diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1744 |
1 files changed, 963 insertions, 781 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 15:02+00\n" "Last-Translator: Lubos Vitek <lubos_vitek@yahoo.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -15,20 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:171 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Kontrolujem, či %s je naozaj ten istý uzol ako %s\n" -#: checkalias.c:175 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Áno, ich IP adresy súhlasia\n" -#: checkalias.c:179 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Nie, ich IP adresy nesúhlasia\n" -#: checkalias.c:199 checkalias.c:225 +#: checkalias.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "Nameserver-zlyhanie pri hľadaní `%s' počas komunikácie s %s.\n" + +#: checkalias.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "Nameserver-zlyhanie pri hľadaní `%s' počas komunikácie s %s.\n" @@ -42,147 +47,158 @@ msgstr "nemôžem dekódovať BASE64 výzvu\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "dekódované ako %s\n" -#: driver.c:191 +#: driver.c:193 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "Kerberos-chyba %s\n" -#: driver.c:250 driver.c:255 +#: driver.c:251 driver.c:256 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [server odpovedal '%*s'] \n" -#: driver.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" +#: driver.c:337 +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" +msgstr "" + +#: driver.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +msgstr "" +"Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmerná správa.\n" "\n" -"The following oversized messages remain on the mail server %s:" +"Nasledujúca nadrozmerná správa zostáva na poštovom serveri %s:" + +#: driver.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" msgstr "" "Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmerná správa.\n" "\n" "Nasledujúca nadrozmerná správa zostáva na poštovom serveri %s:" -#: driver.c:354 -#, c-format -msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" +#: driver.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr "\t%d msg %d oktetov dlhé vynechané fetchmailom.\n" + +#: driver.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." msgstr "\t%d msg %d oktetov dlhé vynechané fetchmailom.\n" -#: driver.c:497 +#: driver.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "vynechávam správu %s@%s:%d (%d oktetov)" -#: driver.c:549 +#: driver.c:556 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "vynechávam správu %s@%s:%d (%d oktetov)" -#. -#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's -#. * annoying habit of randomly prepending bogus -#. * LIST items of length -1. Patrick Audley -#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a -#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR -#. * System error - couldn't open message", and -#. * DELE succeeds but doesn't actually delete -#. * the message. -#. -#: driver.c:565 +#: driver.c:572 msgid " (length -1)" msgstr "(dĺžka -1)" -#: driver.c:568 +#: driver.c:575 msgid " (oversized)" msgstr "(nadrozmerné)" -#: driver.c:583 +#: driver.c:590 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "nemôžem získať záhlavie, správa %s@%s:%d (%d oktetov)\n" -#: driver.c:600 +#: driver.c:607 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "čítam správu %s@%s:%d z %d" -#: driver.c:605 -#, c-format -msgid " (%d %soctets)" +#: driver.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d octets)" msgstr " (%d %s oktetov)" -#: driver.c:606 -msgid "header " -msgstr "záhlavie " +#: driver.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d header octets)" +msgstr " (%d oktetov v tele správy)" -#: driver.c:678 +#: driver.c:685 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d oktetov v tele správy)" -#: driver.c:736 +#: driver.c:743 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "správa %s@%s:%d nemala očakávanú dĺžku (%d aktuálne != %d očakávané)\n" -#: driver.c:767 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr " ponechané\n" -#: driver.c:776 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr " vyprázdnené\n" -#: driver.c:793 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr " nevyprázdnené\n" -#: driver.c:809 -#, c-format -msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr "fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" - -#: driver.c:869 +#: driver.c:818 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "" +"fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" +msgstr[1] "" +"fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" + +#: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "SIGPIPE obdržané z MDA alebo chyba v prúde dát zo socketu\n" -#: driver.c:876 +#: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "" "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na pripojenie na server " "%s.\n" -#: driver.c:880 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "" "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na odpoveď zo servera %" "s.\n" -#: driver.c:884 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na %s.\n" -#: driver.c:889 +#: driver.c:901 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "" "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na odpoveď z " "prijímača.\n" -#: driver.c:892 +#: driver.c:904 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách.\n" -#: driver.c:904 -msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n" +#: driver.c:916 +#, fuzzy +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Predmet: fetchmail spozoroval opakované vypršanie časových limitov\n" -#: driver.c:906 +#: driver.c:919 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -191,7 +207,7 @@ msgstr "" "Fetchmail zistil viac ako %d vypršaní časových limitov pri pokusoch\n" "získať poštu z %s@%s.\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:923 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -207,12 +223,12 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail nebude pracovať s týmto priečinkom, pokiaľ ho nespustíte znova.\n" -#: driver.c:940 +#: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný pred spojením nebol úspešný, návratový stav: %d\n" -#: driver.c:971 +#: driver.c:972 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "nemôžem nájsť HESIOD poštovú schránku pre %s\n" @@ -221,86 +237,63 @@ msgstr "nemôžem nájsť HESIOD poštovú schránku pre %s\n" msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Vedúci server nemá meno.\n" -#: driver.c:1016 +#: driver.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "nemôžem nájsť kanonické DNS meno pre %s\n" -#: driver.c:1053 -msgid "internal inconsistency\n" -msgstr "vnútorná nezrovnalosť\n" - -#: driver.c:1063 +#: driver.c:1055 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s spojení s %s bolo neúspešných" -#: driver.c:1069 -msgid "host is unknown." -msgstr "hostiteľ je neznámy." - -#: driver.c:1072 -msgid "name is valid but has no IP address." -msgstr "meno je platné ale nemá IP adresu." - -#: driver.c:1075 -msgid "unrecoverable name server error." -msgstr "neodstrániteľná chyba servera mien." - -#: driver.c:1077 -msgid "temporary name server error." -msgstr "dočasná chyba servera mien." - -#: driver.c:1084 -#, c-format -msgid "unknown DNS error %d." -msgstr "neznáma DNS chyba %d." - -#: driver.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n" -"\n" -"Fetchmail could not reach the mail server %s:" +#: driver.c:1071 +#, fuzzy +msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "" "Predmet: Fetchmail varovanie - nedosiahnuteľný server.\n" "\n" "Fetchmail sa nemohol spojiť s poštovým serverom %s:" -#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415 +#: driver.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" +msgstr "Fetchmail nemohol získať poštu z %s@%s.\n" + +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL spojenie neúspešné.\n" -#: driver.c:1184 +#: driver.c:1152 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Zámka-chyba zaneprázdnenia pri %s@%s\n" -#: driver.c:1188 +#: driver.c:1156 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Chyba zaneprázdnenia servra pri %s@%s\n" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Chyba autorizácie pri %s@%s%s\n" -#: driver.c:1196 +#: driver.c:1164 msgid " (previously authorized)" msgstr " (predtým autorizovaný)" -#: driver.c:1217 -#, c-format -msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" +#: driver.c:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Predmet: autentifikácia fetchmailu neúspešná pri %s@%s\n" -#: driver.c:1220 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail nemohol získať poštu z %s@%s.\n" -#: driver.c:1224 +#: driver.c:1193 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -330,7 +323,7 @@ msgstr "" "o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n" "nebude obnovená." -#: driver.c:1239 +#: driver.c:1208 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -350,171 +343,173 @@ msgstr "" "o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n" "nebude obnovená." -#: driver.c:1254 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Okamžité stiahnutie z %s@%s\n" -#: driver.c:1259 +#: driver.c:1228 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Neznáma chyba pri prihlásení alebo autentifikácii na %s@%s\n" -#: driver.c:1283 +#: driver.c:1252 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Autentifikácia OK na %s@%s\n" -#: driver.c:1289 -#, c-format -msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" +#: driver.