aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po.rej
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po.rej')
-rw-r--r--po/pl.po.rej610
1 files changed, 0 insertions, 610 deletions
diff --git a/po/pl.po.rej b/po/pl.po.rej
deleted file mode 100644
index 6b5bee1f..00000000
--- a/po/pl.po.rej
+++ /dev/null
@@ -1,610 +0,0 @@
-***************
-*** 1,13 ****
- # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-- # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>, 1998.
-- #
- msgid ""
- msgstr ""
-- "Project-Id-Version: fetchmail-4.7.7\n"
-- "POT-Creation-Date: 2003-10-15 15:23-0400\n"
-- "PO-Revision-Date: 1999-02-09 17:46+01:00\n"
- "Last-Translator: Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>\n"
-- "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
---- 1,16 ----
-+ # Polish translation for fetchmail.
- # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-+ # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>, 1998,1999.
-+ # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003.
-+ # Adam Gołębiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003.
- msgid ""
- msgstr ""
-+ "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.5\n"
-+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-+ "POT-Creation-Date: 2003-10-19 20:57+0200\n"
-+ "PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:02+0200\n"
- "Last-Translator: Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>\n"
-+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-***************
-*** 59,79 ****
- "\n"
- "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
- msgstr ""
-
- #: driver.c:354
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n"
-- msgstr "\tlist %d o długości %d został pominięty.\n"
-
- #: driver.c:494
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "skipping message %s@%s:%d"
-- msgstr "pomijam list %d (%d bajtów)\n"
-
- #: driver.c:546
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
-- msgstr "pomijam list %d (%d bajtów)\n"
-
- #.
- #. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's
---- 59,82 ----
- "\n"
- "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
- msgstr ""
-+ "Subject: Ostrzeżenie fetchmaila o zbyt dużych listach.\n"
-+ "\n"
-+ "Następujące zbyt duże listy pozostały na serwerze poczty %s:"
-
- #: driver.c:354
-+ #, c-format
- msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n"
-+ msgstr "\tlist %d o długości %d został pominięty przez fetchmaila.\n"
-
- #: driver.c:494
-+ #, c-format
- msgid "skipping message %s@%s:%d"
-+ msgstr "pomijam list %s@%s:%d"
-
- #: driver.c:546
-+ #, c-format
- msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
-+ msgstr "pomijam list %s@%s:%d (%d bajtów)"
-
- #.
- #. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's
-***************
-*** 87,108 ****
- #.
- #: driver.c:562
- msgid " (length -1)"
-- msgstr ""
-
- #: driver.c:565
-- #, fuzzy
- msgid " (oversized)"
-- msgstr " (za duży, %d bajtów)\n"
-
- #: driver.c:580
- #, c-format
- msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
-- msgstr ""
-
- #: driver.c:597
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
-- msgstr "pobieram %d list z %d"
-
- # budowanie komunikatu z pojedynczych slow - uwaga
- # na spacje i odmiane -PK
---- 90,110 ----
- #.
