643
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1645
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
-" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė %s (pass8bits %"
-"s).\n"
+" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė joveprues "
+"(pass8bits on).\n"
-#: fetchmail.c:1644
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1646
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
-" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė %s (pass8bits %"
-"s).\n"
+" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė veprues "
+"(pass8bits off).\n"
-#: fetchmail.c:1646
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
-msgstr " Kodimi MIME ėshtė %s (mimedecode %s).\n"
+msgstr " Ēkodimi MIME ėshtė veprues (mimedecode on).\n"
-#: fetchmail.c:1647
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1649
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
-msgstr " Kodimi MIME ėshtė %s (mimedecode %s).\n"
+msgstr " Ēkodimi MIME ėshtė joveprues (mimedecode off).\n"
-#: fetchmail.c:1649
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1651
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
-msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė %s (plogėshti %s). \n"
+msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė vepruese (idle on).\n"
-#: fetchmail.c:1650
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
-msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė %s (plogėshti %s). \n"
+msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė jovepruese (idle off).\n"
-#: fetchmail.c:1652
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1654
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
-msgstr " Rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė %s (dropstatus %s)\n"
+msgstr ""
+" Nuk do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n"
-#: fetchmail.c:1653
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1655
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
-msgstr " Rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė %s (dropstatus %s)\n"
+msgstr ""
+" Do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė (dropstatus "
+"off)\n"
-#: fetchmail.c:1655
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
-msgstr " Rreshtat Nisur Pėr do tė jenė %s (dropdelivered %s)\n"
+msgstr " Rreshtat Nisur Pėr nuk do tė merren parasysh (dropdelivered on)\n"
-#: fetchmail.c:1656
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1658
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
-msgstr " Rreshtat Nisur Pėr do tė jenė %s (dropdelivered %s)\n"
+msgstr " Rreshtat Nisur Pėr do tė merren parasysh (dropdelivered off)\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Kufiri i madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d tetėshe (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1662
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Intervali i sinjalizimit tė madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d sekonda (--"
"warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Sinjalizim madhėsie nė ēdo vjelje (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1670
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Kufiri pėr mesazhe tė marrė ėshtė %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1673
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Pa kufi pėr mesazhe tė marrė (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1678
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Kufi madhėsie mesazhesh qė sillen ėshtė %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1681
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh qė sillen (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1682
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
" Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n"
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr " Kryej kėrkim linear tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Kufiri pėr tufė mesazhesh SMTP ėshtė %d.\n"
-#: fetchmail.c:1691
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Pa kufi pėr tufė mesazhe SMTP (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Interval fshirjesh ndėrmjet shuarjesh detyruar nė %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1697
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Pa shuarje tė detyruara (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Pėrkatėsitė pėr tė cilat do tė jepet postė janė:"
-#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (parazgjedhje)"
-#: fetchmail.c:1714
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Mesazhet do tė vargėzohen te %s si BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Mesazhet do tė shpėrndahen me \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1723
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Mesazhet do tė pėrcillen si %cMTP te:"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Pjesa strehė e rreshtit POSTĖ PREJ do tė jetė %s\n"
-#: fetchmail.c:1737
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" Vendndodhja qė do vendoset tek rreshtat RCPT TO tė dėrguar te SMTP do tė "
"jetė %s\n"
-#: fetchmail.c:1746
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Pėrgjigje tė pranuara blloqesh spam dėgjuesi janė:"
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Bllokim spamesh i ēaktivizuar\n"
-#: fetchmail.c:1755
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Lidhja me shėrbyesin do tė sillet me \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1758
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Pa urdhėr para-lidhjeje.\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Lidhja me shėrbyesin do tė lihet me \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Pa urdhėr pas-lidhjeje.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Pa emra vendorė tė deklaruar pėr kėtė strehė.\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Mėnyrė shpėrndarje e shumėfishtė: "
