diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 634 |
1 files changed, 320 insertions, 314 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-02 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -384,140 +384,140 @@ msgstr "Fetchmail-i mundi tė hyjė te %s@%s.\n" msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Shėrbimi ėshtė rivendosur.\n" -#: driver.c:1311 +#: driver.c:1312 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "po pėrzgjedh ose vjel prej dosjes %s\n" -#: driver.c:1313 +#: driver.c:1314 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "po pėrzgjedh ose vjel prej dosjes parazgjedhje\n" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1326 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s te %s (dosja %s)" -#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1329 rcfile_y.y:381 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s te %s" -#: driver.c:1333 +#: driver.c:1334 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Po mbledh %s\n" -#: driver.c:1337 +#: driver.c:1338 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d mesazh (%d %s) pėr %s" msgstr[1] "%d mesazhe (%d %s) pėr %s" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1341 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "parė" msgstr[1] "parė" -#: driver.c:1343 +#: driver.c:1344 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d mesazh pėr %s" msgstr[1] "%d mesazhe pėr %s" -#: driver.c:1350 +#: driver.c:1351 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktete).\n" -#: driver.c:1356 +#: driver.c:1357 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Pa postė pėr %s\n" -#: driver.c:1389 imap.c:89 +#: driver.c:1390 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "numėrim i gabuar mesazhesh!" -#: driver.c:1531 +#: driver.c:1532 msgid "socket" msgstr "\"socket\"" -#: driver.c:1534 +#: driver.c:1535 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "titull RFC822 mungues ose i dėmtuar" -#: driver.c:1537 +#: driver.c:1538 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1540 +#: driver.c:1541 msgid "client/server synchronization" msgstr "njėkohėsim klient/server" -#: driver.c:1543 +#: driver.c:1544 msgid "client/server protocol" msgstr "protokoll klient/server" -#: driver.c:1546 +#: driver.c:1547 msgid "lock busy on server" msgstr "" -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1550 msgid "SMTP transaction" msgstr "shkėmbim SMTP" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1553 msgid "DNS lookup" msgstr "kėrkim DNS" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1556 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "gabim i papėrcaktuar\n" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1562 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "" "gabim %s gjatė prurjes prej %s@%s-sė dhe shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1564 msgid "unknown" msgstr "i/e panjohur" -#: driver.c:1565 +#: driver.c:1566 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "gabim %s gjatė sjelljes prej %s@%s\n" -#: driver.c:1575 +#: driver.c:1577 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "urdhėr pas-lidhjeje dėshtoi me gjendje %d\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1597 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "" -#: driver.c:1603 +#: driver.c:1605 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "" -#: driver.c:1614 +#: driver.c:1616 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Mundėsia --zbrazje nuk mbulohet me %s\n" -#: driver.c:1620 +#: driver.c:1622 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Mundėsia --all nuk mbulohet me %s\n" -#: driver.c:1629 +#: driver.c:1631 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Mundėsi --limit nuk mbulohet me %s\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Mundėsia --check nuk mbulohet me ETRN\n" msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Mundėsia --check nuk mbulohet me ETRN\n" -#: fetchmail.c:131 +#: fetchmail.c:132 msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham " @@ -660,73 +660,73 @@ msgid "" "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:135 +#: fetchmail.c:136 msgid "" "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:169 +#: fetchmail.c:170 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" msgstr "KUJDES: Xhirimi si rrėnjė nuk ėshtė i kėshillueshėm.\n" -#: fetchmail.c:181 +#: fetchmail.c:182 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: thirrur me" -#: fetchmail.c:205 +#: fetchmail.c:206 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nuk munda tė kem drejtori punuese tė ēastit\n" -#: fetchmail.c:267 +#: fetchmail.c:268 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Ky ėshtė versioni %s i fetchmail-it" -#: fetchmail.c:382 +#: fetchmail.c:383 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Po marr mundėsi prej rresht urdhrash%s%s\n" -#: fetchmail.c:383 +#: fetchmail.c:384 msgid " and " msgstr " dhe " -#: fetchmail.c:388 +#: fetchmail.c:389 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Nuk ka shėrbyesa poste tė rregulluar -- mundet mungon %s?\n" -#: fetchmail.c:409 +#: fetchmail.c:410 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: nuk janė treguar shėrbyesa poste.\n" -#: fetchmail.c:421 +#: fetchmail.c:422 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nuk po xhiron tjetėr fetchmail\n" -#: fetchmail.c:427 +#: fetchmail.c:428 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "" "fetchmail: gabim gjatė asgjėsimit tė %s fetchmail te %d; po qėrohem qė " "kėtej.