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Predmet: fetchmail autentifikácia OK na %s@%s\n" -#: driver.c:1292 +#: driver.c:1262 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail bol úspešný pri prihlásení na %s@%s.\n" -#: driver.c:1296 +#: driver.c:1266 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Služba bola obnovená.\n" -#: driver.c:1327 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "výber alebo stiahnutie priečinka %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "výber alebo stiahnutie štandardného priečinka\n" -#: driver.c:1345 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s pri %s (priečinok %s)" -#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s pri %s" -#. only used for ETRN -#: driver.c:1358 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Obnovujem %s\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1323 #, fuzzy, c-format -msgid "%d %s (%d %s) for %s" -msgstr "%d %s (%d videné) pre %s" +msgid "%d message (%d %s) for %s" +msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" +msgstr[0] "%d %s (%d videné) pre %s" +msgstr[1] "%d %s (%d videné) pre %s" -#: driver.c:1363 driver.c:1370 -msgid "messages" -msgstr "správ" - -#: driver.c:1364 driver.c:1371 -msgid "message" -msgstr "správa" - -#: driver.c:1366 +#: driver.c:1326 msgid "seen" -msgstr "" +msgid_plural "seen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: driver.c:1369 -#, c-format -msgid "%d %s for %s" -msgstr "%d %s pre %s" +#: driver.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message for %s" +msgid_plural "%d messages for %s" +msgstr[0] "%d %s pre %s" +msgstr[1] "%d %s pre %s" -#: driver.c:1375 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktetov).\n" -#: driver.c:1381 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Žiadna pošta pre %s\n" -#: driver.c:1414 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "neplatný počet správ!" -#: driver.c:1515 +#: driver.c:1485 msgid "socket" msgstr "Socket" -#: driver.c:1518 +#: driver.c:1488 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "chýbajúce alebo neplatné záhlavie RFC822" -#: driver.c:1521 +#: driver.c:1491 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1524 +#: driver.c:1494 msgid "client/server synchronization" msgstr "klient/server synchronizácia" -#: driver.c:1527 +#: driver.c:1497 msgid "client/server protocol" msgstr "klient/server protokol" -#: driver.c:1530 +#: driver.c:1500 msgid "lock busy on server" msgstr "zámka na servri zaneprázdnená" -#: driver.c:1533 +#: driver.c:1503 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP transakcia" -#: driver.c:1536 +#: driver.c:1506 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS vyhľadávanie" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1509 msgid "undefined error\n" msgstr "neznáma chyba\n" -#: driver.c:1550 -#, c-format -msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" +#: driver.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s-chyba pri doručovaní na SMTP server %s\n" -#: driver.c:1552 -#, c-format -msgid "%s error while fetching from %s\n" +#: driver.c:1517 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "hostiteľ je neznámy." + +#: driver.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s-chyba pri sťahovaní pošty z %s\n" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný po spojení nebol úspešný, návratový stav: %d\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Podpora Kerberos V4 nebola pripojená.\n" -#: driver.c:1589 +#: driver.c:1558 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Podpora Kerberos V5 nebola pripojená.\n" -#: driver.c:1600 +#: driver.c:1569 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Voľba --flush nie je podporovaná s %s\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Voľba --all nie je podporovaná s %s\n" -#: driver.c:1614 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Voľba --limit nie je podporovaná s %s\n" -#: env.c:58 +#: env.c:56 #, c-format msgid "" "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n" @@ -529,7 +524,7 @@ msgstr "" "Skúste \"env QMAILINJECT= %s PARAMETRE\"\n" "%s: Ukončené.\n" -#: env.c:70 +#: env.c:68 #, c-format msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" @@ -545,21 +540,33 @@ msgstr "" "Návratová-cesta: záhlaví. Skúste \"env NULLMAILER_FLAGS= %s PARAMETRE\"\n" "%s: Ukončené.\n" -#: env.c:82 +#: env.c:80 #, c-format msgid "%s: You don't exist. Go away.\n" msgstr "%s: Neexistujete. Choďte preč.\n" -#: env.c:144 +#: env.c:142 #, c-format msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: nemôžem rozoznať vášho hostiteľa!" -#: env.c:160 +#: env.c:163 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname zlyhalo pre %s\n" +#: env.c:165 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "" + +#: env.c:169 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" + #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" @@ -585,24 +592,20 @@ msgstr "Žiadna správa pre %s\n" msgid "Pending messages for %s started\n" msgstr "Spracovanie nedoručených správ pre %s bolo spustené\n" -#. Unable to queue messages for node <x> #: etrn.c:92 #, c-format msgid "Unable to queue messages for node %s\n" msgstr "Nemôžem spracovať frontu správ pre uzol %s\n" -#. Node <x> not allowed: <reason> #: etrn.c:96 #, c-format msgid "Node %s not allowed: %s\n" msgstr "Uzol %s nie je prípustný: %s\n" -#. Syntax Error #: etrn.c:100 msgid "ETRN syntax error\n" msgstr "ETRN-syntaktická chyba\n" -#. Syntax Error in Parameters #: etrn.c:104 msgid "ETRN syntax error in parameters\n" msgstr "ETRN-syntaktická chyba v parametroch\n" @@ -612,76 +615,81 @@ msgstr "ETRN-syntaktická chyba v parametroch\n" msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "ETRN-neznáma syntaktická chyba %d\n" -#: etrn.c:155 +#: etrn.c:151 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "Voľba --keep nie je podporovaná s ETRN\n" -#: etrn.c:159 +#: etrn.c:155 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "Voľba --flush nie je podporovaná s ETRN\n" -#: etrn.c:163 -msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -msgstr "Voľba --remote nie je podporovaná s ETRN\n" +#: etrn.c:159 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "Voľba --flush nie je podporovaná s ETRN\n" -#: etrn.c:167 +#: etrn.c:163 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Voľba --check nie je podporovaná s ETRN\n" -#: fetchmail.c:154 +#: fetchmail.c:159 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:171 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: vyvolaný s" -#: fetchmail.c:178 +#: fetchmail.c:195 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nemôžem nájsť aktuálny pracovný adresár\n" -#: fetchmail.c:188 +#: fetchmail.c:257 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Toto je fetchmail verzia %s" -#: fetchmail.c:329 +#: fetchmail.c:354 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Preberám voľby z príkazového riadku%s%s\n" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:355 msgid " and " msgstr " a " -#: fetchmail.c:335 +#: fetchmail.c:360 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Nie sú nakongifurované poštové sevre -- možno chýba %s?\n" -#: fetchmail.c:356 +#: fetchmail.c:381 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: neboli špecifikované poštové servre.\n" -#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374 +#: fetchmail.c:393 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nie je spustený žiadny ďalší fetchmail\n" -#: fetchmail.c:380 +#: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: chyba pri stopovaní %s-fetchmailu pri %d; zastavené.\n" -#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" msgstr "pozadie" -#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "foreground" msgstr "popredie" -#: fetchmail.c:386 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s-fetchmail pri %d ukončený.\n" -#: fetchmail.c:402 +#: fetchmail.c:431 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -689,7 +697,7 @@ msgstr "" "nemôžem skontrolovať poštu pokiaľ je spustený iný fetchmail pre rovnakého " "hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:408 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -697,180 +705,185 @@ msgstr "" "fetchmail: nemôžem ťahať z uvedených hostiteľov pokiaľ beží iný fetchmail na " "%d.\n" -#: fetchmail.c:415 +#: fetchmail.c:444 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: je spustený iný fetchmail v popredí na %d.\n" -#: fetchmail.c:425 +#: fetchmail.c:454 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: nemôžem akceptovať voľby pokiaľ beží iný fetchmail v pozadí.\n" -#: fetchmail.c:431 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail bežiaci v pozadí na %d bol prebudený.\n" -#: fetchmail.c:443 +#: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: starší súrodenec na %d záhadne zomrel.