aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po32
1 files changed, 28 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 63295875..2af9c0f9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0.beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-18 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "błąd serwera nazw przy szukaniu `%s' podczas łączenia z %s: %s\n"
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "błąd serwera nazw przy szukaniu `%s' podczas łączenia z %s.\n"
-#: cram.c:95
+#: cram.c:95 ntlmsubr.c:65
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr "rozkodowanie początkującego wyzwania BASE64 było niemożliwe\n"
@@ -1699,6 +1699,11 @@ msgstr " Listy z błędnymi nagłówkami będą przepuszczane.\n"
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Przepuszczane ustawienia \"%s\".\n"
+#: fm_getaddrinfo.c:23 fm_getaddrinfo.c:30
+#, c-format
+msgid "Cannot modify signal mask: %s"
+msgstr ""
+
#: getpass.c:71
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "BŁĄD; brak obsługi funkcji getpassword()\n"
@@ -2073,6 +2078,15 @@ msgstr "%s:%d: uwaga: przed każdą nazwą hosta występuje \"%s\"\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: uwaga: nieznany symbol \"%s\"\n"
+#: ntlmsubr.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Warning: received malformed challenge to \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n"
+msgstr "Odebrano źle sformułowane żądanie \"%s GSSAPI\"!\n"
+
+#: ntlmsubr.c:84
+msgid "NTLM challenge contains invalid data.\n"
+msgstr ""
+
#: odmr.c:67
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
@@ -2325,7 +2339,8 @@ msgstr ""
"serwera\n"
#: options.c:676
-msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
+#, fuzzy
+msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n"
msgstr " --sslproto wymuszenie protokołu SSL (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
#: options.c:678
@@ -2380,7 +2395,8 @@ msgstr ""
"TCP)\n"
#: options.c:688
-msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
+#, fuzzy
+msgid " --auth authentication type (see manual)\n"
msgstr ""
" --auth metoda uwierzytelnienia (password/kerberos/ssh/otp)\n"
@@ -2508,6 +2524,14 @@ msgstr " -r, --folder nazwa skrzynki na zdalnym serwerze\n"
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots kropki oznaczające postęp, nawet w logach\n"
+#: pop2.c:67
+msgid "POP2 does not support STLS. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop2.c:73
+msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
#: pop3.c:329
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"