\n" -#: fetchmail.c:428 fetchmail.c:437 +#: fetchmail.c:429 fetchmail.c:438 msgid "background" msgstr "prapaskenė" -#: fetchmail.c:428 fetchmail.c:437 +#: fetchmail.c:429 fetchmail.c:438 msgid "foreground" msgstr "paraskenė" -#: fetchmail.c:436 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail te %d u asgjėsua.\n" -#: fetchmail.c:459 +#: fetchmail.c:460 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "fetchmail: nuk mund kontrolloj pėr postė kur njė tjetėr fetchmail xhiron te " "e njėjta strehė.\n" -#: fetchmail.c:465 +#: fetchmail.c:466 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -742,187 +742,187 @@ msgstr "" "fetchmail: nuk mund tė vjel prej strehėve tė treguara me njė tjetėr " "fetchmail nė xhirim e sipėr nė to %d.\n" -#: fetchmail.c:472 +#: fetchmail.c:473 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: njė tjetėr fetchmail xhiron nė paraskenė te %d.\n" -#: fetchmail.c:482 +#: fetchmail.c:483 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: nuk mund tė pranoj mundėsira kur njė fetchmail xhiron nė " "prapaskenė.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:489 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail-i nė prapaskenė te %d u pėrmend.\n" -#: fetchmail.c:500 +#: fetchmail.c:501 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: vėllam mė i vjetėr te %d vdiq misteriozisht.\n" -#: fetchmail.c:515 +#: fetchmail.c:516 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: nuk mund tė gjej fjalėkalim pėr %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:519 +#: fetchmail.c:520 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Jepni fjalėkalim pėr %s@%s: " -#: fetchmail.c:550 +#: fetchmail.c:551 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "po nis demon fetchmail-i %s\n" -#: fetchmail.c:565 fetchmail.c:567 +#: fetchmail.c:566 fetchmail.c:568 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "nuk munda tė hap %s ku tė vargėzoj regjistrime \n" -#: fetchmail.c:603 +#: fetchmail.c:604 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "s'munda tė kontrolloj kohėn e %s (gabim %d)\n" -#: fetchmail.c:608 +#: fetchmail.c:609 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "po rinis fetchmail (%s ndryshoi)\n" -#: fetchmail.c:613 +#: fetchmail.c:614 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "pėrpjekja pėr rinisje mund tė dėshtojė ngaqė drejtoria nuk ėshtė rikthyer\n" -#: fetchmail.c:640 +#: fetchmail.c:641 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "pėrpjekja pėr rinisje tė fetchmail-it dėshtoi\n" -#: fetchmail.c:668 +#: fetchmail.c:669 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "vjelja te %s u anashkalua (dėshtim mirėfilltėsimi ose shumė mbarime kohe)\n" -#: fetchmail.c:680 +#: fetchmail.c:681 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval qė nuk kapet, nuk po kėrkoj %s\n" -#: fetchmail.c:718 +#: fetchmail.c:719 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=0 (SUKSES)\n" -#: fetchmail.c:720 +#: fetchmail.c:721 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=1 (PAPOSTĖ)\n" -#: fetchmail.c:722 +#: fetchmail.c:723 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=2 (\"SOCKET\")\n" -#: fetchmail.c:724 +#: fetchmail.c:725 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=3 (DĖSHTMIR)\n" -#: fetchmail.c:726 +#: fetchmail.c:727 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=4 (PROTOKOLL)\n" -#: fetchmail.c:728 +#: fetchmail.c:729 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=5 (SYNTAKSĖ)\n" -#: fetchmail.c:730 +#: fetchmail.c:731 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=6 (GABIO)\n" -#: fetchmail.c:732 +#: fetchmail.c:733 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=7 (GABIM)\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:735 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=8 (PĖRJASHTO)\n" -#: fetchmail.c:736 +#: fetchmail.c:737 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:738 +#: fetchmail.c:739 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:740 +#: fetchmail.c:741 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:742 +#: fetchmail.c:743 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:744 +#: fetchmail.c:745 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=13 (MAKSJELL)\n" -#: fetchmail.c:746 +#: fetchmail.c:747 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Gjendje kėrkimi=%d\n" -#: fetchmail.c:792 +#: fetchmail.c:793 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Tėrė lidhjet janė bllokur. Po dal.\n" -#: fetchmail.c:799 +#: fetchmail.c:800 #, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "gjumė mė %s\n" -#: fetchmail.c:823 +#: fetchmail.c:824 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "pėrmendur prej %s\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:827 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "pėrmendur prej sinjali %d\n" -#: fetchmail.c:833 +#: fetchmail.c:834 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "pėrmendur mė %s\n" -#: fetchmail.c:839 +#: fetchmail.c:840 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "pėrfundim normal, gjendje %d\n" -#: fetchmail.c:991 +#: fetchmail.c:992 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "s'munda tė kontrolloj kohėn pėr kartelėn run-control\n" -#: fetchmail.c:1024 +#: fetchmail.c:1025 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "" "Sinjalizim: pėrmendje e shumėfishtė e strehės %s nė kartelėn formėsim\n" -#: fetchmail.c:1057 +#: fetchmail.c:1058 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "fetchmail: Gabim: \"defaults\" tė shumėfishtė nė kartelėn formėsim.