\n" -#: fetchmail.c:458 +#: fetchmail.c:487 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: nemôžem nájsť heslo pre %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:464 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Zadaj heslo pre %s@%s: " -#: fetchmail.c:495 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "štartujem fetchmail %s démona \n" -#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512 +#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "nemôžem otvoriť %s pre pripojenie logov k \n" -#: fetchmail.c:550 +#: fetchmail.c:575 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "nemôžem vykonať časovú kontrolu %s (chyba %d)\n" -#: fetchmail.c:555 +#: fetchmail.c:580 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "fetchmail reštartovaný (%s zmenených)\n" -#: fetchmail.c:560 +#: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "pokus o nové spustenie môže zlyhať, pretože priečinok nebol obnovený\n" -#: fetchmail.c:587 +#: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "pokus o nové spustenie fetchmail zlyhal\n" -#: fetchmail.c:615 +#: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "obnovenie %s vynechané (zlyhala autentifikácia alebo vypršal čas spojenia)\n" -#: fetchmail.c:627 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval nebol dosiahnutý, nebudem posielať dotaz na %s\n" -#: fetchmail.c:665 +#: fetchmail.c:690 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Stav dotazu=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:667 +#: fetchmail.c:692 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Stav dotazu=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:669 +#: fetchmail.c:694 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Stav dotazu=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:671 +#: fetchmail.c:696 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Stav dotazu=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:673 +#: fetchmail.c:698 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Stav dotazu=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:700 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Stav dotazu=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:677 +#: fetchmail.c:702 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Stav dotazu=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:679 +#: fetchmail.c:704 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Stav dotazu=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:681 +#: fetchmail.c:706 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Stav dotazu=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:683 +#: fetchmail.c:708 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Stav dotazu=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:685 +#: fetchmail.c:710 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Stav dotazu=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:687 +#: fetchmail.c:712 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Stav dotazu=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:689 +#: fetchmail.c:714 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Stav dotazu=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:691 +#: fetchmail.c:716 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Stav dotazu=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:693 +#: fetchmail.c:718 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Stav dotazu=%d\n" -#: fetchmail.c:739 +#: fetchmail.c:764 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Žiadne spojenie nefunguje. Končím.\n" -#: fetchmail.c:746 +#: fetchmail.c:771 #, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "spím o %s\n" -#: fetchmail.c:770 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "zobudený od %s\n" -#: fetchmail.c:773 +#: fetchmail.c:798 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "zobudený signálom %d\n" -#: fetchmail.c:780 +#: fetchmail.c:805 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "zobudený o %s\n" -#: fetchmail.c:786 +#: fetchmail.c:811 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normálne ukončenie, stav %d\n" -#: fetchmail.c:939 +#: fetchmail.c:963 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "nemôžem vykonať časovú kontrolu run-control súboru\n" -#: fetchmail.c:972 +#: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Upozornenie: viaceré zmienky o hostiteli %s v konfiguračnom súbore\n" -#: fetchmail.c:1114 +#: fetchmail.c:1029 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "Upozornenie: viaceré zmienky o hostiteli %s v konfiguračnom súbore\n" + +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1147 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -878,612 +891,660 @@ msgstr "" "fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-spracovaní " "z %s\n" -#: fetchmail.c:1164 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1192 +msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, číslo portu nemôže byť záporné\n" -#: fetchmail.c:1171 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, RPOP vyžaduje privilegovaný port\n" -#: fetchmail.c:1187 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, LMTP nemôže použiť štandardný SMTP port\n" -#: fetchmail.c:1202 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "Použitie fetchall ako aj keep on v režime démona je chybné!\n" -#: fetchmail.c:1252 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "ukončené signálom %d\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: ťahanie spustené\n" -#: fetchmail.c:1362 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2 podpora nebola nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1374 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3 podpora nebola nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1384 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP podpora nebola nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1390 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN podpora nebola nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1396 -msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -msgstr "ETRN nie je podporované bez gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1403 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR podpora nebola nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1409 -msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -msgstr "ODMR nie je podporované bez gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "vybraný nepodporovaný protokol.\n" -#: fetchmail.c:1425 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: ťahanie dokončené\n" -#: fetchmail.c:1442 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Dotazovací interval je %d sekúnd\n" -#: fetchmail.c:1444 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Log-súbor je %s\n" -#: fetchmail.c:1446 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile je %s\n" -#: fetchmail.c:1449 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Protokol o správach bude zaznamenaný syslog-om\n" -#: fetchmail.c:1452 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail sa bude maskovať a nebude generovať Received\n" -#: fetchmail.c:1454 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail bude zobrazovať priebeh pomocou bodiek aj v log-súbore.\n" -#: fetchmail.c:1456 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posielať ďalej na %s.\n" -#: fetchmail.c:1460 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy správcovi pošty.\n" -#: fetchmail.c:1462 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy odosielateľovi.\n" -#: fetchmail.c:1469 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Voľby pre príjem z %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Pošta bude prijatá cez %s\n" -#: fetchmail.c:1476 -#, c-format -msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -msgstr " Dotazovanie tohoto servra bude vykonané každé %d intervaly.\n" +#: fetchmail.c:1512 +#, fuzzy, c-format +msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" +msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" +msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonané každé %d intervaly.\n" +msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonané každé %d intervaly.\n" -#: fetchmail.c:1479 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Skutočný názov servera je %s.\n" -#: fetchmail.c:1481 -#, c-format -msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n" +#: fetchmail.c:1519 +#, fuzzy +msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tento hostiteľ %s dotazovaný, keď nebude špecifikovaný žiadny iný.\n" -#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600 -msgid "will not" -msgstr "nebude" - -#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600 -msgid "will" -msgstr "bude" +#: fetchmail.c:1520 +#, fuzzy +msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" +msgstr " Tento hostiteľ %s dotazovaný, keď nebude špecifikovaný žiadny iný.\n" -#: fetchmail.c:1486 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Heslo bude požadované.