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Mėnyrė shpėrndarje njėshe: "
-#: fetchmail.c:1780
-#, fuzzy, c-format
+#: fetchmail.c:1783
+#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
-msgstr[0] "%d emra vendorė tė pranuar.\n"
+msgstr[0] "%d emėr vendor i pranuar.\n"
msgstr[1] "%d emra vendorė tė pranuar.\n"
-#: fetchmail.c:1795
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1798
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
-msgstr " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė %s.\n"
+msgstr ""
+" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė veprues.\n"
-#: fetchmail.c:1796
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1799
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
-msgstr " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė %s.\n"
+msgstr ""
+" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė joveprues.\n"
-#: fetchmail.c:1800
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1803
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė "
-"shumėfishta nga "
+"shumėfishta prej vendndodhjes IP.\n"
-#: fetchmail.c:1802
-#, fuzzy
+#: fetchmail.c:1805
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr ""
" Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė "
-"shumėfishta nga "
+"shumėfishta prej emrit.\n"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Pėrcjellje vendndodhjesh zarf ėshtė ēaktivizuar\n"
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Titulli zarf nėnkuptohet tė jetė: %s\n"
-#: fetchmail.c:1809
-msgid "Received"
-msgstr "Marrė"
-
-#: fetchmail.c:1811
+#: fetchmail.c:1814
#, c-format
-msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
-msgstr " Numėr titujsh zarf pėr t'u pėrtypur: %d\n"
+msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
+msgstr " Numėr titujsh zarf pėr t'u anashkaluar: %d\n"
-#: fetchmail.c:1814
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Parashtesa %s do tė hiqet prej id-je pėrdoruesi\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Pa heqje parashtese\n"
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Aliase emrash shėrbyesi tė paradeklaruar:"
-#: fetchmail.c:1833
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Pėrkatėsi vendore:"
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Lidhja duhet tė jetė pėrmes ndėrfaqes %s.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Pa kusht tė pėrcaktuar rreth ndėrfaqes.\n"
-#: fetchmail.c:1847
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Qerthulli i vjeljes do tė mbikqyrė %s.\n"
-#: fetchmail.c:1849
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Pa ndėrfaqe mbikqyrjeje tė pėrcaktuar.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Lidhjet me shėrbyesin do tė kryhen pėrmes shtojcės %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Pa urdhėr shtojce tė pėrcaktuar.\n"
-#: fetchmail.c:1857
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Lidhje dėgjuesi do tė kryhen pėrmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1859
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Pa urdhėr shtojce daljeje tė pėrcaktuar.\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Pa UID tė ruajtura prej kėsaj strehe.\n"
-#: fetchmail.c:1873
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID tė ruajtur.\n"
-#: fetchmail.c:1881
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Tė dhėna gjurmimi vjeljeje do tė shtohen te titulli Tė Marrė.\n"
-#: fetchmail.c:1883
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1559,15 +1552,11 @@ msgstr ""
" Nuk do tė shtohen tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titulli Tė Marrė.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Veti kalimi-nėpėr \"%s\".\n"
-#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620
-msgid "alloca failed"
-msgstr "\"alloca\" dėshtoi"
-
#: getpass.c:72
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "GABIM: pa mbulim pėr rutinėn getpassword()\n"
@@ -1577,6 +1566,8 @@ msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"U kap SIGINT... po qėrohem qė kėtej.\n"
#: gssapi.c:66
#, c-format
@@ -1596,37 +1587,37 @@ msgstr "Po dėrgoj kredenciale\n"
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Gabim gjatė shkėmbimit tė kredencialeve\n"
-#: gssapi.c:148
+#: gssapi.c:151
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Nuk munda tė hap tė dhėna niveli sigurie\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:156
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Shkėmbim kredencialesh i plotėsuar\n"
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:160
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Shėrbyesi lyp integritet dhe/ose vetėsi\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:169
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Hapa shenja niveli sigurie: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:173
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Madhėsia mė e madhe pėr \"token\" GSS ėshtė %ld\n"
-#: gssapi.c:183
+#: gssapi.c:186
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Gabim nė krijim kėrkese niveli sigurie\n"
-#: gssapi.c:194
+#: gssapi.c:197
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Po jap kredenciale GSS\n"
-#: gssapi.c:197
+#: gssapi.c:200
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Gabim dhėnieje kredencialesh\n"
@@ -1635,77 +1626,77 @@ msgstr "Gabim dhėnieje kredencialesh\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: rrjedhė e pėrgjumur pėr %d sek.\n"
-#: imap.c:281
+#: imap.c:306
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:287
+#: imap.c:312
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:294
+#: imap.c:319
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP2 ose IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:309