\n" -#: fetchmail.c:1177 +#: fetchmail.c:1180 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "Nuk ėshtė pėrpiluar mbulimi i SSL-sė.\n" -#: fetchmail.c:1208 +#: fetchmail.c:1211 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -930,17 +930,17 @@ msgstr "" "fetchmail: sinjalizim: pa DNS tė mundshėm nga i cili tė kotrollohen prurje " "shpėrndarjesh tė shumėfishta %s\n" -#: fetchmail.c:1219 +#: fetchmail.c:1222 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1220 +#: fetchmail.c:1223 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "sinjalizim: Mos kėrkoni ndihmė nėse tėrė posta i shkon postmaster-it!\n" -#: fetchmail.c:1237 +#: fetchmail.c:1240 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -949,291 +949,291 @@ msgstr "" "fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, jepni numėr pozitiv porte pėr " "shėrbimin ose portėn\n" -#: fetchmail.c:1244 +#: fetchmail.c:1247 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, RPOP lyp njė portė tė privilegjuar\n" -#: fetchmail.c:1262 +#: fetchmail.c:1265 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "formėsimi i %s i pavlefshėm, LMTP nuk mund tė pėrdorė portėn SMTP " "parazgjedhje\n" -#: fetchmail.c:1276 +#: fetchmail.c:1279 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "" "\"fetchall\" e njėkohėsisht \"keep on\" gjatė mėnyrės demon pėrbėn gabim!\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1304 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "pėrfunduar me sinjal %d\n" -#: fetchmail.c:1374 +#: fetchmail.c:1377 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s po kėrkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja filloi\n" -#: fetchmail.c:1399 +#: fetchmail.c:1402 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr POP2.\n" -#: fetchmail.c:1411 +#: fetchmail.c:1414 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr POP3.\n" -#: fetchmail.c:1421 +#: fetchmail.c:1424 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr IMAP.\n" -#: fetchmail.c:1427 +#: fetchmail.c:1430 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr ETRN.\n" -#: fetchmail.c:1435 +#: fetchmail.c:1438 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr ODMR.\n" -#: fetchmail.c:1442 +#: fetchmail.c:1445 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "pėrzgjedhur protokoll i pambuluar.\n" -#: fetchmail.c:1452 +#: fetchmail.c:1455 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s po kėrkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja u plotėsua\n" -#: fetchmail.c:1469 +#: fetchmail.c:1472 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Intervali i vjeljes ėshtė %d sekonda\n" -#: fetchmail.c:1471 +#: fetchmail.c:1474 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Jetėgjatėsia e regjistrit ėshtė %s\n" -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1476 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile ėshtė %s\n" -#: fetchmail.c:1476 +#: fetchmail.c:1479 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Mesazhe ecurie do tė regjistrohen pėrmes syslog\n" -#: fetchmail.c:1479 +#: fetchmail.c:1482 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail do tė kryejė maskim dhe nuk do tė prodhojė Tė Marrė\n" -#: fetchmail.c:1481 +#: fetchmail.c:1484 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail-i do tė tregojė pika ecurie edhe nė kartela regjistrimesh.\n" -#: fetchmail.c:1483 +#: fetchmail.c:1486 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Fetchmail-i do tė pėrcjellė mesazhe tė keqadresuar me shpėrndarje tė " "shumėfishtė te %s.\n" -#: fetchmail.c:1487 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail-i do tė drejtojė gabime poste drejt ustait tė postės.\n" -#: fetchmail.c:1489 +#: fetchmail.c:1492 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail-i do tė drejtojė gabime poste te dėrguesi.\n" -#: fetchmail.c:1496 +#: fetchmail.c:1499 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Mundėsi pėr marrje prej %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1500 +#: fetchmail.c:1503 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Posta do tė merret pėrmes %s\n" -#: fetchmail.c:1503 +#: fetchmail.c:1506 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d interval.\n" msgstr[1] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d intervale.\n" -#: fetchmail.c:1507 +#: fetchmail.c:1510 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Emri i vėrtetė i shėrbyesit ėshtė %s.\n" -#: fetchmail.c:1510 +#: fetchmail.c:1513 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Kjo strehė nuk do pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n" -#: fetchmail.c:1511 +#: fetchmail.c:1514 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Kjo strehė do tė pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n" -#: fetchmail.c:1515 +#: fetchmail.c:1518 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Do tė kėrkohet fjalėkalim.