aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po251
1 files changed, 136 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4b09c742..e1a892e1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.18-pre2\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-09 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -363,8 +363,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokus o autorizáciu bol neúspešný.\n"
"Znamená to pravdepodobne, že vaše heslo je neplatné, avšak niektoré\n"
-"servre majú iné chybové módy, ktoré fetchmail nevie rozpoznať,\n"
-"pretože servre neposlali potrebné chybové hlásenia ohľadom prihlásenia.\n"
+"servery majú iné chybové módy, ktoré fetchmail nevie rozpoznať,\n"
+"pretože servery neposlali potrebné chybové hlásenia ohľadom prihlásenia.\n"
"\n"
"Fetchmail démon bude naďalej pokračovať v práci a bude sa pokúšať\n"
"o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "protokol klient/server"
#: driver.c:1564
msgid "lock busy on server"
-msgstr "zámok na servri zaneprázdnený"
+msgstr "zámok na serveri zaneprázdnený"
#: driver.c:1567
msgid "SMTP transaction"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr " a "
#: fetchmail.c:414
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
-msgstr "Nie sú nastavené poštové severy -- možno chýba %s?\n"
+msgstr "Nie sú nastavené poštové servery -- možno chýba %s?\n"
#: fetchmail.c:435
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr " Pošta bude získaná cez %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
-msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonané každé %d intervaly.\n"
-msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonané každé %d intervaly.\n"
+msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n"
+msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n"
#: fetchmail.c:1594
#, c-format
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr " Odtlačok SSL kľúča (kontrolovaný oproti kľúču servera): %s\n"
#: fetchmail.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
-msgstr " Časový limit pre ne-odpovedanie servra je %d sekúnd"
+msgstr " Časový limit pre ne-odpovedanie servera je %d sekúnd"
#: fetchmail.c:1688
#, fuzzy
@@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr ""
#: fetchmail.c:1718
#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-msgstr " Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n"
+msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n"
#: fetchmail.c:1719
#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
-msgstr " Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n"
+msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n"
#: fetchmail.c:1721
#, fuzzy
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr " SPAM-blokovanie vypnuté\n"
#: fetchmail.c:1840
#, fuzzy, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
-msgstr " Spojenie so servrom bude aktivované s \"%s\".\n"
+msgstr " Spojenie so serverom bude aktivované s \"%s\".\n"
#: fetchmail.c:1843
msgid " No pre-connection command.\n"
@@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n"
#, fuzzy
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-msgstr " Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou "
+msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou "
#: fetchmail.c:1887
#, fuzzy
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
-msgstr " Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou "
+msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou "
#: fetchmail.c:1890
#, fuzzy
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr " Žiadne odstránenie prefixu\n"
#: fetchmail.c:1907
#, fuzzy
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
-msgstr " Preddeklarované prezývky poštového servra:"
+msgstr " Preddeklarované prezývky poštového servera:"
#: fetchmail.c:1915
#, fuzzy
@@ -1717,74 +1717,74 @@ msgstr ""
msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:89
+#: gssapi.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Nemôžem získať názov služby pre [%s]\n"
-#: gssapi.c:94
+#: gssapi.c:95
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Používa sa názov služby [%s]\n"
-#: gssapi.c:121
+#: gssapi.c:122
msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:122
+#: gssapi.c:123
msgid ""
"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:158
+#: gssapi.c:159
#, c-format
msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
msgstr ""
-#: gssapi.c:168
+#: gssapi.c:169
#, fuzzy
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Posielam osobné údaje\n"
-#: gssapi.c:199
+#: gssapi.c:200
#, fuzzy
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Chyba pri výmene osobných údajov\n"
-#: gssapi.c:241
+#: gssapi.c:242
#, fuzzy
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Nemôžem rozbaliť dáta bezpečnostnej úrovne\n"
-#: gssapi.c:246
+#: gssapi.c:247
#, fuzzy
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Výmena osobných údajov kompletná\n"
-#: gssapi.c:250
+#: gssapi.c:251
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Server vyžaduje integritu a/alebo súkromie\n"
-#: gssapi.c:259