+#: imap.c:334
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "do tė rrijė bosh pas vjeljeje\n"
-#: imap.c:462
+#: imap.c:490
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Aftėsi e nevojshme OTP e papėrpiluar tek fetchmail-i\n"
-#: imap.c:484
+#: imap.c:512 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Aftėsi e nevojshme NTML e papėrpiluar tek fetchmail-i\n"
-#: imap.c:493
+#: imap.c:521
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Aftėsi e nevojshme LOGIN e pambuluar prej shėrbyesit\n"
-#: imap.c:644 imap.c:710
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "shuarja dėshtoi\n"
-
-#: imap.c:662 imap.c:695
+#: imap.c:682 imap.c:715
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "rivjelja dėshtoi\n"
-#: imap.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#: imap.c:690
+#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
-msgstr[0] "%d mesazhe nė pritje pas rivjeljes\n"
+msgstr[0] "%d mesazh nė pritje pas rivjeljes\n"
msgstr[1] "%d mesazhe nė pritje pas rivjeljes\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:702
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "pėrzgjedhja e kutisė postare dėshtoi\n"
-#: imap.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#: imap.c:706
+#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
-msgstr[0] "%d mesazhe nė pritje pas vjeljes sė parė\n"
+msgstr[0] "%d mesazh nė pritje pas vjeljes sė parė\n"
msgstr[1] "%d mesazhe nė pritje pas vjeljes sė parė\n"
-#: imap.c:714
-#, fuzzy, c-format
+#: imap.c:730
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "shuarja dėshtoi\n"
+
+#: imap.c:734
+#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
-msgstr[0] "%d mesazhe nė pritje pas shuarjes\n"
+msgstr[0] "%d mesazh nė pritje pas shuarjes\n"
msgstr[1] "%d mesazhe nė pritje pas shuarjes\n"
-#: imap.c:739
+#: imap.c:759
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "kėrkimi pėr mesazhe tė pavėrejtur dėshtoi\n"
-#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910
+#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ėshtė i pavėrejtur\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:695
+#: imap.c:801 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ėshtė i pari i pavėrejtur\n"
@@ -1747,44 +1738,44 @@ msgstr "Nuk u gjet ndėrfaqe me emrin %s"
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "Nuk u gjet vendndodhje IP pėr %s"
-#: interface.c:590
+#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "mungon vendndodhje ndėrfaqeje IP\n"
-#: interface.c:606
+#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "vendndodhje ndėrfaqeje IP e pavlefshme\n"
-#: interface.c:612
+#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "maskė ndėrfaqeje IP e pavlefshme\n"
-#: interface.c:651
+#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "veprimatri nė %s -parė- si %d\n"
-#: interface.c:666
+#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "po anashkaloj vjeljen e %s, %s i pakapshėm\n"
-#: interface.c:685
+#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "po anashkaloj vjeljen e %s, vendndodhje IP e %s e pėrjashtuar\n"
-#: interface.c:697
+#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "veprimtari nė %s shenjuar si %d\n"
-#: interface.c:723
+#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "po anashkaloj vjeljen e %s, %s joveprues\n"
-#: interface.c:730
+#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "veprimtaria nė %s qe %d, ėshtė %d\n"
@@ -1811,27 +1802,30 @@ msgstr "nuk munda tė ēkodoj pėrgjigje tė gatshme BASE64\n"
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr ""
-#: lock.c:83
-#, fuzzy
-msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
-msgstr "fetchmail: po heq lockfile tė vjetėruar\n"
+#: lock.c:77
+#, c-format
+msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: gabim gjatė leximit tė \"lockfile\"-it \"%s\": %s\n"
-#: lock.c:124
-#, fuzzy
-msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
-msgstr "fetchmail: krijim kyējeje i dėshtuar.\n"
+#: lock.c:89
+msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
+msgstr "fetchmail: po heq \"lockfile\"-in e vjetėruar\n"
-#: netrc.c:218
+#: lock.c:96
#, c-format
-msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
-msgstr "sinjalizim: u gjet \"%s\" para cilitdo emėr strehe"
+msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: gabim gjatė hapjes sė \"lockfile\"-it \"%s\": %s\n"
+
+#: lock.c:137
+msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
+msgstr "fetchmail: krijimi i \"lock\"-ut dėshtoi.\n"
-#: netrc.c:222
+#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: sinjalizim: u gjet \"%s\" para cilitdo emėr strehe\n"
-#: netrc.c:261
+#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: sinjalizim: \"token\" \"%s\" i panjohur\n"
@@ -1842,9 +1836,8 @@ msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "Dėgjuesi SMTP i %s nuk mbulon ATRN\n"
#: odmr.c:102
-#, fuzzy
msgid "Turnaround now...\n"
-msgstr "Prapakthehu tani...\n"
+msgstr ""
#: odmr.c:107
msgid "ATRN request refused.\n"
@@ -1871,19 +1864,23 @@ msgstr "Lipset mirėfilltėsim.\n"
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Gabim ODMR i panjohur %d\n"
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:187
+msgid "receiving message data\n"
+msgstr "po marr tė dhėna mesazhi\n"
+
+#: odmr.c:240
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Mundėsia --keep nuk mbulohet me ODMR\n"
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:244
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Mundėsia --flush nuk mbulohet me ODMR\n"
-#: odmr.c:251
-msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
-msgstr "Mundėsia --remote nuk mbulohet me ODMR\n"
+#: odmr.c:248
+msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
+msgstr "Mundėsia --folder nuk mbulohet me ODMR\n"