\n" -#: fetchmail.c:1519 +#: fetchmail.c:1522 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Sekret APOP= \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1522 +#: fetchmail.c:1525 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " Id RPOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1525 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Fjalėkalim = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1534 +#: fetchmail.c:1537 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokolli ėshtė KPOP me mirėfilltėsim Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1540 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokoll ėshtė %s" -#: fetchmail.c:1539 +#: fetchmail.c:1542 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (po pėrdor shėrbim %s)" -#: fetchmail.c:1541 +#: fetchmail.c:1544 msgid " (using default port)" msgstr " (po pėrdor portė parazgjedhje)" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1546 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (po detyroj pėrdorim UIDL)" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1552 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Do tė provohen tėrė metodat e mundshme pėr mirėfilltėsim.\n" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1555 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim me fjalėkalim.\n" -#: fetchmail.c:1555 +#: fetchmail.c:1558 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim MSN.\n" -#: fetchmail.c:1558 +#: fetchmail.c:1561 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1561 +#: fetchmail.c:1564 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim OTP.\n" -#: fetchmail.c:1564 +#: fetchmail.c:1567 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1567 +#: fetchmail.c:1570 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1570 +#: fetchmail.c:1573 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1576 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1576 +#: fetchmail.c:1579 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Nėnkuptohet kodim cep-mė-cep.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1583 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Parėsori i shėrbimit postar ėshtė: %s\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1586 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Mundėsuar sesione SSL tė koduar.\n" -#: fetchmail.c:1585 +#: fetchmail.c:1588 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protokoll SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1590 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Mundėsuar kontroll dėshmie shėrbyesi SSL.\n" -#: fetchmail.c:1589 +#: fetchmail.c:1592 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " drejtori dėshmish SSL tė besueshme: %s\n" -#: fetchmail.c:1592 +#: fetchmail.c:1595 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " shenjė gishtash kyēi SSL (kontrolluar kundrejt kyēi shėrbyesi): %s\n" -#: fetchmail.c:1595 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Afati i mospėrgjigjes sė shėrbyesit ėshtė %d sekonda" -#: fetchmail.c:1597 +#: fetchmail.c:1600 msgid " (default).\n" msgstr " (parazgjedhje).\n" -#: fetchmail.c:1604 +#: fetchmail.c:1607 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Kuti postare parazgjedhje e pėrzgjedhur.\n" -#: fetchmail.c:1609 +#: fetchmail.c:1612 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Kutitė postare tė pėrzgjedhura janė:" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1618 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Do tė merren tėrė mesazhet (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1616 +#: fetchmail.c:1619 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Do tė merren vetėm mesazhet e rinj (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1618 +#: fetchmail.c:1621 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Mesazhet e sjellė %s do tė mbahen nė shėrbyes (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1622 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Mesazhet e sjellė nuk do tė mbahen nė shėrbyes (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1621 +#: fetchmail.c:1624 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Mesazhet e vjetėr do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush on).\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1625 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Mesazhet e vjetėr nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush " "off).\n" -#: fetchmail.c:1624 +#: fetchmail.c:1627 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" " Mesazhet tej masės do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush " "on).\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1628 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1249,340 +1249,340 @@ msgstr "" " Mesazhet tej masės nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--" "limitflush off).\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1630 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė veprues (--norewrite " "off).\n" -#: fetchmail.c:1628 +#: fetchmail.c:1631 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr "" " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė joveprues (--" "norewrite on).\n" -#: fetchmail.c:1630 +#: fetchmail.c:1633 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė vepruese (stripcr on).\n" -#: fetchmail.c:1631 +#: fetchmail.c:1634 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė jovepruese (stripcr off).\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1636 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė veprues (forcecr on).\n" -#: fetchmail.c:1634 +#: fetchmail.c:1637 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė joveprues (forcecr off).\n" -#: fetchmail.c:1636 +#: fetchmail.c:1639 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė joveprues " "(pass8bits on).