diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 196 |
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 14:53+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -241,59 +241,59 @@ msgstr "невозможно было найти HESIOD pobox для %s\n" msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Ведущий сервер без имени.\n" -#: driver.c:1018 +#: driver.c:1021 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "невозможно было найти каноническое имя DNS %s (%s): %s\n" -#: driver.c:1065 +#: driver.c:1068 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "сбой %s-подключения к %s" -#: driver.c:1081 +#: driver.c:1084 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Тема: Предупреждение Fetchmail о недоступности сервера." -#: driver.c:1083 +#: driver.c:1086 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail не смог установить связь с почтовым сервером %s:" -#: driver.c:1111 +#: driver.c:1114 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Сбой подключения через SSL.\n" -#: driver.c:1164 +#: driver.c:1167 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Ошибка блокировки занятости для %s@%s\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1171 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Ошибка занятости сервера для %s@%s\n" -#: driver.c:1173 +#: driver.c:1176 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Ошибка авторизации для %s@%s%s\n" -#: driver.c:1176 +#: driver.c:1179 msgid " (previously authorized)" msgstr " (ранее авторизовано)" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1200 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Тема: Ошибка аутентификации fetchmail для %s@%s" -#: driver.c:1201 +#: driver.c:1204 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail не смог получить почту из %s@%s.\n" -#: driver.c:1205 +#: driver.c:1208 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "fetchmail не смог распознать из-за того, что сервер не отправил\n" "сообщение об ошибке." -#: driver.c:1211 +#: driver.c:1214 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "подключиться. В дальнейшем уведомления отправляться не будут до тех\n" "пор, пока служба не будет восстановлена." -#: driver.c:1221 +#: driver.c:1224 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -350,172 +350,172 @@ msgstr "" "отправляться не будут до тех пор, пока служба не будет\n" "восстановлена." -#: driver.c:1237 +#: driver.c:1240 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Немедленно повторить опрос для %s@%s\n" -#: driver.c:1242 +#: driver.c:1245 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Неизвестный логин или ошибка аутентификации для %s@%s\n" -#: driver.c:1266 +#: driver.c:1269 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Авторизация выполнена для %s@%s\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1275 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Тема: Выполнена авторизация fetchmail для %s@%s" -#: driver.c:1276 +#: driver.c:1279 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail вошел в систему %s@%s.\n" -#: driver.c:1280 +#: driver.c:1283 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Служба была восстановлена.\n" -#: driver.c:1312 +#: driver.c:1315 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "выбирается или повторяется опрос каталога %s\n" -#: driver.c:1314 +#: driver.c:1317 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "выбирается или повторяется опрос каталога по умолчанию\n" -#: driver.c:1326 +#: driver.c:1329 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s на %s (каталог %s)" -#: driver.c:1329 rcfile_y.y:384 +#: driver.c:1332 rcfile_y.y:384 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s на %s" -#: driver.c:1334 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Опрашивается %s\n" -#: driver.c:1338 +#: driver.c:1341 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d сообщение (%d %s) для %s" msgstr[1] "%d сообщений (%d %s) для %s" -#: driver.c:1341 +#: driver.c:1344 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "просмотрено" msgstr[1] "просмотрено" -#: driver.c:1344 +#: driver.c:1347 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d сообщение для %s" msgstr[1] "%d сообщений для %s" -#: driver.c:1351 +#: driver.c:1354 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d октетов).\n" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1360 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Для %s почты нет\n" -#: driver.c:1390 imap.c:90 +#: driver.c:1393 imap.c:90 msgid "bogus message count!" msgstr "фиктивное количество сообщений!" -#: driver.c:1534 +#: driver.c:1537 msgid "socket" msgstr "сокет" -#: driver.c:1537 +#: driver.c:1540 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "отсутствует или неверный заголовок RFC822" -#: driver.c:1540 +#: driver.c:1543 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1543 +#: driver.c:1546 msgid "client/server synchronization" msgstr "синхронизация клиент/сервер" -#: driver.c:1546 +#: driver.c:1549 msgid "client/server protocol" msgstr "протокол клиент/сервер" -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1552 msgid "lock busy on server" msgstr "блокировка занятости на сервере" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1555 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-транзакция" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1558 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-запрос" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1561 msgid "undefined" msgstr "неопределённый" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1567 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "Ошибка %s при выборке из %s@%s и доставке на хост SMTP %s\n" -#: driver.c:1566 +#: driver.c:1569 msgid "unknown" msgstr "неизв." -#: driver.c:1568 +#: driver.c:1571 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "Ошибка %s при выборке из %s@%s\n" -#: driver.c:1580 +#: driver.c:1583 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "выполняемая после соединения команда завершена с сигналом %d\n" -#: driver.c:1582 +#: driver.c:1585 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "сбой команды, выполняемой после соединения; статус: %d\n" -#: driver.c:1601 +#: driver.c:1604 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Поддержка Kerberos V4 не связана.\n" -#: driver.c:1609 +#: driver.c:1612 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Поддержка Kerberos V5 не связана.