-#: odmr.c:255
+#: odmr.c:252
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Mundėsia --check nuk mbulohet me ODMR\n"
@@ -1895,87 +1892,83 @@ msgstr ""
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr ""
-#: opie.c:58 pop3.c:505
+#: opie.c:58 pop3.c:515
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Frazė pass sekrete: "
-#: options.c:201 options.c:245
+#: options.c:161 options.c:205
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "Vargu '%s' nuk ėshtė njė varg numerik i vlefshėm.\n"
-#: options.c:210
+#: options.c:170
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "Vlera e vargut '%s' ėshtė %s se %d.\n"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "smaller"
msgstr "mė e vogėl"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "larger"
msgstr "mė e madhe"
-#: options.c:383
+#: options.c:330
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Ėshtė treguar protokoll i pavlefshėm `%s'.\n"
-#: options.c:429
+#: options.c:372
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Ėshtė treguar mirėfilltėsim i pavlefshėm `%s'.\n"
-#: options.c:567
-msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
-msgstr "fetchmail: suporti pėr siguri rrjeti ėshtė i ēaktivizuar\n"
-
-#: options.c:660
+#: options.c:573
msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "pėrdorimi: fetchmail [mundėsi] [shėrbyes ...]\n"
-#: options.c:661
+#: options.c:574
msgid " Options are as follows:\n"
msgstr " Mundėsitė janė si vijon:\n"
-#: options.c:662
+#: options.c:575
msgid " -?, --help display this option help\n"
msgstr " -?, --help shfaq ndihmėn pėr kėtė mundėsi\n"
-#: options.c:663
+#: options.c:576
msgid " -V, --version display version info\n"
msgstr " -V, --version shfaq tė dhėna versioni\n"
-#: options.c:665
+#: options.c:578
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check kontrollon pėr mesazhe por pa sjellė\n"
-#: options.c:666
+#: options.c:579
msgid " -s, --silent work silently\n"
msgstr " -s, --silent puno nė heshtje\n"
-#: options.c:667
+#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose puno me zhurmė (diagnostiko ecurinė)\n"
-#: options.c:668
+#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon xhiro si demon njėherė nė n sekonda\n"
-#: options.c:669
+#: options.c:582
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach mos shkėput proces demoni\n"
-#: options.c:670
+#: options.c:583
msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit asgjėso proces demoni\n"
-#: options.c:671
+#: options.c:584
msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile pėrcakto emėr kartele regjistrimi\n"
-#: options.c:672
+#: options.c:585
msgid ""
" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
@@ -1983,55 +1976,53 @@ msgstr ""
" --syslog pėrdor syslog(3) pėr shumicėn e mesazheve kur xhiron si "
"demon\n"
-#: options.c:673
-#, fuzzy
+#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr ""
" --invisible mos shkruaj Tė Marrė & dhe mundėso \"host spoofing\"\n"
-#: options.c:674
+#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr " -f, --fetchmailrc pėrcakto kartelė \"run control\" alternative\n"
-#: options.c:675
+#: options.c:588
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile pėrcakto tjetėr kartelė UID-rash\n"
-#: options.c:676
+#: options.c:589
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster pėrcakto marrės tė zonės sė fundit\n"
-#: options.c:677
+#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr ""
" --nobounce ridrejto kapėrcime prej pėrdoruesve te ustai i postės.\n"
-#: options.c:679
+#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface pėrcaktim i ndėrfaqes sė nevojshme\n"
-#: options.c:680
+#: options.c:593
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --monitor mbikqyr ndėrfaqen pėr veprimtari\n"
-#: options.c:683
+#: options.c:596
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl mundėso sesion tė koduar me ssl\n"
-#: options.c:684
+#: options.c:597
msgid " --sslkey ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey kartelė kyēi ssl vetiak\n"
-#: options.c:685
+#: options.c:598
msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert dėshmi ssl klienti\n"
-#: options.c:686
-#, fuzzy
+#: options.c:599
msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
-msgstr " --sslcert dėshmi ssl klienti\n"
+msgstr " --sslcertpath shteg pėr te dėshmi ssl\n"
-#: options.c:687
+#: options.c:600
msgid ""
" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
@@ -2039,210 +2030,218 @@ msgstr ""
" --sslfingerprint shenjė gishtash qė duhet tė pėrputhet me atė tė "
"dėshmisė sė shėrbyesit.\n"
-#: options.c:688
+#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
msgstr " --sslproto detyro protokoll ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n"
-#: options.c:690
+#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
msgstr " --plugin pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje\n"
-#: options.c:691
+#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
" --plugout pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje smtp\n"
-#: options.c:693
+#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr " -p, --protocol pėrcakto protokoll marrjeje (shih faqen man)\n"
-#: options.c:694
+#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr " -U, --uidl detyro pėrdorimin e UIDL-rave (vetėm pop3)\n"
-#: options.c:695
-msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n"
-msgstr " -P, --port portė shėrbimi TCP/IP pėr lidhjen\n"
+#: options.c:608
+msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
+msgstr ""
+" --port portė TCP pėr lidhje (e vjetėruar, pėrdorni --service)\n"
+
+#: options.c:609
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service shėrbim TCP pėr lidhje (mund tė jetė portė numerike "
+"TCP)\n"
-#: options.c:696