\n" -#: fetchmail.c:1490 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP tajomstvo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1493 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1496 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Heslo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol je KPOP s Kerberos %s autentifikáciou" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol je %s" -#: fetchmail.c:1515 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (používam službu %s)" -#: fetchmail.c:1517 -#, c-format -msgid " (using network security options %s)" -msgstr " (používam bezpečnostné nastavenia siete %s)" - -#: fetchmail.c:1520 -#, c-format -msgid " (using port %d)" -msgstr " (používam port %d)" - -#: fetchmail.c:1523 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (používam štandardný port)" -#: fetchmail.c:1525 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (povinné použitie UIDL)" -#: fetchmail.c:1531 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Všetky dostupné metódy autentifikácie budú vyskúšané.\n" -#: fetchmail.c:1534 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Autentifikácia heslom bude povinná.\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1564 +#, fuzzy +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr " NTLM autentifikácia bude povinná.\n" + +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM autentifikácia bude povinná.\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP autentifikácia bude povinná.\n" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-Md5 autentifikácia bude povinná.\n" -#: fetchmail.c:1546 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI autentifikácia bude povinná.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4 autentifikácia bude povinná.\n" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5 autentifikácia bude povinná.\n" -#: fetchmail.c:1555 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Predpokladané šifrovanie na úrovni koncového zariadenia.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Vedúci poštovej služby je: %s\n" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " SSL šifrované spojenia povolené.\n" -#: fetchmail.c:1564 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL Protokol je %s.\n" -#: fetchmail.c:1566 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Kontrola certifikátu SSL servra povolená.\n" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL priečinok pre dôverné certifikáty: %s\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Odtlačok SSL kľúča (kontrolovaný proti kľúču servra): %s\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Časový limit pre ne-odpovedanie servra je %d sekúnd" -#: fetchmail.c:1576 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (implicitná hodnota).\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Vybraný štandardný poštový priečinok.\n" -#: fetchmail.c:1588 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Vybrané poštové priečinky sú:" -#: fetchmail.c:1593 -#, c-format -msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n" +#: fetchmail.c:1624 +#, fuzzy +msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " %s správy budu prijaté (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1594 -msgid "All" -msgstr "Všetky" +#: fetchmail.c:1625 +#, fuzzy +msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" +msgstr " %s správy budu prijaté (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1594 -msgid "Only new" -msgstr "Len nové" +#: fetchmail.c:1627 +#, fuzzy +msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" +msgstr " Stiahnuté správy %s ponechané na servri (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1596 -#, c-format -msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n" +#: fetchmail.c:1628 +#, fuzzy +msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Stiahnuté správy %s ponechané na servri (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1599 -#, c-format -msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n" +#: fetchmail.c:1630 +#, fuzzy +msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1602 -#, c-format -msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n" +#: fetchmail.c:1631 +#, fuzzy +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1633 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1634 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1636 +#, fuzzy +msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612 -#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765 -msgid "enabled" -msgstr "povolené" +#: fetchmail.c:1637 +#, fuzzy +msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" +msgstr " Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612 -#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765 -msgid "disabled" -msgstr "zakázané" +#: fetchmail.c:1639 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" +msgstr " Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1605 -#, c-format -msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n" +#: fetchmail.c:1640 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1608 -#, c-format -msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n" +#: fetchmail.c:1642 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1611 -#, c-format -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n" +#: fetchmail.c:1643 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" +msgstr " Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" + +#: fetchmail.c:1645 +#, fuzzy +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " Interpretácia šifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1614 -#, c-format -msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n" +#: fetchmail.c:1646 +#, fuzzy +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr " Interpretácia šifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" + +#: fetchmail.c:1648 +#, fuzzy +msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Dekódovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1617 -#, c-format -msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n" +#: fetchmail.c:1649 +#, fuzzy +msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" +msgstr " Dekódovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n" + +#: fetchmail.c:1651 +#, fuzzy +msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Nečinnosť po stiahnutí je %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1620 -#, c-format -msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n" +#: fetchmail.c:1652 +#, fuzzy +msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" +msgstr " Nečinnosť po stiahnutí je %s (idle %s).\n" + +#: fetchmail.c:1654 +#, fuzzy +msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624 -msgid "discarded" -msgstr "zahodené" +#: fetchmail.c:1655 +#, fuzzy +msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" +msgstr " Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624 -msgid "kept" -msgstr "ponechané" +#: fetchmail.c:1657 +#, fuzzy +msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" +msgstr " Delivered-To riadky budú %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1623 -#, c-format -msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n" +#: fetchmail.c:1658 +#, fuzzy +msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Delivered-To riadky budú %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Limit pre veľkosť správy je %d oktetov (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Správy nemajú limitovanú veľkosť (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1634 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " Interval pre varovanie ohľadom veľkosti správy je %d sekúnd (--warnings %" "d).\n" -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Varovanie o veľkosti správ pri každom sťahovaní (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijaté správy je %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Príjem správ nie je limitovaný (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijaté správy je %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1681 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Správy nemajú limitovanú veľkosť (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1652 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Limit dávky SMTP správ je %d.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Dávka SMTP správ nie je limitovaná (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1665 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Interval medzi skutočnými vymazaniami nastavený na %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Nevynútené vymazania (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1674 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Domény pre ktoré bude doručená pošta sú:" -#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr "(implicitná hodnota)" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Správy budú pripojené k %s ako BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1686 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Správy budú doručené s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1693 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Správy budú %cMTP-dopravené na:" -#: fetchmail.c:1704 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Hosťová časť z MAIL FROM riadku bude %s\n" -#: fetchmail.c:1707 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " Adresa, ktorá sa použije v RCPT TO a bude doručená v SMTP bude %s\n" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Rozpoznané SPAM-blokované odpovede prijímača sú:" -#: fetchmail.c:1722 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " SPAM-blokovanie vypnuté\n" -#: fetchmail.c:1725 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Spojenie so servrom bude aktivované s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Príkaz spúšťaný pred spojením neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1730 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Spojenie so servrom bude ukončené s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1733 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Príkaz spúšťaný po spojení neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Nie sú definované žiadne lokálne názvy pre tohto hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Multi-drop mód: " -#: fetchmail.c:1748 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Single-drop mód: " -#: fetchmail.c:1750 -#, c-format -msgid "%d local name(s) recognized.