+#: gssapi.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Rozbalené príznaky bezpečnostnej úrovne: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:263
+#: gssapi.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Maximálna veľkosť GSS symbolu je %ld\n"
-#: gssapi.c:276
+#: gssapi.c:277
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Chyba pri vytváraní žiadosti bezpečnostnej úrovne\n"
-#: gssapi.c:287
+#: gssapi.c:288
#, fuzzy
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Uvoľňujem osobné údaje GSS\n"
-#: gssapi.c:291
+#: gssapi.c:292
#, fuzzy
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Chyba pri uvoľňovaní osobných údajov\n"
@@ -1826,102 +1826,102 @@ msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP2 alebo IMAP2BIS\n"
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "bude nečinný po stiahnutí\n"
-#: imap.c:464 pop3.c:476
+#: imap.c:461 pop3.c:475
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr ""
-#: imap.c:473 pop3.c:485
+#: imap.c:466 pop3.c:480
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr ""
-#: imap.c:477
+#: imap.c:470
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr ""
-#: imap.c:593
+#: imap.c:586
#, fuzzy
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Požadovaná funkcia OTP nebola preložená do fetchmail-u\n"
-#: imap.c:613 pop3.c:560
+#: imap.c:606 pop3.c:555
#, fuzzy
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Požadovaná funkcia NTLM nebola preložená do fetchmail-u\n"
-#: imap.c:622
+#: imap.c:615
#, fuzzy
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
-msgstr "Požadovaná funkcia LOGIN nie je podporovaná servrom\n"
+msgstr "Požadovaná funkcia LOGIN nie je podporovaná serverom\n"
-#: imap.c:686
+#: imap.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "správa %s@%s:%d nemala očakávanú dĺžku (%d aktuálne != %d očakávané)\n"
-#: imap.c:825
+#: imap.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%u je neprečítaných\n"
-#: imap.c:889 pop3.c:845 pop3.c:857 pop3.c:1095 pop3.c:1102
+#: imap.c:882 pop3.c:840 pop3.c:852 pop3.c:1090 pop3.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u je neprečítaných\n"
-#: imap.c:924 imap.c:983
+#: imap.c:917 imap.c:976
#, fuzzy
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "stiahnutie zlyhalo\n"
-#: imap.c:932 imap.c:988
+#: imap.c:925 imap.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d správ čaká po stiahnutí\n"
msgstr[1] "%d správ čaká po stiahnutí\n"
-#: imap.c:949
+#: imap.c:942
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "výber poštového priečinka zlyhal\n"
-#: imap.c:953
+#: imap.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n"
msgstr[1] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n"
-#: imap.c:967
+#: imap.c:960
#, fuzzy
msgid "expunge failed\n"
msgstr "vymazanie zlyhalo\n"
-#: imap.c:971
+#: imap.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n"
msgstr[1] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n"
-#: imap.c:1010
+#: imap.c:1003
#, fuzzy
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "vyhľadávanie neprečítaných správ zlyhalo\n"
-#: imap.c:1015 pop3.c:866
+#: imap.c:1008 pop3.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u je prvá neprečítaná\n"
-#: imap.c:1099
+#: imap.c:1092
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""
-#: imap.c:1197 imap.c:1204
+#: imap.c:1190 imap.c:1197
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
msgstr ""
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať OTP výzvu\n"
-#: opie.c:64 pop3.c:587
+#: opie.c:64 pop3.c:582
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Tajné heslo: "
@@ -2451,80 +2451,80 @@ msgstr ""
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:328
+#: pop3.c:327
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
"of TOP.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:412
+#: pop3.c:411
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:413
+#: pop3.c:412
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:496
+#: pop3.c:491
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:623
+#: pop3.c:618
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:637
+#: pop3.c:632
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:646
+#: pop3.c:641
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:662
+#: pop3.c:657
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:686
+#: pop3.c:681
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:707
+#: pop3.c:702
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:786
+#: pop3.c:781
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:809
+#: pop3.c:804
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:836
+#: pop3.c:831
#, c-format
msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:942
+#: pop3.c:937
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:1038
+#: pop3.c:1033
msgid "protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu\n"
-#: pop3.c:1054
+#: pop3.c:1049
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:1086
+#: pop3.c:1081
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:1424
+#: pop3.c:1419
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Voľba --folder nie je podporovaná s POP3\n"