+#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr " --auth tip mirėfilltėsimi (fjalėkalim/kerberos/ssh/otp)\n"
-#: options.c:697
+#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
msgstr " -t, --timeout afat mospėrgjigjeje shėrbyesi\n"
-#: options.c:698
+#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope titull vendndodhje si tė qe zarf\n"
-#: options.c:699
+#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
msgstr ""
" -Q, --qvirtual parashtesė pėr t'u hequr pre id-je pėrdoruesi vendor\n"
-#: options.c:700
+#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
msgstr " --principal parėsori i shėrbimit postar\n"
-#: options.c:701
+#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr ""
" --tracepolls shton tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titull Tė marrė\n"
-#: options.c:703
+#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username pėrcakto futjen e pėrdoruesit te shėrbyesi\n"
-#: options.c:704
+#: options.c:618
msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --all merr mesazhe tė rinj dhe tė vjetėr\n"
-#: options.c:705
+#: options.c:619
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep fshi mesazhe tė rinj pas marrjeje\n"
-#: options.c:706
+#: options.c:620
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep ruaj mesazhe tė rinj pas marrjejel\n"
-#: options.c:707
+#: options.c:621
msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush fshi mesazhe tė vjetėr prej shėrbyesit\n"
-#: options.c:708
+#: options.c:622
+msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
+msgstr " --limitflush fshij mesazhe tej mase\n"
+
+#: options.c:623
msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite mos rishkruaj titull vendndodhjesh\n"
-#: options.c:709
+#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
msgstr " -l, --limit mos sill mesazhe tej madhėsisė sė dhėnė\n"
-#: options.c:710
+#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
msgstr " -w, --warnings interval midis njoftimesh sinjalizimi poste\n"
-#: options.c:713
-msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
-msgstr " -T, --netsec cakto kėrkesė sigurie IP-je\n"
-
-#: options.c:715
+#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost cakto strehė SMTP pėrcjelljeje\n"
-#: options.c:716
+#: options.c:628
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr " --fetchdomains sill postė pėr pėrkatėsitė e caktuar\n"
-#: options.c:717
+#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr ""
" -D, --smtpaddress cakto pėrkatėsi SMTP shpėrndarje pėr t'u pėrdorur\n"
-#: options.c:718
+#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
msgstr ""
" --smtpname cakto emėr tė plotė SMTP emėrpėrdoruesi@pėrkatėsi\n"
-#: options.c:719
+#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam, cakto vlera pėrgjigjesh antispam\n"
-#: options.c:720
+#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr " -b, --batchlimit cakto kufi tufe pėr lidhje SMTP\n"
-#: options.c:721
+#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
msgstr " -B, --fetchlimit cakto kufi prurjeje pėr lidhje shėrbyesish\n"
-#: options.c:722
+#: options.c:634
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr " --fetchsizelimit cakto kufi madhėsie mesazhesh qė sillen\n"
-#: options.c:723
+#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
msgstr " --fastuidl kryej njė kėrkim dyor pėr UIDL-ra\n"
-#: options.c:724
+#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
msgstr " -e, --expunge cakto maksimum fshirjesh ndėrmjet shuarjesh\n"
-#: options.c:725
+#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " -m, --mda cakto MDA pėr t'u pėrdorur pėr pėrcjellje\n"
-#: options.c:726
+#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
msgstr " --bsmtp cakto kartelė pėrfundimesh BSMTP\n"
-#: options.c:727
+#: options.c:639
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp pėrdor LMTP (RFC2033) pėr shpėrndarje\n"
-#: options.c:728
+#: options.c:640
msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder cakto emėr dosjeje tė largėt\n"
-#: options.c:729
+#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots shfaq pika pėrparimi edhe nė kartela regjistrimi\n"
-#: pop3.c:543
+#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nuk u gjet vulė kohore e nevojshme APOP nė pėrshėndetje\n"
-#: pop3.c:552
+#: pop3.c:562
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Gabim sintakse vule kohore nė pėrshėndetje\n"
-#: pop3.c:574
+#: pop3.c:584
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Kėrkesė protokolli e papėrcaktuar nė POP3_auth\n"
-#: pop3.c:582
+#: pop3.c:592
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:665 pop3.c:894
+#: pop3.c:664
+msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:687
+msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
+msgstr "Shėrbyesi u pėrgjigj me UID pėr mesazh tė gabuar.\n"
+
+#: pop3.c:714 pop3.c:948
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) qe fshirė, por ėshtė ende i pranishėm!\n"
-#: pop3.c:767
+#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"Mesazhe tė futur nė njė listė te shėrbyesi. Nuk mund ta bėj dot kėtė.\n"
-#: pop3.c:853
+#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
msgstr "gabim protokolli\n"
-#: pop3.c:868
+#: pop3.c:917
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "gabim protokolli gjatė sjelljes sė UIDL-ve\n"
-#: pop3.c:1225
-msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
-msgstr "Mundėsia --remote nuk mbulohet me POP3\n"
+#: pop3.c:1276
+msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
+msgstr "Mundėsia --dosje nuk mbulohet me POP3\n"
-#: rcfile_y.y:127
+#: rcfile_y.y:123
msgid "server option after user options"
msgstr "mundėsi shėrbyesi pas mundėsish pėrdoruesi"
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:166
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS jo vepruese."