\n" -msgstr "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n" +#: fetchmail.c:1783 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d local name recognized.\n" +msgid_plural "%d local names recognized.\n" +msgstr[0] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n" +msgstr[1] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n" -#: fetchmail.c:1764 -#, c-format -msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n" +#: fetchmail.c:1798 +#, fuzzy +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1768 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by " -msgstr " Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " +#: fetchmail.c:1799 +#, fuzzy +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" +msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1770 -msgid "IP address.\n" -msgstr "IP adries.\n" +#: fetchmail.c:1803 +#, fuzzy +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr " Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1772 -msgid "name.\n" -msgstr "mien.\n" +#: fetchmail.c:1805 +#, fuzzy +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" +msgstr " Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Smerovanie adries obálok nie je aktivované\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Predpokladá sa záhlavie obálky: %s\n" -#: fetchmail.c:1779 -msgid "Received" -msgstr "Prijaté" - -#: fetchmail.c:1781 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#: fetchmail.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Počet záhlaví obálok na analýzu: %d\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Prefix %s bude odstránený z používateľovho id\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Žiadne odstránenie prefixu\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Preddeklarované prezývky poštového servra:" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Lokálne domény:" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Spojenie musí byť realizované pomocou rozhrania %s.\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Neboli špecifikované žiadne požiadavky na rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Dotazovací cyklus s monitorom %s.\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Nebolo špecifikované žiadne monitorovacie rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:1823 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Spojenie so servrom bude realizované pomocou plugin-u %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1825 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nebol špecifikovaný žiadny príkaz pre plugin.\n" -#: fetchmail.c:1827 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Spojenia s prijímačom budú realizované pomocou plugout-u %s (--plugout %" "s).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nebol špecifikovaný žiadny príkaz pre plugout.\n" -#: fetchmail.c:1834 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Neboli uložené žiadne UID-y z tohoto hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID-ov uložených.\n" -#: fetchmail.c:1851 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Informácia o trase dotazu bude pridaná do záhlavia Received.\n" -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1491,24 +1552,16 @@ msgstr "" " Do záhlavia Received nebude pridaná žiadna informácia o trase sťahovania.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:1856 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Vlastnosti prechodu \"%s\".\n" -#. -#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in -#. * macro definitions like the one for xalloca above. -#. -#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602 -msgid "alloca failed" -msgstr "alloca neúspešné" - #: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "CHYBA: žiadna podpora pre rutinu getpassword()\n" -#: getpass.c:194 +#: getpass.c:193 msgid "" "\n" "Caught SIGINT... bailing out.\n" @@ -1534,37 +1587,37 @@ msgstr "Posielam osobné údaje\n" msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Chyba pri výmene osobných údajov\n" -#: gssapi.c:148 +#: gssapi.c:151 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Nemôžem rozbaliť dáta bezpečnostnej úrovne\n" -#: gssapi.c:153 +#: gssapi.c:156 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Výmena osobných údajov kompletná\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:160 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server požaduje integritu a/alebo súkromie\n" -#: gssapi.c:166 +#: gssapi.c:169 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Rozbalené príznaky bezpečnostnej úrovne: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:173 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Maximálna veľkosť GSS symbolu je %ld\n" -#: gssapi.c:183 +#: gssapi.c:186 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Chyba pri vytváraní žiadosti bezpečnostnej úrovne\n" -#: gssapi.c:194 +#: gssapi.c:197 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Uvoľňujem osobné údaje GSS\n" -#: gssapi.c:197 +#: gssapi.c:200 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Chyba pri uvoľňovaní osobných údajov\n" @@ -1573,151 +1626,156 @@ msgstr "Chyba pri uvoľňovaní osobných údajov\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: vlákno uspaté na %d sekúnd.\n" -#: imap.c:280 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:286 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:293 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP2 alebo IMAP2BIS\n" -#: imap.c:308 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "bude nečinný po stiahnutí\n" -#: imap.c:460 +#: imap.c:482 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Požadovaná funkcia OTP nebola preložená do fetchmail-u\n" -#: imap.c:482 +#: imap.c:504 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Požadovaná funkcia NTLM nebola preložená do fetchmail-u\n" -#: imap.c:491 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Požadovaná funkcia LOGIN nie je podporovaná servrom\n" -#: imap.c:641 imap.c:707 -msgid "expunge failed\n" -msgstr "vymazanie zlyhalo\n" - -#: imap.c:663 imap.c:692 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "stiahnutie zlyhalo\n" -#: imap.c:671 -#, c-format -msgid "%d messages waiting after re-poll\n" -msgstr "%d správ čaká po stiahnutí\n" +#: imap.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message waiting after re-poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" +msgstr[0] "%d správ čaká po stiahnutí\n" +msgstr[1] "%d správ čaká po stiahnutí\n" -#: imap.c:681 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "výber poštového priečinka zlyhal\n" -#: imap.c:685 -#, c-format -msgid "%d messages waiting after first poll\n" -msgstr "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n" +#: imap.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message waiting after first poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" +msgstr[0] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n" +msgstr[1] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n" -#: imap.c:711 -#, c-format -msgid "%d messages waiting after expunge\n" -msgstr "%d správ čaká po prvom vymazaní\n" +#: imap.c:722 +msgid "expunge failed\n" +msgstr "vymazanie zlyhalo\n" -#: imap.c:734 +#: imap.