- #: driver.c:562
- msgid " (length -1)"
-+ msgstr " (długość -1)"
-
- #: driver.c:565
- msgid " (oversized)"
-+ msgstr " (za duży)"
-
- #: driver.c:580
- #, c-format
- msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
-+ msgstr "nie można ściągnąć nagłówków, list %s@%s:%d (%d bajtów)\n"
-
- #: driver.c:597
-+ #, c-format
- msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
-+ msgstr "pobieram list %s@%s:%d z %d"
-
- # budowanie komunikatu z pojedynczych slow - uwaga
- # na spacje i odmiane -PK
-***************
-*** 121,131 ****
- msgstr " (%d bajtów treści)"
-
- #: driver.c:733
-- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
- msgstr ""
-- "długość listu %d nie odpowiada długości zgłoszonej przez serwer (%d != %d)\n"
-
- #: driver.c:764
- msgid " retained\n"
---- 123,134 ----
- msgstr " (%d bajtów treści)"
-
- #: driver.c:733
-+ #, c-format
- msgid ""
- "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
- msgstr ""
-+ "długość listu %s@%s:%d nie odpowiada długości zgłoszonej przez serwer (%d != "
-+ "%d)\n"
-
- #: driver.c:764
- msgid " retained\n"
-***************
-*** 140,152 ****
- msgstr " nie został skasowany\n"
-
- #: driver.c:806
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-- msgstr "limit pobranych listów został osiągnięty: %d pozostało na serwerze\n"
-
- #: driver.c:866
- msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
-- msgstr ""
-
- #: driver.c:873
- #, c-format
---- 143,157 ----
- msgstr " nie został skasowany\n"
-
- #: driver.c:806
-+ #, c-format
- msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-+ msgstr ""
-+ "limit pobranych listów %d osiągnięty: %d pozostało na serwerze %s na koncie %"
-+ "s\n"
-
- #: driver.c:866
- msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
-+ msgstr "SIGPIPE otrzymany od MDA lub błąd gniazda strumienia\n"
-
- #: driver.c:873
- #, c-format
-***************
-*** 180,186 ****
- "Subject: fetchmail zgłasza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania\n"
-
- #: driver.c:903
-- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
- "s.\n"
---- 185,191 ----
- "Subject: fetchmail zgłasza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania\n"
-
- #: driver.c:903
-+ #, c-format
- msgid ""
- "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
- "s.\n"
-***************
-*** 208,254 ****
-
- #: driver.c:990
- msgid "Lead server has no name.\n"
-- msgstr ""
-
- #: driver.c:1013
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
-- msgstr "nie mogę znaleźć kanonicznej nazwy %s\n"
-
- #: driver.c:1050
-- #, fuzzy
- msgid "internal inconsistency\n"
-- msgstr "fetchmail: niezgodność danych wewnętrznych\n"
-
- #: driver.c:1060
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s connection to %s failed"
-- msgstr "połączenie %cMTP z %s nie powiodło się\n"
-
- #: driver.c:1066
-- #, fuzzy
- msgid "host is unknown."
-- msgstr ": nieznany host\n"
-
- #: driver.c:1069
-- #, fuzzy
- msgid "name is valid but has no IP address."
-- msgstr "nazwa istnieje, ale nie posiada adresu IP\n"
-
- #: driver.c:1072
-- #, fuzzy
- msgid "unrecoverable name server error."
-- msgstr ": błąd serwera DNS uniemożliwiajacy dalszą pracę\n"
-
- #: driver.c:1074
-- #, fuzzy
- msgid "temporary name server error."
-- msgstr "chwilowy problem z serwerem DNS\n"
-
- #: driver.c:1081
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown DNS error %d."
-- msgstr ": nieznany błąd %d serwera DNS\n"
-
- #: driver.c:1099
- #, c-format
---- 219,260 ----
-
- #: driver.c:990
- msgid "Lead server has no name.\n"
-+ msgstr "Serwer prowadzący nie ma nazwy.\n"
-
- #: driver.c:1013
-+ #, c-format
- msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
-+ msgstr "nie mogę znaleźć kanonicznej nazwy %s (%s)\n"
-
- #: driver.c:1050
- msgid "internal inconsistency\n"
-+ msgstr "niezgodność danych wewnętrznych\n"
-
- #: driver.c:1060
-+ #, c-format
- msgid "%s connection to %s failed"
-+ msgstr "połączenie %s z %s nie powiodło się"
-
- #: driver.c:1066
- msgid "host is unknown."
-+ msgstr "nieznany host."
-
- #: driver.c:1069
- msgid "name is valid but has no IP address."
-+ msgstr "nazwa istnieje, ale nie posiada adresu IP."
-
- #: driver.c:1072
- msgid "unrecoverable name server error."
-+ msgstr "błąd serwera nazw uniemożliwiający dalszą pracę."
-
- #: driver.c:1074
- msgid "temporary name server error."
-+ msgstr "chwilowy problem z serwerem nazw."
-
- #: driver.c:1081
-+ #, c-format
- msgid "unknown DNS error %d."
-+ msgstr "nieznany błąd %d serwera nazw."