-#: rcfile_y.y:222
-msgid "invalid security request"
-msgstr "kėrkesė e pavlefshme sigurie"
-
-#: rcfile_y.y:228
-msgid "network-security support disabled"
-msgstr "ēaktivizuar mbulim sigurie rrjeti"
-
-#: rcfile_y.y:235
+#: rcfile_y.y:212
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2250,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: mundėsia e ndėrfaqes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe "
"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:242
+#: rcfile_y.y:219
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2258,25 +2257,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: mundėsia e mbikqyrjes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe "
"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:354
+#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL nuk ėshtė vepruese"
-#: rcfile_y.y:402
+#: rcfile_y.y:381
msgid "end of input"
msgstr "fund futjeje"
-#: rcfile_y.y:439
+#: rcfile_y.y:418
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Kartela %s duhet tė jetė njė kartelė e rregullt.\n"
-#: rcfile_y.y:449
+#: rcfile_y.y:428
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Kartela %s duhet tė ketė jo mė shumė se lejet -rwx--x--- (0710).\n"
-#: rcfile_y.y:461
+#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Kartela %s duhet tė jetė prona juaj.\n"
@@ -2302,19 +2301,19 @@ msgstr "Versioni i rishkruar ėshtė %s\n"
#: rpa.c:117
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sukses"
#: rpa.c:118
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
-msgstr ""
+msgstr "Pėrdorues i kufizuar (diēka nuk shkon me llogarinė)"
#: rpa.c:119
msgid "Invalid userid or passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Id pėrdoruesi ose fjalėkalim i pavlefshėm"
#: rpa.c:120
msgid "Deity error"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim Perėndie"
#: rpa.c:173
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
@@ -2476,112 +2475,126 @@ msgstr "MD5 po zbatohet te bllok tė dhėnash:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "pėrfundimi MD5 ėshtė: \n"
-#: sink.c:247
+#: servport.c:52
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
+msgstr "gabim getaddrinfo(NULL, \"%s\"): %s\n"
+
+#: servport.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
+msgstr "Nuk e shoh shėrbimin %s te numėr porte.\n"
+
+#: servport.c:79
+msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
+msgstr "Ju lutemi jepeni shėrbimin si numėr dhjetor porte.\n"
+
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "po pėrcjell te %s\n"
-#: sink.c:332
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (tekst mesazhi kėrcimesh)\n"
# this will usually go to sylog...
# this will usually go to sylog...
-#: sink.c:335
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "postė prej %s kėrceu pėr te %s\n"
-#: sink.c:467
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Gabimi i ruajtur ėshtė ende %d\n"
-#: sink.c:526 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "gabim %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "Dėshtoi hapja e kartelės BSMTP ose shkrimi i parathėnies\n"
-#: sink.c:970
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Dėgjesi %cMTP nuk e pėlqen vendndodhjen e marrėsit `%s'\n"
-#: sink.c:977
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "dėgjuesi %cMTP nuk e ka dhe aq qejf vendndodhjen e marrėsit `%s'\n"
-#: sink.c:1015
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "pa pėrputhje vendndodhjesh; s'ėshtė caktuar \"postmaster\".\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "s'mund as tė dėrgoj te %s!\n"
-#: sink.c:1033
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "pa pėrputhje vendndodhjesh; po pėrcjell drejt %s.\n"
-#: sink.c:1186
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "gati pėr tė shpėrndarė me: %s\n"
-#: sink.c:1210
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Hapja e MDA-s dėshtoi\n"
-#: sink.c:1247
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Lidhja %cMTP me %s dėshtoi\n"
-#: sink.c:1271
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "s'ia dal dot me dėgjuesin; po rikthehem te %s"
-#: sink.c:1327
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA-ja vdiq nga sinjali %d\n"
-#: sink.c:1330
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA riktheu gjendje jo zero %d\n"
-#: sink.c:1333
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Ēudi: MDA pclose riktheu %d, nuk mund tė trajtojė %s:%d\n"
-#: sink.c:1354
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Dėshtoi pėrfundim mesazhi ose mbyllje e kartelės BSMTP\n"
-#: sink.c:1375
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "Dėgjuesi SMTP nuk pranoi shpėrndarjen\n"
-#: sink.c:1405
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Gabim shpėrndarjeje LMTP nė EOM\n"
-#: sink.c:1408
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Pėrgjigje jo-503 e papritur pėr LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1559
