diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 251 |
1 files changed, 136 insertions, 115 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.18-pre2\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-09 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-26 18:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-05 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-15 10:55+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -363,8 +363,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pokus o autorizáciu bol neúspešný.\n" "Znamená to pravdepodobne, že vaše heslo je neplatné, avšak niektoré\n" -"servre majú iné chybové módy, ktoré fetchmail nevie rozpoznať,\n" -"pretože servre neposlali potrebné chybové hlásenia ohľadom prihlásenia.\n" +"servery majú iné chybové módy, ktoré fetchmail nevie rozpoznať,\n" +"pretože servery neposlali potrebné chybové hlásenia ohľadom prihlásenia.\n" "\n" "Fetchmail démon bude naďalej pokračovať v práci a bude sa pokúšať\n" "o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "protokol klient/server" #: driver.c:1564 msgid "lock busy on server" -msgstr "zámok na servri zaneprázdnený" +msgstr "zámok na serveri zaneprázdnený" #: driver.c:1567 msgid "SMTP transaction" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr " a " #: fetchmail.c:414 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" -msgstr "Nie sú nastavené poštové severy -- možno chýba %s?\n" +msgstr "Nie sú nastavené poštové servery -- možno chýba %s?\n" #: fetchmail.c:435 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" @@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr " Pošta bude získaná cez %s\n" #, fuzzy, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonané každé %d intervaly.\n" -msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonané každé %d intervaly.\n" +msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n" +msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n" #: fetchmail.c:1594 #, c-format @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr " Odtlačok SSL kľúča (kontrolovaný oproti kľúču servera): %s\n" #: fetchmail.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" -msgstr " Časový limit pre ne-odpovedanie servra je %d sekúnd" +msgstr " Časový limit pre ne-odpovedanie servera je %d sekúnd" #: fetchmail.c:1688 #, fuzzy @@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr "" #: fetchmail.c:1718 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr " Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n" +msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n" #: fetchmail.c:1719 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr " Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n" +msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n" #: fetchmail.c:1721 #, fuzzy @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr " SPAM-blokovanie vypnuté\n" #: fetchmail.c:1840 #, fuzzy, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" -msgstr " Spojenie so servrom bude aktivované s \"%s\".\n" +msgstr " Spojenie so serverom bude aktivované s \"%s\".\n" #: fetchmail.c:1843 msgid " No pre-connection command.\n" @@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n" #, fuzzy msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -msgstr " Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " +msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " #: fetchmail.c:1887 #, fuzzy msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" -msgstr " Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " +msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " #: fetchmail.c:1890 #, fuzzy @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr " Žiadne odstránenie prefixu\n" #: fetchmail.c:1907 #, fuzzy msgid " Predeclared mailserver aliases:" -msgstr " Preddeklarované prezývky poštového servra:" +msgstr " Preddeklarované prezývky poštového servera:" #: fetchmail.c:1915 #, fuzzy @@ -1717,74 +1717,74 @@ msgstr "" msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "" -#: gssapi.c:89 +#: gssapi.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "Nemôžem získať názov služby pre [%s]\n" -#: gssapi.c:94 +#: gssapi.c:95 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Používa sa názov služby [%s]\n" -#: gssapi.c:121 +#: gssapi.c:122 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:158 +#: gssapi.c:159 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "" -#: gssapi.c:168 +#: gssapi.c:169 #, fuzzy msgid "Sending credentials\n" msgstr "Posielam osobné údaje\n" -#: gssapi.c:199 +#: gssapi.c:200 #, fuzzy msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Chyba pri výmene osobných údajov\n" -#: gssapi.c:241 +#: gssapi.c:242 #, fuzzy msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Nemôžem rozbaliť dáta bezpečnostnej úrovne\n" -#: gssapi.c:246 +#: gssapi.c:247 #, fuzzy msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Výmena osobných údajov kompletná\n" -#: gssapi.c:250 +#: gssapi.c:251 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server vyžaduje integritu a/alebo súkromie\n" -#: gssapi.c:259 +#: gssapi.