-
- #: driver.c:1099
- #, c-format
-***************
-*** 257,267 ****
- "\n"
- "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
- msgstr ""
-
- #: driver.c:1128 imap.c:366 pop3.c:410
-- #, fuzzy
- msgid "SSL connection failed.\n"
-- msgstr "połączenie SSL nie powiodło się."
-
- #: driver.c:1181
- #, c-format
---- 263,275 ----
- "\n"
- "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
- msgstr ""
-+ "Subject: Ostrzeżenie fetchmaila o nieosiągalnym serwerze.\n"
-+ "\n"
-+ "Fetchmail nie mógł połączyć się z serwerem poczty %s:"
-
- #: driver.c:1128 imap.c:366 pop3.c:410
- msgid "SSL connection failed.\n"
-+ msgstr "połączenie SSL nie powiodło się.\n"
-
- #: driver.c:1181
- #, c-format
-***************
-*** 269,294 ****
- msgstr "Błąd blokady pliku dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1185
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "Server busy error on %s@%s\n"
-- msgstr "Błąd blokady pliku dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1190
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
-- msgstr "Błąd autoryzacji dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1193
- msgid " (previously authorized)"
-- msgstr ""
-
- #: driver.c:1214
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n"
-- msgstr "Subject: błąd autoryzacji fetchmaila\n"
-
- #: driver.c:1217
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
- msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n"
-
---- 277,302 ----
- msgstr "Błąd blokady pliku dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1185
-+ #, c-format
- msgid "Server busy error on %s@%s\n"
-+ msgstr "Serwer zajęty dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1190
-+ #, c-format
- msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
-+ msgstr "Błąd autoryzacji dla %s@%s%s\n"
-
- #: driver.c:1193
- msgid " (previously authorized)"
-+ msgstr " (poprzednio zautoryzowano)"
-
- #: driver.c:1214
-+ #, c-format
- msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n"
-+ msgstr "Subject: błąd autoryzacji fetchmaila dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1217
-+ #, c-format
- msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
- msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n"
-
-***************
-*** 320,355 ****
- "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
- "is restored."
- msgstr ""
-
- #: driver.c:1251
- #, c-format
- msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
-- msgstr ""
-
- #: driver.c:1256
- #, c-format
- msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
-- msgstr ""
-
- #: driver.c:1280
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
-- msgstr "Błąd autoryzacji dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1286
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n"
-- msgstr "Subject: błąd autoryzacji fetchmaila\n"
-
- #: driver.c:1289
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
-- msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n"
-
- #: driver.c:1293
-- #, fuzzy
- msgid "Service has been restored.\n"
-- msgstr "Wersja RPA %d.%d\n"
-
- #: driver.c:1324
- #, c-format
---- 340,381 ----
- "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
- "is restored."
- msgstr ""
-+ "Próba uzyskania autoryzacji nie powiodła się.\n"
-+ "Oznacza to prawdopodobnie, że hasło jest niewłaściwe, ale niektóre\n"
-+ "serwery mają inne rodzaje błędów, których fetchmail nie może odróżnić\n"
-+ "od tego, ponieważ nie zwracają użytecznych komunikatów o błędzie.\n"
-+ "\n"
-+ "Demon fetchmaila będzie nadal próbował się połączyć w każdym cyklu.\n"
-+ "Dalsze powiadomienia do czasu wznowienia usługi nie będą wysyłane."