\n" -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1640 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė veprues " "(pass8bits off).\n" -#: fetchmail.c:1639 +#: fetchmail.c:1642 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Ēkodimi MIME ėshtė veprues (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1643 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Ēkodimi MIME ėshtė joveprues (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1642 +#: fetchmail.c:1645 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė vepruese (idle on).\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1646 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė jovepruese (idle off).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1648 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr "" " Nuk do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n" -#: fetchmail.c:1646 +#: fetchmail.c:1649 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr "" " Do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė (dropstatus " "off)\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1651 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Rreshtat Nisur Pėr nuk do tė merren parasysh (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1649 +#: fetchmail.c:1652 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Rreshtat Nisur Pėr do tė merren parasysh (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1656 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Kufiri i madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d tetėshe (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1659 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1661 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " Intervali i sinjalizimit tė madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d sekonda (--" "warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1664 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Sinjalizim madhėsie nė ēdo vjelje (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Kufiri pėr mesazhe tė marrė ėshtė %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1670 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Pa kufi pėr mesazhe tė marrė (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1669 +#: fetchmail.c:1672 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Kufi madhėsie mesazhesh qė sillen ėshtė %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1672 +#: fetchmail.c:1675 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh qė sillen (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1679 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1681 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1681 +#: fetchmail.c:1684 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr " Kryej kėrkim linear tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1683 +#: fetchmail.c:1686 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Kufiri pėr tufė mesazhesh SMTP ėshtė %d.\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1688 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Pa kufi pėr tufė mesazhe SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Interval fshirjesh ndėrmjet shuarjesh detyruar nė %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1691 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Pa shuarje tė detyruara (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1698 +#: fetchmail.c:1701 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Pėrkatėsitė pėr tė cilat do tė jepet postė janė:" -#: fetchmail.c:1703 fetchmail.c:1723 +#: fetchmail.c:1706 fetchmail.c:1726 msgid " (default)" msgstr " (parazgjedhje)" -#: fetchmail.c:1708 +#: fetchmail.c:1711 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Mesazhet do tė vargėzohen te %s si BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1710 +#: fetchmail.c:1713 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Mesazhet do tė shpėrndahen me \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1717 +#: fetchmail.c:1720 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Mesazhet do tė pėrcillen si %cMTP te:" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1731 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Pjesa strehė e rreshtit POSTĖ PREJ do tė jetė %s\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1734 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " Vendndodhja qė do vendoset tek rreshtat RCPT TO tė dėrguar te SMTP do tė " "jetė %s\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1743 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Pėrgjigje tė pranuara blloqesh spam dėgjuesi janė:" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Bllokim spamesh i ēaktivizuar\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1752 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Lidhja me shėrbyesin do tė sillet me \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1755 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Pa urdhėr para-lidhjeje.\n" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1757 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Lidhja me shėrbyesin do tė lihet me \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1757 +#: fetchmail.c:1760 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Pa urdhėr pas-lidhjeje.\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1763 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Pa emra vendorė tė deklaruar pėr kėtė strehė.