+#: sink.c:1561
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
@@ -2618,166 +2631,166 @@ msgstr "Mirėfilltėsim ESMTP LOGIN...\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "gabim protokolli dėgjuesi smtp\n"
-#: socket.c:117 socket.c:143
+#: socket.c:114 socket.c:140
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: dėshtoi \"malloc\"\n"
-#: socket.c:175
+#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail: \"socketpair\" dėshtoi\n"
-#: socket.c:181
+#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: degėzimi dėshtoi\n"
-#: socket.c:188
+#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 dėshtoi\n"
-#: socket.c:194
+#: socket.c:191
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "po xhiroj %s (streha %s shėrbimi %s)\n"
-#: socket.c:197
+#: socket.c:194
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) dėshtoi\n"
-#: socket.c:288
+#: socket.c:281
#, c-format
-msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
+msgstr "gabim getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"
-#: socket.c:430
-#, c-format
-msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
-msgstr "fetchmail: marrė gjatėsi e paligjshme vendndodhjeje pėr strehėn %s\n"
+#: socket.c:284
+msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
+msgstr ""
+"Provoni tė shtoni mundėsinė --service (shihni po ashtu FAQ, zėri R12).\n"
-#: socket.c:787
+#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organizėm Lėshues: %s\n"
-#: socket.c:789
+#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Sinjalizim: Emėr Organizmi Lėshues shumė i gjatė (mundet u cungua).\n"
-#: socket.c:791
+#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organizėm i Panjohur\n"
-#: socket.c:793
+#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Emėr i Zakonshėm Lėshuesi: %s\n"
-#: socket.c:795
+#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Sinjalizim: Emėr i Zakonshėm Lėshues shumė i gjatė (mundet u cungua).\n"
-#: socket.c:797
+#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Emėr i Zakonshėm Lėshuesi i Panjohur\n"
-#: socket.c:801
+#: socket.c:640
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Emėr i Zakonshėm Shėrbyesi: %s\n"
-#: socket.c:805
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Dėshmi e gabuar: Emėr i Zakonshėm Subjekti shumė i gjatė!\n"
-#: socket.c:821
+#: socket.c:690
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Ngatėrrim Emri tė Zakonshėm Shėrbyesi: %s != %s\n"
-#: socket.c:827
+#: socket.c:696
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Emėr shėrbyesi i pacaktuar, nuk munda tė verifikoj dėshminė!\n"
-#: socket.c:832
+#: socket.c:701
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Emėr i Zakonshėm Shėrbyesi I panjohur\n"
-#: socket.c:834
+#: socket.c:703
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Emėr shėrbyesi i pacaktuar nė dėshmi!\n"
-#: socket.c:844
+#: socket.c:713
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() dėshtoi!\n"
-#: socket.c:848
+#: socket.c:717
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kujtesė e pamjaftueshme!\n"
-#: socket.c:856
+#: socket.c:725
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Shtytėz pėrmbledhjeje tekstesh shumė e vogėl!\n"
-#: socket.c:862
+#: socket.c:731
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "gjurmė gishtash kyēi %s: %s\n"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:735
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s gjurmat e gishtave pėrputhen.\n"
-#: socket.c:869
+#: socket.c:738
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s gjurmat e gishtave nuk pėrputhen!\n"
-#: socket.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#: socket.c:747
+#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
-msgstr "Sinjalizim: verifikim dėshmie shėrbyesi: %s\n"
+msgstr "Gabim verifikim dėshmie shėrbyesi: %s\n"
-#: socket.c:884
+#: socket.c:753
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "lėshues i panjohur (%d gėrmat e para): %s\n"
-#: socket.c:936
+#: socket.c:805
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Pėrshkrues kartele jashtė intervali pėr SSL"
-#: socket.c:953
+#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Treguar protokoll SSL i pavlefshėm '%s', po pėrdor tė parazgjedhurin "
"(SSLv23).\n"
-#: socket.c:1014
+#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifikimi i dėshmisė/gjurmės sė gishtave pak a shumė u anashkalua!\n"
-#: socket.c:1086
+#: socket.c:957
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Riprovė pėr lexim prej njė \"socket\"-i Cygwin\n"
-#: socket.c:1089
+#: socket.c:960
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Riprova pėr lexim prej njė \"socket\"-i Cygwin dėshtoi!\n"
-#: transact.c:66
+#: transact.c:74
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "kalova %s te %s vendore\n"
-#: transact.c:130
+#: transact.c:138
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr ""
