diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 220 |
1 files changed, 112 insertions, 108 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-14 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 14:53+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -98,45 +98,45 @@ msgstr[1] " fetchmail пропустил %d сообщений длиной %d msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "пропускается сообщение %s@%s:%d" -#: driver.c:576 +#: driver.c:577 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "пропускается сообщение %s@%s:%d (%d октетов)" -#: driver.c:592 +#: driver.c:593 msgid " (length -1)" msgstr " (длина -1)" -#: driver.c:595 +#: driver.c:596 msgid " (oversized)" msgstr " (завышенного размера)" -#: driver.c:613 +#: driver.c:614 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "невозможно было извлечь заголовки, сообщение %s@%s:%d (%d октетов)\n" -#: driver.c:631 +#: driver.c:632 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "считывается сообщение %s@%s:%d из %d" -#: driver.c:636 +#: driver.c:637 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d октетов)" -#: driver.c:637 +#: driver.c:638 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d октетов в заголовке)" -#: driver.c:707 +#: driver.c:708 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d октетов в теле)" -#: driver.c:769 +#: driver.c:770 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" "длина сообщения %s@%s:%d не совпала с ожидаемой (%d на самом деле != %d " "ожидалось)\n" -#: driver.c:801 +#: driver.c:802 msgid " retained\n" msgstr " задержано\n" -#: driver.c:811 +#: driver.c:812 msgid " flushed\n" msgstr " очищено\n" -#: driver.c:823 +#: driver.c:824 msgid " not flushed\n" msgstr " не очищено\n" -#: driver.c:841 +#: driver.c:842 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" @@ -168,37 +168,37 @@ msgstr[1] "" "Достигнут предел извлечения %d; осталось %d сообщений, сервер %s, учётная " "запись %s\n" -#: driver.c:898 +#: driver.c:899 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "таймаут после %d секунд ожидания подключения к серверу %s.\n" -#: driver.c:902 +#: driver.c:903 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "таймаут после %d секунд ожидания сервера %s.\n" -#: driver.c:906 +#: driver.c:907 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "таймаут после %d секунд ожидания %s.\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:912 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "таймаут после %d секунд ожидания ответа от слушателя.\n" -#: driver.c:914 +#: driver.c:915 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "таймаут после %d секунд.\n" -#: driver.c:926 +#: driver.c:927 #, fuzzy msgid "fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Тема: fetchmail наблюдает повторяющиеся тайм-ауты" -#: driver.c:929 +#: driver.c:930 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "Fetchmail обнаружил более %d тайм-аутов при попытке получения почты из %s@" "%s.\n" -#: driver.c:933 +#: driver.c:934 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -225,73 +225,73 @@ msgstr "" "Fetchmail не будет опрашивать этот почтовый ящик до тех\n" "пор, пока вы его не перезапустите.\n" -#: driver.c:959 +#: driver.c:960 #, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "выполняемая до соединения команда завершена с сигналом %d\n" -#: driver.c:962 +#: driver.c:963 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "сбой команды, выполняемой до соединения; статус: %d\n" -#: driver.c:986 +#: driver.c:987 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "невозможно было найти HESIOD pobox для %s\n" -#: driver.c:1007 +#: driver.c:1008 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Ведущий сервер без имени.\n" -#: driver.c:1034 +#: driver.c:1035 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "невозможно было найти каноническое имя DNS %s (%s): %s\n" -#: driver.c:1081 +#: driver.c:1082 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "сбой %s-подключения к %s" -#: driver.c:1110 +#: driver.c:1111 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Сбой подключения через SSL.\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1166 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Ошибка блокировки занятости для %s@%s\n" -#: driver.c:1169 +#: driver.c:1170 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Ошибка занятости сервера для %s@%s\n" -#: driver.c:1174 +#: driver.c:1175 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Ошибка авторизации для %s@%s%s\n" -#: driver.c:1177 +#: driver.c:1178 msgid " (previously authorized)" msgstr " (ранее авторизовано)" -#: driver.c:1180 +#: driver.c:1181 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "" -#: driver.c:1201 +#: driver.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Тема: Ошибка аутентификации fetchmail для %s@%s" -#: driver.c:1205 +#: driver.c:1206 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail не смог получить почту из %s@%s.\n" -#: driver.c:1209 +#: driver.c:1210 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "fetchmail не смог распознать из-за того, что сервер не отправил\n" "сообщение об ошибке." -#: driver.c:1215 +#: driver.c:1216 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "подключиться. В дальнейшем уведомления отправляться не будут до тех\n" "пор, пока служба не будет восстановлена." -#: driver.c:1225 +#: driver.c:1226 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -348,177 +348,177 @@ msgstr "" "отправляться не будут до тех пор, пока служба не будет\n" "восстановлена." -#: driver.c:1241 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Немедленно повторить опрос для %s@%s\n" -#: driver.c:1246 +#: driver.c:1247 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Неизвестный логин или ошибка аутентификации для %s@%s\n" -#: driver.c:1270 +#: driver.c:1271 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Авторизация выполнена для %s@%s\n" -#: driver.c:1276 +#: driver.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Тема: Выполнена авторизация fetchmail для %s@%s" -#: driver.c:1280 +#: driver.c:1281 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail вошел в систему %s@%s.\n" -#: driver.c:1284 +#: driver.c:1285 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Служба была восстановлена.\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1318 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "выбирается или повторяется опрос каталога %s\n" -#: driver.c:1319 +#: driver.c:1320 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "выбирается или повторяется опрос каталога по умолчанию\n" -#: driver.c:1331 +#: driver.c:1332 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s на %s (каталог %s)" -#: driver.c:1334 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s на %s" -#: driver.c:1339 +#: driver.c:1340 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Опрашивается %s\n" -#: driver.c:1343 +#: driver.c:1344 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d сообщение (%d %s) для %s" msgstr[1] "%d сообщений (%d %s) для %s" -#: driver.c:1346 +#: driver.c:1347 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "просмотрено" msgstr[1] "просмотрено" -#: driver.c:1349 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d сообщение для %s" msgstr[1] "%d сообщений для %s" -#: driver.c:1356 +#: driver.c:1357 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d октетов).