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Rozbalené príznaky bezpečnostnej úrovne: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:263 +#: gssapi.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Maximálna veľkosť GSS symbolu je %ld\n" -#: gssapi.c:276 +#: gssapi.c:277 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Chyba pri vytváraní žiadosti bezpečnostnej úrovne\n" -#: gssapi.c:287 +#: gssapi.c:288 #, fuzzy msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Uvoľňujem osobné údaje GSS\n" -#: gssapi.c:291 +#: gssapi.c:292 #, fuzzy msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Chyba pri uvoľňovaní osobných údajov\n" @@ -1826,102 +1826,102 @@ msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP2 alebo IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "bude nečinný po stiahnutí\n" -#: imap.c:464 pop3.c:476 +#: imap.c:461 pop3.c:475 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "" -#: imap.c:473 pop3.c:485 +#: imap.c:466 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "" -#: imap.c:477 +#: imap.c:470 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" -#: imap.c:593 +#: imap.c:586 #, fuzzy msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Požadovaná funkcia OTP nebola preložená do fetchmail-u\n" -#: imap.c:613 pop3.c:560 +#: imap.c:606 pop3.c:555 #, fuzzy msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Požadovaná funkcia NTLM nebola preložená do fetchmail-u\n" -#: imap.c:622 +#: imap.c:615 #, fuzzy msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "Požadovaná funkcia LOGIN nie je podporovaná servrom\n" +msgstr "Požadovaná funkcia LOGIN nie je podporovaná serverom\n" -#: imap.c:686 +#: imap.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "správa %s@%s:%d nemala očakávanú dĺžku (%d aktuálne != %d očakávané)\n" -#: imap.c:825 +#: imap.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%u je neprečítaných\n" -#: imap.c:889 pop3.c:845 pop3.c:857 pop3.c:1095 pop3.c:1102 +#: imap.c:882 pop3.c:840 pop3.c:852 pop3.c:1090 pop3.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u je neprečítaných\n" -#: imap.c:924 imap.c:983 +#: imap.c:917 imap.c:976 #, fuzzy msgid "re-poll failed\n" msgstr "stiahnutie zlyhalo\n" -#: imap.c:932 imap.c:988 +#: imap.c:925 imap.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d správ čaká po stiahnutí\n" msgstr[1] "%d správ čaká po stiahnutí\n" -#: imap.c:949 +#: imap.c:942 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "výber poštového priečinka zlyhal\n" -#: imap.c:953 +#: imap.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n" msgstr[1] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n" -#: imap.c:967 +#: imap.c:960 #, fuzzy msgid "expunge failed\n" msgstr "vymazanie zlyhalo\n" -#: imap.c:971 +#: imap.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n" msgstr[1] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n" -#: imap.c:1010 +#: imap.c:1003 #, fuzzy msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "vyhľadávanie neprečítaných správ zlyhalo\n" -#: imap.c:1015 pop3.c:866 +#: imap.c:1008 pop3.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u je prvá neprečítaná\n" -#: imap.c:1099 +#: imap.c:1092 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" -#: imap.c:1197 imap.c:1204 +#: imap.c:1190 imap.c:1197 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať OTP výzvu\n" -#: opie.c:64 pop3.c:587 +#: opie.c:64 pop3.c:582 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Tajné heslo: " @@ -2451,80 +2451,80 @@ msgstr "" msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" -#: pop3.c:328 +#: pop3.c:327 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" msgstr "" -#: pop3.c:412 +#: pop3.c:411 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:412 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "" -#: pop3.c:496 +#: pop3.c:491 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:623 +#: pop3.c:618 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:637 +#: pop3.c:632 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:646 +#: pop3.c:641 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:662 +#: pop3.c:657 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "" -#: pop3.c:686 +#: pop3.c:681 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "" -#: pop3.c:707 +#: pop3.c:702 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "" -#: pop3.c:786 +#: pop3.c:781 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "" -#: pop3.c:809 +#: pop3.c:804 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "" -#: pop3.c:836 +#: pop3.c:831 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:942 +#: pop3.c:937 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" -#: pop3.c:1038 +#: pop3.c:1033 msgid "protocol error\n" msgstr "chyba protokolu\n" -#: pop3.c:1054 +#: pop3.c:1049 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "" -#: pop3.c:1086 +#: pop3.c:1081 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:1424 +#: pop3.c:1419 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Voľba --folder nie je podporovaná s POP3\n" @@ -2794,123 +2794,123 @@ msgstr "" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:458 +#: sink.c:456 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "" -#: sink.c:518 sink.c:617 +#: sink.c:508 sink.c:607 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:562 +#: sink.c:552 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "" -#: sink.c:745 +#: sink.c:735 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Otvorenie súboru BSMTP zlyhalo: %s\n" -#: sink.c:791 +#: sink.c:781 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:1005 +#: sink.c:995 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1012 +#: sink.c:1002 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1058 +#: sink.c:1048 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "" -#: sink.c:1070 +#: sink.c:1060 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "" -#: sink.c:1076 +#: sink.c:1066 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:1232 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1243 +#: sink.c:1233 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1255 +#: sink.c:1245 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1262 +#: sink.c:1252 msgid "MDA open failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1301 +#: sink.c:1291 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1325 +#: sink.c:1315 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" -#: sink.c:1383 +#: sink.c:1373 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1398 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1411 +#: sink.c:1401 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1414 +#: sink.c:1404 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1442 +#: sink.c:1432 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "" -#: sink.c:1472 +#: sink.c:1462 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "" -#: sink.c:1475 +#: sink.c:1465 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1630 +#: sink.c:1620 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -3188,22 +3188,22 @@ msgstr "" msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" -#: transact.c:65 +#: transact.c:71 #, c-format msgid "mapped address %s to local %s\n" msgstr "" -#: transact.c:87 +#: transact.c:93 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "" -#: transact.c:154 +#: transact.c:160 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "" -#: transact.c:224 +#: transact.c:230 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -3212,71 +3212,92 @@ msgstr "" "analýza riadka Received:\n" "%s" -#: transact.c:263 +#: transact.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" -msgstr "riadok akceptovaný, %s je alias poštového servra\n" +msgstr "riadok akceptovaný, %s je alias poštového servera\n" -#: transact.c:269 +#: transact.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" -msgstr "riadok zamietnutý, %s nie je alias poštového servra\n" +msgstr "riadok zamietnutý, %s nie je alias poštového servera\n" -#: transact.c:343 +#: transact.c:349 msgid "no Received address found\n" msgstr "nenájdená adresa Received\n" -#: transact.c:352 +#: transact.c:358 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "nájdená adresa Received `%s'\n" -#: transact.c:595 +#: transact.c:601 #, fuzzy msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n" msgstr "nesprávny riadok hlavičky nájdený pri prezeraní hlavičiek\n" -#: transact.c:597 +#: transact.c:603 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "riadok: %s" -#: transact.c:1137 +#: transact.c:1095 transact.c:1105 +#, c-format +msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" +msgstr "" + +#: transact.c:1120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" +msgstr "" +"analýza riadka Received:\n" +"%s" + +#: transact.c:1132 +msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" +msgstr "" + +#: transact.c:1150 +#, c-format +msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" +msgstr "" + +#: transact.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "žiadne lokálne zhody, posielam na %s\n" -#: transact.c:1152 +#: transact.c:1180 #, fuzzy msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "odoslanie a zmazanie odložené kvôli DNS chybám\n" -#: transact.c:1263 +#: transact.c:1291 #, fuzzy msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "zápis msgblk.hlavičiek RFC822\n" -#: transact.c:1282 +#: transact.c:1310 #, fuzzy msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "žiadna adresa príjemcu nezodpovedá zadaným lokálnym menám" -#: transact.c:1289 +#: transact.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresa príjemcu %s nezodpovedá žiadnemu lokálnemu menu" -#: transact.c:1298 +#: transact.c:1326 #, fuzzy msgid "message has embedded NULs" msgstr "správa obsahuje NUL-y" -#: transact.c:1306 +#: transact.c:1334 #, fuzzy msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP prijímač zamietol lokálne adresy príjemcu: " -#: transact.c:1445 +#: transact.c:1473 #, fuzzy msgid "error writing message text\n" msgstr "zápis textu správy\n" |