-#: transact.c:199
+#: transact.c:207
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
@@ -2786,69 +2799,69 @@ msgstr ""
"po analizoj rreshtin Tė Marrė:\n"
"%s"
-#: transact.c:238
+#: transact.c:246
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "rresht i pranuar, %s ėshtė njė alias i shėrbyesit postar\n"
-#: transact.c:244
+#: transact.c:252
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "rresht i papranuar, %s nuk ėshtė njė alias i shėrbyesit postar\n"
-#: transact.c:318
+#: transact.c:326
msgid "no Received address found\n"
msgstr "nuk u gjet vendndodhje Tė Marrė\n"
-#: transact.c:327
+#: transact.c:335
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "u gjet vendndodhje Tė Marrė `%s'\n"
-#: transact.c:528
+#: transact.c:538
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "u gjet kufizues mesazhesh ndėrkohė qė skanoheshin titujt\n"
-#: transact.c:549
+#: transact.c:559
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "u gjet rresht i pasaktė titulli ndėrkohė qė skanoheshin titujt\n"
-#: transact.c:551
+#: transact.c:561
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "rreshti: %s"
-#: transact.c:1069
+#: transact.c:1082
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "pa pėrputhje vendore, po pėrcjell te %s\n"
-#: transact.c:1084
+#: transact.c:1097
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "pėrcjellje dhe fshirje lėnė pėrgjysmė pėr shkak gabimesh DNS\n"
-#: transact.c:1192
+#: transact.c:1209
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "po shkruaj tituj RFC822 msgblk\n"
-#: transact.c:1213
+#: transact.c:1230
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "asnjė vendndodhje marrėsi nuk pėrputhet me emra vendorė tė deklaruar"
-#: transact.c:1220
+#: transact.c:1237
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "vendndodhja e marrėsit %s nuk u pėrputh me ndonjė emėr vendor"
-#: transact.c:1229
+#: transact.c:1246
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "mesazhi ka NULe tė trupėzuar"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1254
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "dėgjuesi SMTP hodhi tej vendndodhje vendore marrėsish: "
-#: transact.c:1362
+#: transact.c:1382
msgid "writing message text\n"
msgstr "po shkruaj tekst mesazhi\n"
@@ -2857,7 +2870,7 @@ msgstr "po shkruaj tekst mesazhi\n"
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "Listė e vjetėr UID prej %s:"
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
msgid " <empty>"
msgstr " <bosh>"
@@ -2865,55 +2878,56 @@ msgstr " <bosh>"
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "Skicim liste UID-sh:"
-#: uid.c:513 uid.c:565
+#: uid.c:514 uid.c:566
#, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "Listė UID-sh e pėrzjerė prej %s:"
-#: uid.c:515
+#: uid.c:516
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "Listė e re UID-sh prej %s:"
-#: uid.c:544
+#: uid.c:545
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "po shkėmbejmė lista UID-sh\n"
-#: uid.c:552
+#: uid.c:553
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "nuk po shkėmbejmė lista UID-sh, asnjė UID nuk e pa kėtė kėrkesė\n"
-#: uid.c:577
+#: uid.c:578
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "po hedh tej listė tė re UID-sh\n"
-#: uid.c:612
+#: uid.c:613
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Po fshij kartelė \"fetchids\".\n"
-#: uid.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#: uid.c:615
+#, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
-msgstr "Gabim dhėnieje kredencialesh\n"
+msgstr "Gabim nė fshirjen e kartelės \"%s\": %s\n"
-#: uid.c:620
+#: uid.c:621
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Po shkruaj kartelė \"fetchids\".\n"
-#: uid.c:639
+#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr ""
+"Gabim gjatė shkrimit te kartela fetchids %s, u la nė vend kartela e vjetėr.\n"
-#: uid.c:643
+#: uid.c:644
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'riemėrtoj dot kartelėn fetchids %s si %s: %s\n"
-#: uid.c:647
+#: uid.c:648
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'hap dot kartelėn fetchids %s pėr shkrim nė tė: %s\n"
#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
@@ -2922,39 +2936,3 @@ msgstr "dėshtoi malloc\n"
#: xmalloc.c:47
msgid "realloc failed\n"
msgstr "dėshtoi realloc\n"
-
-#~ msgid "header "
-#~ msgstr "titull "
-
-#~ msgid "will not"
-#~ msgstr "nuk do tė"
-
-#~ msgid "will"
-#~ msgstr "do tė"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tėrė"
-
-#~ msgid "Only new"
-#~ msgstr "Vetėm tė rinjtė"
-
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "veprues"
-
-#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "joveprues"
-
-#~ msgid "discarded"
-#~ msgstr "hedhur tej"
-
-#~ msgid "kept"
-#~ msgstr "mbajtur"
-
-#~ msgid "IP address.\n"
-#~ msgstr "Vendndodhje IP.\n"
-
-#~ msgid "name.\n"
-#~ msgstr "emėr.\n"
-
-#~ msgid "lstat: %s: %s\n"
-#~ msgstr "lstat: %s: %s\n"