\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1363 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Для %s почты нет\n" -#: driver.c:1395 +#: driver.c:1396 msgid "bogus message count!" msgstr "фиктивное количество сообщений!" -#: driver.c:1447 +#: driver.c:1448 #, c-format msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" msgstr "" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1549 msgid "socket" msgstr "сокет" -#: driver.c:1551 +#: driver.c:1552 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "отсутствует или неверный заголовок RFC822" -#: driver.c:1554 +#: driver.c:1555 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1558 msgid "client/server synchronization" msgstr "синхронизация клиент/сервер" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1561 msgid "client/server protocol" msgstr "протокол клиент/сервер" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1564 msgid "lock busy on server" msgstr "блокировка занятости на сервере" -#: driver.c:1566 +#: driver.c:1567 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-транзакция" -#: driver.c:1569 +#: driver.c:1570 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-запрос" -#: driver.c:1572 +#: driver.c:1573 msgid "undefined" msgstr "неопределённый" -#: driver.c:1578 +#: driver.c:1579 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "Ошибка %s при выборке из %s@%s и доставке на хост SMTP %s\n" -#: driver.c:1580 +#: driver.c:1581 msgid "unknown" msgstr "неизв." -#: driver.c:1582 +#: driver.c:1583 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "Ошибка %s при выборке из %s@%s\n" -#: driver.c:1594 +#: driver.c:1595 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "выполняемая после соединения команда завершена с сигналом %d\n" -#: driver.c:1596 +#: driver.c:1597 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "сбой команды, выполняемой после соединения; статус: %d\n" -#: driver.c:1615 +#: driver.c:1616 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Поддержка Kerberos V4 не связана.\n" -#: driver.c:1623 +#: driver.c:1624 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Поддержка Kerberos V5 не связана.\n" -#: driver.c:1634 +#: driver.c:1635 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Опция --flush не поддерживается с %s\n" -#: driver.c:1640 +#: driver.c:1641 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Опция --all не поддерживается с %s\n" -#: driver.c:1649 +#: driver.c:1650 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Опция --limit не поддерживается с %s\n" @@ -1800,121 +1800,121 @@ msgstr "фиктивное количество сообщений!" msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:352 +#: imap.c:354 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP4 ревизия 1\n" -#: imap.c:358 +#: imap.c:360 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP4 ревизия 0\n" -#: imap.c:365 +#: imap.c:367 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP2 или IMAP2BIS\n" -#: imap.c:382 +#: imap.c:384 msgid "will idle after poll\n" msgstr "будет приостановлен после опроса\n" -#: imap.c:473 pop3.c:473 +#: imap.c:475 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: обновление до TLS выполнено успешно.\n" -#: imap.c:479 pop3.c:479 +#: imap.c:481 pop3.c:479 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: сбой обновления до TLS.\n" -#: imap.c:484 +#: imap.c:486 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" "%s: сбой принудительного обновления до TLS; выполняется попытка продолжить " "работу\n" -#: imap.c:499 +#: imap.c:501 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:604 +#: imap.c:606 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки OTP\n" -#: imap.c:624 pop3.c:559 +#: imap.c:626 pop3.c:559 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки NTLM\n" -#: imap.c:633 +#: imap.c:635 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Требуемая опция LOGIN не поддерживается сервером\n" -#: imap.c:697 +#: imap.c:699 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "разногласие при удалении писем (%d на самом деле != %d ожидалось)\n" -#: imap.c:824 +#: imap.c:826 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu не просмотрено\n" -#: imap.c:874 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u не просмотрено\n" -#: imap.c:909 imap.c:968 +#: imap.c:911 imap.c:970 msgid "re-poll failed\n" msgstr "не удалось повторить опрос\n" -#: imap.c:917 imap.c:973 +#: imap.c:919 imap.c:975 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после повторного опроса\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после повторного опроса\n" -#: imap.c:934 +#: imap.c:936 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "не удалось выбрать почтовый ящик\n" -#: imap.c:938 +#: imap.c:940 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после первого опроса\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после первого опроса\n" -#: imap.c:952 +#: imap.c:954 msgid "expunge failed\n" msgstr "не удалось удалить\n" -#: imap.c:956 +#: imap.c:958 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после удаления\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после удаления\n" -#: imap.c:995 +#: imap.c:997 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "сбой поиска непросмотренных сообщений\n" -#: imap.c:1000 pop3.c:867 +#: imap.c:1002 pop3.c:867 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u первое не просмотренное\n" -#: imap.c:1084 +#: imap.c:1086 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" "Предупреждение: игнорируются некорректные данные о размерах сообщений, " "возвращённые сервером.\n" -#: imap.c:1183 imap.c:1190 +#: imap.c:1185 imap.c:1192 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" @@ -3287,39 +3287,43 @@ msgid "" "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1233 +#: socket.c:1235 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1238 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1255 -msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" +#: socket.c:1238 +msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" #: socket.c:1258 +msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" +msgstr "" + +#: socket.c:1261 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1265 +#: socket.c:1268 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Проверка сертификата/отпечатка была как-то пропущена!\n" -#: socket.c:1282 +#: socket.c:1285 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" msgstr "" -#: socket.c:1324 +#: socket.c:1327 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Повторная попытка чтения сокета Cygwin\n" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1330 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Сбой повторного чтения сокета Cygwin!\n" |