\n" -#: driver.c:1620 +#: driver.c:1623 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Опция --flush не поддерживается с %s\n" -#: driver.c:1626 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Опция --all не поддерживается с %s\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1638 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Опция --limit не поддерживается с %s\n" @@ -1738,71 +1738,71 @@ msgstr "" "%s: сбой принудительного обновления до TLS; выполняется попытка продолжить " "работу\n" -#: imap.c:570 +#: imap.c:579 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки OTP\n" -#: imap.c:592 pop3.c:385 +#: imap.c:601 pop3.c:385 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки NTLM\n" -#: imap.c:601 +#: imap.c:610 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Требуемая опция LOGIN не поддерживается сервером\n" -#: imap.c:667 +#: imap.c:676 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "разногласие при удалении писем (%d на самом деле != %d ожидалось)\n" -#: imap.c:773 imap.c:832 +#: imap.c:782 imap.c:841 msgid "re-poll failed\n" msgstr "не удалось повторить опрос\n" -#: imap.c:781 imap.c:837 +#: imap.c:790 imap.c:846 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после повторного опроса\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после повторного опроса\n" -#: imap.c:798 +#: imap.c:807 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "не удалось выбрать почтовый ящик\n" -#: imap.c:802 +#: imap.c:811 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после первого опроса\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после первого опроса\n" -#: imap.c:816 +#: imap.c:825 msgid "expunge failed\n" msgstr "не удалось удалить\n" -#: imap.c:820 +#: imap.c:829 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после удаления\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после удаления\n" -#: imap.c:862 +#: imap.c:871 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "сбой поиска непросмотренных сообщений\n" -#: imap.c:890 +#: imap.c:899 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu не просмотрено\n" -#: imap.c:902 pop3.c:889 +#: imap.c:911 pop3.c:889 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u первое не просмотренное\n" -#: imap.c:993 +#: imap.c:1002 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2860,155 +2860,155 @@ msgstr "запущен %s (хост %s служба %s)\n" msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "сбой execvp(%s)\n" -#: socket.c:282 +#: socket.c:285 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "ошибка getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" -#: socket.c:285 +#: socket.c:288 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Попробуйте добавить опцию --service (см. FAQ, пункт R12).\n" -#: socket.c:296 socket.c:299 +#: socket.c:299 socket.c:302 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "неизв. (%s)" -#: socket.c:302 +#: socket.c:305 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Попытка подключения к %s/%s..." -#: socket.c:310 +#: socket.c:313 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "невозможно создать сокет: %s\n" -#: socket.c:326 +#: socket.c:329 msgid "connection failed.\n" msgstr "не удалось подключиться.\n" -#: socket.c:328 +#: socket.c:331 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "сбой подключения к %s:%s [%s/%s]: %s.\n" -#: socket.c:334 +#: socket.c:337 msgid "connected.\n" msgstr "соединение установлено.\n" -#: socket.c:611 +#: socket.c:614 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Запрашивающая организация: %s\n" -#: socket.c:613 +#: socket.c:616 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Предупреждение: имя запрашивающей организации слишком длинное (возможно " "укорочено).\n" -#: socket.c:615 +#: socket.c:618 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Неизвестная организация\n" -#: socket.c:617 +#: socket.c:620 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Общепринятое имя: %s\n" -#: socket.c:619 +#: socket.c:622 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Предупреждение: общепринятое имя слишком длинное (возможно укорочено).\n" -#: socket.c:621 +#: socket.c:624 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Неизвестное общепринятое имя\n" -#: socket.c:625 +#: socket.c:628 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Общепринятое имя сервера: %s\n" -#: socket.c:629 +#: socket.c:632 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n" -#: socket.c:675 +#: socket.c:678 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Несовпадение общепринятого имени сервера: %s != %s\n" -#: socket.c:681 +#: socket.c:684 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Имя сервера не установлено, невозможно проверить сертификат!\n" -#: socket.c:686 +#: socket.c:689 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Неизвестное общепринятое имя сервера\n" -#: socket.c:688 +#: socket.c:691 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Имя сервера не указано в сертификате!\n" -#: socket.c:700 +#: socket.c:703 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "сбой EVP_md5()!\n" -#: socket.c:704 +#: socket.c:707 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Нехватка памяти!\n" -#: socket.c:712 +#: socket.c:715 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Буфер текстового журнала слишком мал!\n" -#: socket.c:718 +#: socket.c:721 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "Отпечаток ключа %s: %s\n" -#: socket.c:722 +#: socket.c:725 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "Отпечатки %s совпадают.\n" -#: socket.c:724 +#: socket.c:727 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "Отпечатки %s не совпадают!\n" -#: socket.c:733 +#: socket.c:736 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n" -#: socket.c:739 +#: socket.c:742 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "неизвестная запрашивающая сторона (первые %d символов): %s\n" -#: socket.c:826 +#: socket.c:829 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Дескриптор файла вне диапазона SSL" -#: socket.c:842 +#: socket.c:845 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "Указан неверный протокол SSL '%s', используется протокол по умолчанию " "(SSLv23).\n" -#: socket.c:918 +#: socket.c:921 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Проверка сертификата/отпечатка была как-то пропущена!\n" -#: socket.c:996 +#: socket.c:999 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Повторная попытка чтения сокета Cygwin\n" -#: socket.c:999 +#: socket.c:1002 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Сбой повторного чтения сокета Cygwin!\n" |