\n" -#: fetchmail.c:1770 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Mėnyrė shpėrndarje e shumėfishtė: " -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Mėnyrė shpėrndarje njėshe: " -#: fetchmail.c:1774 +#: fetchmail.c:1777 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d emėr vendor i pranuar.\n" msgstr[1] "%d emra vendorė tė pranuar.\n" -#: fetchmail.c:1789 +#: fetchmail.c:1792 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr "" " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė veprues.\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1793 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr "" " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė joveprues.\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1797 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė " "shumėfishta prej vendndodhjes IP.\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė " "shumėfishta prej emrit.\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Pėrcjellje vendndodhjesh zarf ėshtė ēaktivizuar\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1805 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Titulli zarf nėnkuptohet tė jetė: %s\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1808 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Numėr titujsh zarf pėr t'u anashkaluar: %d\n" -#: fetchmail.c:1808 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Parashtesa %s do tė hiqet prej id-je pėrdoruesi\n" -#: fetchmail.c:1811 +#: fetchmail.c:1814 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Pa heqje parashtese\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1821 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Aliase emrash shėrbyesi tė paradeklaruar:" -#: fetchmail.c:1827 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Local domains:" msgstr " Pėrkatėsi vendore:" -#: fetchmail.c:1837 +#: fetchmail.c:1840 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Lidhja duhet tė jetė pėrmes ndėrfaqes %s.\n" -#: fetchmail.c:1839 +#: fetchmail.c:1842 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Pa kusht tė pėrcaktuar rreth ndėrfaqes.\n" -#: fetchmail.c:1841 +#: fetchmail.c:1844 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Qerthulli i vjeljes do tė mbikqyrė %s.\n" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1846 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Pa ndėrfaqe mbikqyrjeje tė pėrcaktuar.\n" -#: fetchmail.c:1847 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Lidhjet me shėrbyesin do tė kryhen pėrmes shtojcės %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1849 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Pa urdhėr shtojce tė pėrcaktuar.\n" -#: fetchmail.c:1851 +#: fetchmail.c:1854 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Lidhje dėgjuesi do tė kryhen pėrmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1856 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Pa urdhėr shtojce daljeje tė pėrcaktuar.\n" -#: fetchmail.c:1858 +#: fetchmail.c:1861 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Pa UID tė ruajtura prej kėsaj strehe.\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1870 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID tė ruajtur.\n" -#: fetchmail.c:1875 +#: fetchmail.c:1878 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Tė dhėna gjurmimi vjeljeje do tė shtohen te titulli Tė Marrė.\n" -#: fetchmail.c:1877 +#: fetchmail.c:1880 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "" " Nuk do tė shtohen tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titulli Tė Marrė.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1883 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Veti kalimi-nėpėr \"%s\".\n" @@ -1851,21 +1851,21 @@ msgstr "nuk munda tė ēkodoj pėrgjigje tė gatshme BASE64\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "" -#: lock.c:77 +#: lock.c:86 #, c-format msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" msgstr "fetchmail: gabim gjatė leximit tė \"lockfile\"-it \"%s\": %s\n" -#: lock.c:89 +#: lock.c:98 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: po heq \"lockfile\"-in e vjetėruar\n" -#: lock.c:96 +#: lock.c:105 #, c-format msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" msgstr "fetchmail: gabim gjatė hapjes sė \"lockfile\"-it \"%s\": %s\n" -#: lock.c:143 +#: lock.c:152 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: krijimi i \"lock\"-ut dėshtoi.\n" @@ -1945,79 +1945,79 @@ msgstr "" msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frazė pass sekrete: " -#: options.c:164 options.c:208 +#: options.c:166 options.c:210 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Vargu '%s' nuk ėshtė njė varg numerik i vlefshėm.\n" -#: options.c:173 +#: options.c:175 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Vlera e vargut '%s' ėshtė %s se %d.\n" -#: options.c:174 +#: options.c:176 msgid "smaller" msgstr "mė e vogėl" -#: options.c:174 +#: options.c:176 msgid "larger" msgstr "mė e madhe" -#: options.c:332 +#: options.c:337 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Ėshtė treguar protokoll i pavlefshėm `%s'.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:382 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Ėshtė treguar mirėfilltėsim i pavlefshėm `%s'.\n" -#: options.c:578 +#: options.c:583 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "pėrdorimi: fetchmail [mundėsi] [shėrbyes ...]