-
- #: driver.c:1251
- #, c-format
- msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
-+ msgstr "Natychmiastowe ponowne ściąganie z %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1256
- #, c-format
- msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
-+ msgstr "Nieznany login lub błąd uwierzytelniania dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1280
-+ #, c-format
- msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
-+ msgstr "Autoryzacja powiodła się dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1286
-+ #, c-format
- msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n"
-+ msgstr "Subject: autoryzacja fetchmaila powiodła się dla %s@%s\n"
-
- #: driver.c:1289
-+ #, c-format
- msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
-+ msgstr "Fetchmail mógł zalogować się na %s@%s.\n"
-
- #: driver.c:1293
- msgid "Service has been restored.\n"
-+ msgstr "Usługa została wznowiona.\n"
-
- #: driver.c:1324
- #, c-format
-***************
-*** 361,374 ****
- msgstr "ponowna próba połączenia z domyślnym folderem\n"
-
- #: driver.c:1342
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s at %s (folder %s)"
-- msgstr "%s na %s (folder %s)\n"
-
- #: driver.c:1350 rcfile_y.y:397
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s at %s"
-- msgstr "%s na %s\n"
-
- #. only used for ETRN
- #: driver.c:1355
---- 387,400 ----
- msgstr "ponowna próba połączenia z domyślnym folderem\n"
-
- #: driver.c:1342
-+ #, c-format
- msgid "%s at %s (folder %s)"
-+ msgstr "%s na %s (folder %s)"
-
- #: driver.c:1350 rcfile_y.y:397
-+ #, c-format
- msgid "%s at %s"
-+ msgstr "%s na %s"
-
- #. only used for ETRN
- #: driver.c:1355
-***************
-*** 377,385 ****
- msgstr "Próba połączenia z %s\n"
-
- #: driver.c:1359
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "%d %s (%d %s) for %s"
-- msgstr "%d %s (%d przeczytanych) dla %s."
-
- #: driver.c:1360 driver.c:1367
- msgid "messages"
---- 403,411 ----
- msgstr "Próba połączenia z %s\n"
-
- #: driver.c:1359
-+ #, c-format
- msgid "%d %s (%d %s) for %s"
-+ msgstr "%d %s (%d %s) dla %s."
-
- #: driver.c:1360 driver.c:1367
- msgid "messages"
-***************
-*** 390,398 ****
- msgstr "list"
-
- #: driver.c:1363
-- #, fuzzy
- msgid "seen"
-- msgstr " "
-
- #: driver.c:1366
- #, c-format
---- 416,423 ----
- msgstr "list"
-
- #: driver.c:1363
- msgid "seen"
-+ msgstr "widzianych"
-
- #: driver.c:1366
- #, c-format
-***************
-*** 400,417 ****
- msgstr "%d %s dla %s."
-
- #: driver.c:1372
-- #, fuzzy, c-format
- msgid " (%d octets).\n"
-- msgstr "(%d bajtów)."
-
- #: driver.c:1378
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "No mail for %s\n"
-- msgstr "Nie ma poczty dla %s"
-
- #: driver.c:1411
- msgid "bogus message count!"
-- msgstr ""
-
- #: driver.c:1512
- msgid "socket"
---- 425,442 ----
- msgstr "%d %s dla %s."
-
- #: driver.c:1372
-+ #, c-format
- msgid " (%d octets).\n"
-+ msgstr "(%d bajtów).\n"
-
- #: driver.c:1378
-+ #, c-format
- msgid "No mail for %s\n"
-+ msgstr "Nie ma poczty dla %s\n"
-
- #: driver.c:1411
- msgid "bogus message count!"
-+ msgstr "błędna liczba listów!"
-
- #: driver.c:1512
- msgid "socket"
-***************
-*** 439,459 ****
-
- #: driver.c:1530
- msgid "SMTP transaction"
-- msgstr "transakcja SMTP"
-
- #: driver.c:1533
- msgid "DNS lookup"
-- msgstr "DNSu"
-
- #: driver.c:1536
-- #, fuzzy
- msgid "undefined error\n"
-- msgstr "niezdefiniowany\n"
-
- #: driver.c:1547
-- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
-- msgstr "błąd %s podczas pobierania listów z %s\n"
-
- #: driver.c:1549
- #, c-format
---- 464,483 ----
-
- #: driver.c:1530
- msgid "SMTP transaction"
-+ msgstr "transakcji SMTP"
-
- #: driver.c:1533
- msgid "DNS lookup"
-+ msgstr "DNS-u"
-
- #: driver.c:1536
- msgid "undefined error\n"
-+ msgstr "niezdefiniowany błąd\n"
-
- #: driver.c:1547
-+ #, c-format
- msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
-+ msgstr "błąd %s podczas dostarczania listów po SMTP do %s\n"
-
- #: driver.c:1549
- #, c-format