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message waiting after expunge\n" +msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" +msgstr[0] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n" +msgstr[1] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n" + +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "vyhľadávanie neprečítaných správ zlyhalo\n" -#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u je neprečítaných\n" -#: imap.c:776 pop3.c:684 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u je prvá neprečítaná\n" -#: interface.c:253 +#: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." msgstr "" "Nemôžem otvoriť rozhranie kvm, uistite sa že fetchmail má nastavené SGID kmem" -#: interface.c:398 +#: interface.c:396 #, c-format msgid "Unable to parse interface name from %s" msgstr "Nemôžem analyzovať názov rozhrania z %s" -#: interface.c:420 +#: interface.c:418 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed" msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist odhad) zlyhal" -#: interface.c:426 +#: interface.c:424 msgid "get_ifinfo: malloc failed" msgstr "get_ifinfo: malloc zlyhal" -#: interface.c:432 +#: interface.c:430 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed" msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) zlyhal" -#: interface.c:450 +#: interface.c:448 #, c-format msgid "Routing message version %d not understood." msgstr "Verzia smerovania správy %d nerozpoznaná." -#. we did not find an interface with a matching name -#: interface.c:482 +#: interface.c:480 #, c-format msgid "No interface found with name %s" msgstr "Nebolo nájdené žiadne rozhranie s názvom %s" -#: interface.c:540 +#: interface.c:538 #, c-format msgid "No IP address found for %s" msgstr "Nebola nájdená žiadna IP adresa pre %s" -#: interface.c:592 +#: interface.c:589 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "chýbajúca IP adresa rozhrania\n" -#: interface.c:608 +#: interface.c:605 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "neplatná IP adresa rozhrania\n" -#: interface.c:614 +#: interface.c:611 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "neplatná IP maska rozhrania\n" -#: interface.c:653 +#: interface.c:650 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "aktivita na %s -zaznamenaná- ako %d\n" -#: interface.c:668 +#: interface.c:665 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "sťahovanie z %s vynechané, %s je nedostupný\n" -#: interface.c:687 +#: interface.c:684 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "sťahovanie z %s vynechané, IP adresa %s je vylúčená\n" -#: interface.c:699 +#: interface.c:696 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "aktivita na %s skontrolovaná ako %d\n" -#: interface.c:725 +#: interface.c:722 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "sťahovanie z %s vynechané, %s neaktívny\n" -#: interface.c:732 +#: interface.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "aktivita na %s bola %d, je %d\n" @@ -1745,25 +1803,30 @@ msgstr "nemôžem dekódovať BASE64 odpoveď o pripravenosti\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "nezhoda výzvy\n" -#: lock.c:81 +#: lock.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: odstraňujem starý zamykací súbor\n" + +#: lock.c:89 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: odstraňujem starý zamykací súbor\n" -#: lock.c:122 +#: lock.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: odstraňujem starý zamykací súbor\n" + +#: lock.c:137 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: vytvorenie zámky zlyhalo.\n" -#: netrc.c:218 -#, c-format -msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -msgstr "varovanie: nájdené \"%s\" pred niektorými názvami hostiteľa" - -#: netrc.c:222 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: varovanie: nájdené \"%s\" pred niektorými názvami hostiteľa\n" -#: netrc.c:261 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: varovanie: neznámy symbol \"%s\"\n" @@ -1782,7 +1845,6 @@ msgstr "Otočené teraz...\n" msgid "ATRN request refused.\n" msgstr "ATRN žiadosť zamietnutá.\n" -#. Unable to process ATRN request now #: odmr.c:111 msgid "Unable to process ATRN request now\n" msgstr "Nie je možné teraz spracovať ATRN žiadosť\n" @@ -1791,12 +1853,10 @@ msgstr "Nie je možné teraz spracovať ATRN žiadosť\n" msgid "You have no mail.\n" msgstr "Nemáte poštu.\n" -#. Command not implemented #: odmr.c:120 msgid "Command not implemented\n" msgstr "Príkaz nie je implementovaný\n" -#. Authentication required #: odmr.c:124 msgid "Authentication required.\n" msgstr "Autentifikácia požadovaná.\n" @@ -1806,548 +1866,562 @@ msgstr "Autentifikácia požadovaná.\n" msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "Neznáma ODMR chyba %d\n" -#: odmr.c:243 +#: odmr.c:187 +#, fuzzy +msgid "receiving message data\n" +msgstr "zápis textu správy\n" + +#: odmr.c:240 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "Voľba --keep nie je podporovaná s ODMR\n" -#: odmr.c:247 +#: odmr.c:244 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "Voľba --flush nie je podporovaná s ODMR\n" -#: odmr.c:251 -msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -msgstr "Voľba --remote nie je podporovaná s ODMR\n" +#: odmr.c:248 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "Voľba --flush nie je podporovaná s ODMR\n" -#: odmr.c:255 +#: odmr.c:252 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Voľba --check nie je podporovaná s ODMR\n" -#: opie.c:37 +#: opie.c:36 #, fuzzy msgid "server recv fatal\n" msgstr "server recv fatal\n" -#: opie.c:51 +#: opie.c:50 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Nie je možné dekódovať OTP výzvu\n" -#: opie.c:59 pop3.c:500 +#: opie.c:58 pop3.c:515 #, fuzzy msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Heslo: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Reťazec '%s' nie je platný číselny reťazec.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Hodnota reťazca '%s' je %s ako %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "menšia" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "väčšia" -#: options.c:383 +#: options.c:330 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Špecifikovaný neplatný protokol `%s'.\n" -#: options.c:429 +#: options.c:372 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Špecifikovaná neplatná autentifikácia `%s'.\n" -#: options.c:567 -msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -msgstr "fetchmail: podpora sieťovej bezpečnosti je zakázaná\n" - -#: options.c:660 +#: options.c:573 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "použitie: fetchmail [prepínače] [server ...]\n" -#: options.c:661 +#: options.c:574 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Prepínače sú nasledovné:\n" -#: options.c:662 +#: options.c:575 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help zobraz tohto pomocníka\n" -#: options.c:663 +#: options.c:576 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version zobraz informáciu o verzii\n" -#: options.c:665 +#: options.c:578 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check skontroluj správy bez stiahnutia\n" -#: options.c:666 +#: options.c:579 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent pracuj potichu\n" -#: options.c:667 +#: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose pracuj hlučne (diagnostický výstup)\n" -#: options.c:668 +#: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon spusti ako démon raz za n sekúnd\n" -#: options.c:669 +#: options.c:582 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach neodpájaj proces démona\n" -#: options.c:670 +#: options.c:583 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit zabi proces démona\n" -#: options.c:671 +#: options.c:584 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile špecifikuj názov log-súboru\n" -#: options.c:672 +#: options.c:585 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" msgstr "" " --syslog použi syslog(3) pre väčšinu správ keď beží ako démon\n" -#: options.c:673 +#: options.c:586 #, fuzzy msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible nezapisuj Received & povoľ podvrhnutie hostiteľa\n" -#: options.c:674 +#: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc špecifikuj náhradný spúšťací riadiaci súbor\n" -#: options.c:675 +#: options.c:588 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile špecifikuj náhradný súbor UID-ov\n" -#: options.c:676 +#: options.c:589 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr "" -#: options.c:677 +#: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" -#: options.c:679 +#: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr "" -#: options.c:680 +#: options.c:593 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr "" -#: options.c:683 +#: options.c:596 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr "" -#: options.c:684 +#: options.c:597 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr "" -#: options.c:685 +#: options.c:598 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:599 +msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" +msgstr "" + +#: options.c:600 +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" + +#: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" -#: options.c:689 +#: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" -#: options.c:691 +#: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" -#: options.c:692 +#: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr "" -#: options.c:693 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:608 +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" -#: options.c:694 +#: options.c:609 +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" + +#: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr "" -#: options.c:695 +#: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr "" -#: options.c:696 +#: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr "" -#: options.c:697 +#: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" -#: options.c:698 +#: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr "" -#: options.c:699 +#: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" -#: options.c:701 +#: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr "" -#: options.c:702 +#: options.c:618 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr "" -#: options.c:703 +#: options.c:619 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr "" -#: options.c:704 +#: options.c:620 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr "" -#: options.c:705 +#: options.c:621 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr "" -#: options.c:706 +#: options.c:622 +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr "" + +#: options.c:623 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr "" -#: options.c:707 +#: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" -#: options.c:708 +#: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" -#: options.c:711 -msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -msgstr "" - -#: options.c:713 +#: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr "" -#: options.c:714 +#: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" -#: options.c:715 +#: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" -#: options.c:716 +#: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" -#: options.c:717 +#: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr "" -#: options.c:718 +#: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" -#: options.c:719 +#: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" -#: options.c:720 +#: options.c:634 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" -#: options.c:721 +#: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:722 +#: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" -#: options.c:723 +#: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr "" -#: options.c:724 +#: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr "" -#: options.c:725 +#: options.c:639 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr "" -#: options.c:726 +#: options.c:640 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr "" -#: options.c:727 +#: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" -#: pop3.c:538 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:547 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:569 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "" -#: pop3.c:577 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "" -#: pop3.c:654 pop3.c:883 +#: pop3.c:664 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:687 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:756 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" -#: pop3.c:842 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "" -#: pop3.c:857 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "" -#: pop3.c:1214 -msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" -msgstr "" +#: pop3.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" +msgstr "Voľba --flush nie je podporovaná s ODMR\n" -#: rcfile_y.y:127 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:166 msgid "SDPS not enabled." msgstr "" -#: rcfile_y.y:222 -msgid "invalid security request" -msgstr "" - -#: rcfile_y.y:228 -msgid "network-security support disabled" -msgstr "" - -#: rcfile_y.y:235 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:242 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:354 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "" -#: rcfile_y.y:402 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "" -#: rcfile_y.y:439 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:449 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:461 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "" -#: report.c:81 +#: report.c:77 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: report.c:108 +#: report.c:104 #, c-format msgid "%s (log message incomplete)" msgstr "" -#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394 -msgid "partial error message buffer overflow" -msgstr "" - -#: rfc822.c:74 +#: rfc822.c:76 #, c-format msgid "About to rewrite %s" msgstr "" -#: rfc822.c:210 +#: rfc822.c:212 #, c-format msgid "Rewritten version is %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:116 +#: rpa.c:117 msgid "Success" msgstr "" -#: rpa.c:117 +#: rpa.c:118 msgid "Restricted user (something wrong with account)" msgstr "" -#: rpa.c:118 +#: rpa.c:119 msgid "Invalid userid or passphrase" msgstr "" -#: rpa.c:119 +#: rpa.c:120 msgid "Deity error" msgstr "" -#: rpa.c:172 +#: rpa.c:173 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n" msgstr "" -#: rpa.c:183 +#: rpa.c:184 #, c-format msgid "Service chose RPA version %d.%d\n" msgstr "" -#: rpa.c:189 +#: rpa.c:190 #, c-format msgid "Service challenge (l=%d):\n" msgstr "" -#: rpa.c:198 +#: rpa.c:199 #, c-format msgid "Service timestamp %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:203 +#: rpa.c:204 msgid "RPA token 2 length error\n" msgstr "" -#: rpa.c:207 +#: rpa.c:208 #, c-format msgid "Realm list: %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:211 +#: rpa.c:212 msgid "RPA error in service@realm string\n" msgstr "" -#: rpa.c:248 +#: rpa.c:249 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n" msgstr "" -#: rpa.c:259 +#: rpa.c:260 #, c-format msgid "User authentication (l=%d):\n" msgstr "" -#: rpa.c:273 +#: rpa.c:274 #, c-format msgid "RPA status: %02X\n" msgstr "" -#: rpa.c:279 +#: rpa.c:280 msgid "RPA token 4 length error\n" msgstr "" -#: rpa.c:286 +#: rpa.c:287 #, c-format msgid "RPA rejects you: %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:288 +#: rpa.c:289 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n" msgstr "" -#: rpa.c:294 +#: rpa.c:297 #, c-format msgid "RPA User Authentication length error: %d\n" msgstr "" -#: rpa.c:299 +#: rpa.c:302 #, c-format msgid "RPA Session key length error: %d\n" msgstr "" -#: rpa.c:305 +#: rpa.c:308 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n" msgstr "" -#: rpa.c:310 +#: rpa.c:313 msgid "Session key established:\n" msgstr "" -#: rpa.c:341 +#: rpa.c:344 msgid "RPA authorisation complete\n" msgstr "" -#: rpa.c:370 +#: rpa.c:373 msgid "Get response\n" msgstr "" -#: rpa.c:400 +#: rpa.c:403 #, c-format msgid "Get response return %d [%s]\n" msgstr "" -#: rpa.c:463 +#: rpa.c:466 msgid "Hdr not 60\n" msgstr "" -#: rpa.c:484 +#: rpa.c:487 msgid "Token length error\n" msgstr "" -#: rpa.c:489 +#: rpa.c:492 #, c-format msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n" msgstr "" -#: rpa.c:495 +#: rpa.c:498 msgid "Mechanism field incorrect\n" msgstr "" -#: rpa.c:532 +#: rpa.c:535 #, c-format msgid "dec64 error at char %d: %x\n" msgstr "" -#: rpa.c:547 +#: rpa.c:550 msgid "Inbound binary data:\n" msgstr "" -#: rpa.c:585 +#: rpa.c:588 msgid "Outbound data:\n" msgstr "" @@ -2359,338 +2433,346 @@ msgstr "" msgid "Unicode:\n" msgstr "" -#: rpa.c:718 +#: rpa.c:715 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n" msgstr "" -#: rpa.c:719 +#: rpa.c:716 msgid " prevent you logging in, but means you\n" msgstr "" -#: rpa.c:720 +#: rpa.c:717 msgid " cannot be sure you are talking to the\n" msgstr "" -#: rpa.c:721 +#: rpa.c:718 msgid " service that you think you are (replay\n" msgstr "" -#: rpa.c:722 +#: rpa.c:719 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n" msgstr "" -#: rpa.c:733 +#: rpa.c:730 msgid "User challenge:\n" msgstr "" -#: rpa.c:891 +#: rpa.c:883 msgid "MD5 being applied to data block:\n" msgstr "" -#: rpa.c:904 +#: rpa.c:896 msgid "MD5 result is: \n" msgstr "" -#: sink.c:246 +#: servport.c:52 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "" + +#: servport.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:348 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "" -#. this will usually go to sylog... -#: sink.c:351 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:461 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "" -#: sink.c:524 sink.c:604 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:758 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "" -#: sink.c:979 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:986 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1024 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "" -#: sink.c:1036 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "" -#: sink.c:1042 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:1195 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1219 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1256 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1280 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" -#: sink.c:1336 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1339 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1342 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1363 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1384 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "" -#: sink.c:1414 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1567 +#: sink.c:1561 msgid "" -"--\n" -"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" msgstr "" -#: smtp.c:86 +#: smtp.c:87 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" msgstr "" -#. Server rejects AUTH -#: smtp.c:93 smtp.c:153 +#: smtp.c:94 smtp.c:145 msgid "Server rejected the AUTH command.\n" msgstr "" -#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176 +#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168 msgid "Bad base64 reply from server.