\n" -#: options.c:579 +#: options.c:584 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Mundėsitė janė si vijon:\n" -#: options.c:580 +#: options.c:585 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help shfaq ndihmėn pėr kėtė mundėsi\n" -#: options.c:581 +#: options.c:586 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version shfaq tė dhėna versioni\n" -#: options.c:583 +#: options.c:588 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check kontrollon pėr mesazhe por pa sjellė\n" -#: options.c:584 +#: options.c:589 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent puno nė heshtje\n" -#: options.c:585 +#: options.c:590 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose puno me zhurmė (diagnostiko ecurinė)\n" -#: options.c:586 +#: options.c:591 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon xhiro si demon njėherė nė n sekonda\n" -#: options.c:587 +#: options.c:592 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach mos shkėput proces demoni\n" -#: options.c:588 +#: options.c:593 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit asgjėso proces demoni\n" -#: options.c:589 +#: options.c:594 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile pėrcakto emėr kartele regjistrimi\n" -#: options.c:590 +#: options.c:595 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -2025,58 +2025,63 @@ msgstr "" " --syslog pėrdor syslog(3) pėr shumicėn e mesazheve kur xhiron si " "demon\n" -#: options.c:591 +#: options.c:596 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible mos shkruaj Tė Marrė & dhe mundėso \"host spoofing\"\n" -#: options.c:592 +#: options.c:597 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc pėrcakto kartelė \"run control\" alternative\n" -#: options.c:593 +#: options.c:598 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile pėrcakto tjetėr kartelė UID-rash\n" -#: options.c:594 +#: options.c:599 +#, fuzzy +msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" +msgstr " -i, --idfile pėrcakto tjetėr kartelė UID-rash\n" + +#: options.c:600 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster pėrcakto marrės tė zonės sė fundit\n" -#: options.c:595 +#: options.c:601 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce ridrejto kapėrcime prej pėrdoruesve te ustai i postės.\n" -#: options.c:597 +#: options.c:603 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface pėrcaktim i ndėrfaqes sė nevojshme\n" -#: options.c:598 +#: options.c:604 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor mbikqyr ndėrfaqen pėr veprimtari\n" -#: options.c:601 +#: options.c:607 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl mundėso sesion tė koduar me ssl\n" -#: options.c:602 +#: options.c:608 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey kartelė kyēi ssl vetiak\n" -#: options.c:603 +#: options.c:609 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert dėshmi ssl klienti\n" -#: options.c:604 +#: options.c:610 #, fuzzy msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr " --sslcert dėshmi ssl klienti\n" -#: options.c:605 +#: options.c:611 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath shteg pėr te dėshmi ssl\n" -#: options.c:606 +#: options.c:612 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2084,160 +2089,161 @@ msgstr "" " --sslfingerprint shenjė gishtash qė duhet tė pėrputhet me atė tė " "dėshmisė sė shėrbyesit.\n" -#: options.c:607 +#: options.c:613 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto detyro protokoll ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:609 +#: options.c:615 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje\n" -#: options.c:610 +#: options.c:616 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje smtp\n" -#: options.c:612 +#: options.c:618 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol pėrcakto protokoll marrjeje (shih faqen man)\n" -#: options.c:613 +#: options.c:619 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl detyro pėrdorimin e UIDL-rave (vetėm pop3)\n" -#: options.c:614 +#: options.c:620 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" " --port portė TCP pėr lidhje (e vjetėruar, pėrdorni --service)\n" -#: options.c:615 +#: options.c:621 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" " -P, --service shėrbim TCP pėr lidhje (mund tė jetė portė numerike " "TCP)\n" -#: options.c:616 +#: options.c:622 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth tip mirėfilltėsimi (fjalėkalim/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:617 +#: options.c:623 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout afat mospėrgjigjeje shėrbyesi\n" -#: options.c:618 +#: options.c:624 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope titull vendndodhje si tė qe zarf\n" -#: options.c:619 +#: options.c:625 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" " -Q, --qvirtual parashtesė pėr t'u hequr pre id-je pėrdoruesi vendor\n" -#: options.c:620 +#: options.c:626 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal parėsori i shėrbimit postar\n" -#: options.c:621 +#: options.c:627 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls shton tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titull Tė marrė\n" -#: options.c:623 +#: options.c:629 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username pėrcakto futjen e pėrdoruesit te shėrbyesi\n" -#: options.c:624 -msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" +#: options.c:630 +#, fuzzy +msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all merr mesazhe tė rinj dhe tė vjetėr\n" -#: options.c:625 +#: options.c:631 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep fshi mesazhe tė rinj pas marrjeje\n" -#: options.c:626 +#: options.c:632 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep ruaj mesazhe tė rinj pas marrjejel\n" -#: options.c:627 +#: options.c:633 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush fshi mesazhe tė vjetėr prej shėrbyesit\n" -#: options.c:628 +#: options.c:634 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush fshij mesazhe tej mase\n" -#: options.c:629 +#: options.c:635 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite mos rishkruaj titull vendndodhjesh\n" -#: options.c:630 +#: options.c:636 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit mos sill mesazhe tej madhėsisė sė dhėnė\n" -#: options.c:631 +#: options.c:637 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval midis njoftimesh sinjalizimi poste\n" -#: options.c:633 +#: options.c:639 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost cakto strehė SMTP pėrcjelljeje\n" -#: options.c:634 +#: options.c:640 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains sill postė pėr pėrkatėsitė e caktuar\n" -#: options.c:635 +#: options.c:641 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" " -D, --smtpaddress cakto pėrkatėsi SMTP shpėrndarje pėr t'u pėrdorur\n" -#: options.c:636 +#: options.c:642 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" " --smtpname cakto emėr tė plotė SMTP emėrpėrdoruesi@pėrkatėsi\n" -#: options.c:637 +#: options.c:643 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, cakto vlera pėrgjigjesh antispam\n" -#: options.c:638 +#: options.c:644 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit cakto kufi tufe pėr lidhje SMTP\n" -#: options.c:639 +#: options.c:645 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit cakto kufi prurjeje pėr lidhje shėrbyesish\n" -#: options.c:640 +#: options.c:646 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit cakto kufi madhėsie mesazhesh qė sillen\n" -#: options.c:641 +#: options.c:647 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl kryej njė kėrkim dyor pėr UIDL-ra\n" -#: options.c:642 +#: options.c:648 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge cakto maksimum fshirjesh ndėrmjet shuarjesh\n" -#: options.c:643 +#: options.c:649 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda cakto MDA pėr t'u pėrdorur pėr pėrcjellje\n" -#: options.c:644 +#: options.c:650 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp cakto kartelė pėrfundimesh BSMTP\n" -#: options.c:645 +#: options.c:651 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp pėrdor LMTP (RFC2033) pėr shpėrndarje\n" -#: options.c:646 +#: options.c:652 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder cakto emėr dosjeje tė largėt\n" -#: options.c:647 +#: options.c:653 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots shfaq pika pėrparimi edhe nė kartela regjistrimi\n" @@ -2298,15 +2304,15 @@ msgstr "gabim protokolli gjatė sjelljes sė UIDL-ve\n" msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Mundėsia --dosje nuk mbulohet me POP3\n" -#: rcfile_y.y:123 +#: rcfile_y.y:124 msgid "server option after user options" msgstr "mundėsi shėrbyesi pas mundėsish pėrdoruesi" -#: rcfile_y.y:166 +#: rcfile_y.y:167 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS jo vepruese." -#: rcfile_y.y:212 +#: rcfile_y.y:213 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "" "fetchmail: mundėsia e ndėrfaqes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:219 +#: rcfile_y.y:220 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2322,25 +2328,25 @@ msgstr "" "fetchmail: mundėsia e mbikqyrjes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:332 +#: rcfile_y.y:333 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL nuk ėshtė vepruese" -#: rcfile_y.y:381 +#: rcfile_y.y:382 msgid "end of input" msgstr "fund futjeje" -#: rcfile_y.y:418 +#: rcfile_y.y:419 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Kartela %s duhet tė jetė njė kartelė e rregullt.\n" -#: rcfile_y.y:428 +#: rcfile_y.y:429 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "Kartela %s duhet tė ketė jo mė shumė se lejet -rwx--x--- (0710).\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Kartela %s duhet tė jetė prona juaj.\n" @@ -2905,28 +2911,28 @@ msgstr "pa pėrputhje vendore, po pėrcjell te %s\n" msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "pėrcjellje dhe fshirje lėnė pėrgjysmė pėr shkak gabimesh DNS\n" -#: transact.c:1230 +#: transact.c:1234 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "po shkruaj tituj RFC822 msgblk\n" -#: transact.c:1248 +#: transact.c:1252 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "asnjė vendndodhje marrėsi nuk pėrputhet me emra vendorė tė deklaruar" -#: transact.c:1255 +#: transact.c:1259 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "vendndodhja e marrėsit %s nuk u pėrputh me ndonjė emėr vendor" -#: transact.c:1264 +#: transact.c:1268 msgid "message has embedded NULs" msgstr "mesazhi ka NULe tė trupėzuar" -#: transact.c:1272 +#: transact.c:1276 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "dėgjuesi SMTP hodhi tej vendndodhje vendore marrėsish: " -#: transact.c:1400 +#: transact.c:1404 msgid "writing message text\n" msgstr "po shkruaj tekst mesazhi\n" |