@@ -2794,123 +2794,123 @@ msgstr ""
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:458
+#: sink.c:456
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:518 sink.c:617
+#: sink.c:508 sink.c:607
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:562
+#: sink.c:552
msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:745
+#: sink.c:735
#, c-format
msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
msgstr "Otvorenie súboru BSMTP zlyhalo: %s\n"
-#: sink.c:791
+#: sink.c:781
#, c-format
msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1005
+#: sink.c:995
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1012
+#: sink.c:1002
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1058
+#: sink.c:1048
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1070
+#: sink.c:1060
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1076
+#: sink.c:1066
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1232
+#: sink.c:1222
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1243
+#: sink.c:1233
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1255
+#: sink.c:1245
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1262
+#: sink.c:1252
msgid "MDA open failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1301
+#: sink.c:1291
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1325
+#: sink.c:1315
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr ""
-#: sink.c:1383
+#: sink.c:1373
#, c-format
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1408
+#: sink.c:1398
#, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1411
+#: sink.c:1401
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1414
+#: sink.c:1404
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid ""
"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1442
+#: sink.c:1432
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1472
+#: sink.c:1462
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1475
+#: sink.c:1465
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1630
+#: sink.c:1620
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
@@ -3188,22 +3188,22 @@ msgstr ""
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr ""
-#: transact.c:65
+#: transact.c:71
#, c-format
msgid "mapped address %s to local %s\n"
msgstr ""
-#: transact.c:87
+#: transact.c:93
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr ""
-#: transact.c:154
+#: transact.c:160
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr ""
-#: transact.c:224
+#: transact.c:230
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
@@ -3212,71 +3212,92 @@ msgstr ""
"analýza riadka Received:\n"
"%s"
-#: transact.c:263
+#: transact.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
-msgstr "riadok akceptovaný, %s je alias poštového servra\n"
+msgstr "riadok akceptovaný, %s je alias poštového servera\n"
-#: transact.c:269
+#: transact.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
-msgstr "riadok zamietnutý, %s nie je alias poštového servra\n"
+msgstr "riadok zamietnutý, %s nie je alias poštového servera\n"
-#: transact.c:343
+#: transact.c:349
msgid "no Received address found\n"
msgstr "nenájdená adresa Received\n"
-#: transact.c:352
+#: transact.c:358
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "nájdená adresa Received `%s'\n"
-#: transact.c:595
+#: transact.c:601
#, fuzzy
msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
msgstr "nesprávny riadok hlavičky nájdený pri prezeraní hlavičiek\n"
-#: transact.c:597
+#: transact.c:603
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "riadok: %s"
-#: transact.c:1137
+#: transact.c:1095 transact.c:1105
+#, c-format
+msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: transact.c:1120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
+msgstr ""
+"analýza riadka Received:\n"
+"%s"
+
+#: transact.c:1132
+msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
+msgstr ""
+
+#: transact.c:1150
+#, c-format
+msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: transact.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "žiadne lokálne zhody, posielam na %s\n"
-#: transact.c:1152
+#: transact.c:1180
#, fuzzy
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "odoslanie a zmazanie odložené kvôli DNS chybám\n"
-#: transact.c:1263
+#: transact.c:1291
#, fuzzy
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "zápis msgblk.hlavičiek RFC822\n"
-#: transact.c:1282
+#: transact.c:1310
#, fuzzy
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "žiadna adresa príjemcu nezodpovedá zadaným lokálnym menám"
-#: transact.c:1289
+#: transact.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "adresa príjemcu %s nezodpovedá žiadnemu lokálnemu menu"
-#: transact.c:1298
+#: transact.c:1326
#, fuzzy
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "správa obsahuje NUL-y"
-#: transact.c:1306
+#: transact.c:1334
#, fuzzy
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP prijímač zamietol lokálne adresy príjemcu: "
-#: transact.c:1445
+#: transact.c:1473
#, fuzzy
msgid "error writing message text\n"
msgstr "zápis textu správy\n"