\n" msgstr "" -#: smtp.c:105 +#: smtp.c:106 #, c-format msgid "Challenge decoded: %s\n" msgstr "" -#: smtp.c:126 +#: smtp.c:123 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:146 +#: smtp.c:138 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:361 smtp.c:384 +#: smtp.c:339 smtp.c:362 msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "" -#: socket.c:108 socket.c:134 +#: socket.c:114 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "" -#: socket.c:166 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "" -#. error -#: socket.c:172 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "" -#: socket.c:180 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "" -#: socket.c:186 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "" -#: socket.c:189 +#: socket.c:194 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "" -#: socket.c:280 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:427 -#, c-format -msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" -#: socket.c:778 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:780 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:782 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "" -#: socket.c:784 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:786 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:788 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:792 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "" -#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this -#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case. -#: socket.c:796 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "" -#: socket.c:812 +#: socket.c:690 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "" -#: socket.c:818 +#: socket.c:696 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:823 +#: socket.c:701 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:825 +#: socket.c:703 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:835 +#: socket.c:713 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "" -#: socket.c:839 +#: socket.c:717 msgid "Out of memory!\n" msgstr "" -#: socket.c:851 +#: socket.c:725 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "" -#: socket.c:857 +#: socket.c:731 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:861 +#: socket.c:735 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "" -#: socket.c:864 +#: socket.c:738 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "" -#: socket.c:872 -#, c-format -msgid "Warning: server certificate verification: %s\n" -msgstr "" +#: socket.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server certificate verification error: %s\n" +msgstr " SSL priečinok pre dôverné certifikáty: %s\n" -#: socket.c:878 +#: socket.c:753 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:931 +#: socket.c:805 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "" -#: socket.c:948 +#: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" -#: socket.c:1008 +#: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" -#: socket.c:1080 +#: socket.c:957 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1083 +#: socket.c:960 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" -#: transact.c:70 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "" -#: transact.c:134 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "" -#: transact.c:203 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2699,84 +2781,79 @@ msgstr "" "analýza riadku Received:\n" "%s" -#: transact.c:242 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "riadok akceptovaný, %s je alias poštového servra\n" -#: transact.c:248 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "riadok zamietnutý, %s nie je alias poštového servra\n" -#: transact.c:322 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "nenájdená adresa Received\n" -#: transact.c:331 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "nájdená adresa Received `%s'\n" -#: transact.c:531 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "oddeľovač správy nájdený pri prezeraní záhlaví\n" -#: transact.c:552 +#: transact.c:559 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "nesprávny riadok záhlavia nájdený pri prezeraní záhlaví\n" -#: transact.c:554 +#: transact.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "line: %s" msgstr "Obnovujem %s\n" -#: transact.c:1074 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "žiadne lokálne zhody, posielam na %s\n" -#: transact.c:1089 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "odoslanie a zmazanie odložené kvôli DNS chybám\n" -#: transact.c:1225 +#: transact.c:1209 #, fuzzy msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "zápis msgblk.hlavičiek RFC822\n" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "žiadna adresa príjemcu nezodpovedá zadaným lokálnym menám" -#: transact.c:1257 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresa príjemcu %s nezodpovedá žiadnemu lokálnemu menu" -#: transact.c:1271 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "správa obsahuje NUL-y" -#: transact.c:1284 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP prijímač zamietol lokálne adresy príjemcu: " -#: transact.c:1409 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "zápis textu správy\n" -#: uid.c:137 -#, c-format -msgid "lstat: %s: %s\n" -msgstr "lstat: %s: %s\n" - #: uid.c:248 #, c-format msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Starý zoznam UID z %s:" -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570 msgid " <empty>" msgstr " <prázdny>" @@ -2784,39 +2861,57 @@ msgstr " <prázdny>" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Dočasný zoznam UID-ov:" -#. this is now a merged list! the mails which were seen in this -#. * poll are marked here. -#: uid.c:512 uid.c:563 +#: uid.c:514 uid.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "Starý zoznam UID z %s:" -#: uid.c:514 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "Nový zoznam UID z %s:" -#: uid.c:542 +#: uid.c:545 msgid "swapping UID lists\n" msgstr "vymieňam zoznamy UID\n" -#: uid.c:550 +#: uid.c:553 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "nevymieňam zoznamy UID, žiadne UID-y nevideli túto požiadavku\n" -#: uid.c:575 +#: uid.c:578 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "vymieňam zoznamy UID\n" -#: uid.c:610 +#: uid.c:613 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Mažem súbor fetchids.\n" -#: uid.c:616 +#: uid.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting %s: %s\n" +msgstr "Chyba pri uvoľňovaní osobných údajov\n" + +#: uid.c:621 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Zapisujem súbor fetchids.\n" +#: uid.c:640 +#, c-format +msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" +msgstr "" + +#: uid.c:644 +#, c-format +msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: uid.c:648 +#, c-format +msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" +msgstr "" + #: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "malloc zlyhal\n" @@ -2824,3 +2919,90 @@ msgstr "malloc zlyhal\n" #: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc zlyhal\n" + +#~ msgid "header " +#~ msgstr "záhlavie " + +#~ msgid "internal inconsistency\n" +#~ msgstr "vnútorná nezrovnalosť\n" + +#~ msgid "name is valid but has no IP address." +#~ msgstr "meno je platné ale nemá IP adresu." + +#~ msgid "unrecoverable name server error." +#~ msgstr "neodstrániteľná chyba servera mien." + +#~ msgid "temporary name server error." +#~ msgstr "dočasná chyba servera mien." + +#~ msgid "unknown DNS error %d." +#~ msgstr "neznáma DNS chyba %d." + +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "správ" + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "správa" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +#~ msgstr "Voľba --remote nie je podporovaná s ETRN\n" + +#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "ETRN nie je podporované bez gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "ODMR nie je podporované bez gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid "will not" +#~ msgstr "nebude" + +#~ msgid "will" +#~ msgstr "bude" + +#~ msgid " (using network security options %s)" +#~ msgstr " (používam bezpečnostné nastavenia siete %s)" + +#~ msgid " (using port %d)" +#~ msgstr " (používam port %d)" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Všetky" + +#~ msgid "Only new" +#~ msgstr "Len nové" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "povolené" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "zakázané" + +#~ msgid "discarded" +#~ msgstr "zahodené" + +#~ msgid "kept" +#~ msgstr "ponechané" + +#~ msgid "IP address.\n" +#~ msgstr "IP adries.\n" + +#~ msgid "name.\n" +#~ msgstr "mien.\n" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Prijaté" + +#~ msgid "alloca failed" +#~ msgstr "alloca neúspešné" + +#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +#~ msgstr "varovanie: nájdené \"%s\" pred niektorými názvami hostiteľa" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +#~ msgstr "Voľba --remote nie je podporovaná s ODMR\n" + +#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +#~ msgstr "fetchmail: podpora sieťovej bezpečnosti je zakázaná\n" + +#~ msgid "lstat: %s: %s\n" +#~ msgstr "lstat: %s: %s\n" |