diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po.rej')
-rw-r--r-- | po/pl.po.rej | 610 |
1 files changed, 0 insertions, 610 deletions
diff --git a/po/pl.po.rej b/po/pl.po.rej deleted file mode 100644 index 6b5bee1f..00000000 --- a/po/pl.po.rej +++ /dev/null @@ -1,610 +0,0 @@ -*************** -*** 1,13 **** - # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -- # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>, 1998. -- # - msgid "" - msgstr "" -- "Project-Id-Version: fetchmail-4.7.7\n" -- "POT-Creation-Date: 2003-10-15 15:23-0400\n" -- "PO-Revision-Date: 1999-02-09 17:46+01:00\n" - "Last-Translator: Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>\n" -- "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ---- 1,16 ---- -+ # Polish translation for fetchmail. - # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -+ # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>, 1998,1999. -+ # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003. -+ # Adam Gołębiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003. - msgid "" - msgstr "" -+ "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.5\n" -+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+ "POT-Creation-Date: 2003-10-19 20:57+0200\n" -+ "PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:02+0200\n" - "Last-Translator: Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>\n" -+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -*************** -*** 59,79 **** - "\n" - "The following oversized messages remain on the mail server %s:" - msgstr "" - - #: driver.c:354 -- #, fuzzy, c-format - msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" -- msgstr "\tlist %d o długości %d został pominięty.\n" - - #: driver.c:494 -- #, fuzzy, c-format - msgid "skipping message %s@%s:%d" -- msgstr "pomijam list %d (%d bajtów)\n" - - #: driver.c:546 -- #, fuzzy, c-format - msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" -- msgstr "pomijam list %d (%d bajtów)\n" - - #. - #. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's ---- 59,82 ---- - "\n" - "The following oversized messages remain on the mail server %s:" - msgstr "" -+ "Subject: Ostrzeżenie fetchmaila o zbyt dużych listach.\n" -+ "\n" -+ "Następujące zbyt duże listy pozostały na serwerze poczty %s:" - - #: driver.c:354 -+ #, c-format - msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" -+ msgstr "\tlist %d o długości %d został pominięty przez fetchmaila.\n" - - #: driver.c:494 -+ #, c-format - msgid "skipping message %s@%s:%d" -+ msgstr "pomijam list %s@%s:%d" - - #: driver.c:546 -+ #, c-format - msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" -+ msgstr "pomijam list %s@%s:%d (%d bajtów)" - - #. - #. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's -*************** -*** 87,108 **** - #. - #: driver.c:562 - msgid " (length -1)" -- msgstr "" - - #: driver.c:565 -- #, fuzzy - msgid " (oversized)" -- msgstr " (za duży, %d bajtów)\n" - - #: driver.c:580 - #, c-format - msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" -- msgstr "" - - #: driver.c:597 -- #, fuzzy, c-format - msgid "reading message %s@%s:%d of %d" -- msgstr "pobieram %d list z %d" - - # budowanie komunikatu z pojedynczych slow - uwaga - # na spacje i odmiane -PK ---- 90,110 ---- - #. - #: driver.c:562 - msgid " (length -1)" -+ msgstr " (długość -1)" - - #: driver.c:565 - msgid " (oversized)" -+ msgstr " (za duży)" - - #: driver.c:580 - #, c-format - msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" -+ msgstr "nie można ściągnąć nagłówków, list %s@%s:%d (%d bajtów)\n" - - #: driver.c:597 -+ #, c-format - msgid "reading message %s@%s:%d of %d" -+ msgstr "pobieram list %s@%s:%d z %d" - - # budowanie komunikatu z pojedynczych slow - uwaga - # na spacje i odmiane -PK -*************** -*** 121,131 **** - msgstr " (%d bajtów treści)" - - #: driver.c:733 -- #, fuzzy, c-format - msgid "" - "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" - msgstr "" -- "długość listu %d nie odpowiada długości zgłoszonej przez serwer (%d != %d)\n" - - #: driver.c:764 - msgid " retained\n" ---- 123,134 ---- - msgstr " (%d bajtów treści)" - - #: driver.c:733 -+ #, c-format - msgid "" - "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" - msgstr "" -+ "długość listu %s@%s:%d nie odpowiada długości zgłoszonej przez serwer (%d != " -+ "%d)\n" - - #: driver.c:764 - msgid " retained\n" -*************** -*** 140,152 **** - msgstr " nie został skasowany\n" - - #: driver.c:806 -- #, fuzzy, c-format - msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -- msgstr "limit pobranych listów został osiągnięty: %d pozostało na serwerze\n" - - #: driver.c:866 - msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" -- msgstr "" - - #: driver.c:873 - #, c-format ---- 143,157 ---- - msgstr " nie został skasowany\n" - - #: driver.c:806 -+ #, c-format - msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -+ msgstr "" -+ "limit pobranych listów %d osiągnięty: %d pozostało na serwerze %s na koncie %" -+ "s\n" - - #: driver.c:866 - msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" -+ msgstr "SIGPIPE otrzymany od MDA lub błąd gniazda strumienia\n" - - #: driver.c:873 - #, c-format -*************** -*** 180,186 **** - "Subject: fetchmail zgłasza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania\n" - - #: driver.c:903 -- #, fuzzy, c-format - msgid "" - "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" - "s.\n" ---- 185,191 ---- - "Subject: fetchmail zgłasza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania\n" - - #: driver.c:903 -+ #, c-format - msgid "" - "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" - "s.\n" -*************** -*** 208,254 **** - - #: driver.c:990 - msgid "Lead server has no name.\n" -- msgstr "" - - #: driver.c:1013 -- #, fuzzy, c-format - msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" -- msgstr "nie mogę znaleźć kanonicznej nazwy %s\n" - - #: driver.c:1050 -- #, fuzzy - msgid "internal inconsistency\n" -- msgstr "fetchmail: niezgodność danych wewnętrznych\n" - - #: driver.c:1060 -- #, fuzzy, c-format - msgid "%s connection to %s failed" -- msgstr "połączenie %cMTP z %s nie powiodło się\n" - - #: driver.c:1066 -- #, fuzzy - msgid "host is unknown." -- msgstr ": nieznany host\n" - - #: driver.c:1069 -- #, fuzzy - msgid "name is valid but has no IP address." -- msgstr "nazwa istnieje, ale nie posiada adresu IP\n" - - #: driver.c:1072 -- #, fuzzy - msgid "unrecoverable name server error." -- msgstr ": błąd serwera DNS uniemożliwiajacy dalszą pracę\n" - - #: driver.c:1074 -- #, fuzzy - msgid "temporary name server error." -- msgstr "chwilowy problem z serwerem DNS\n" - - #: driver.c:1081 -- #, fuzzy, c-format - msgid "unknown DNS error %d." -- msgstr ": nieznany błąd %d serwera DNS\n" - - #: driver.c:1099 - #, c-format ---- 219,260 ---- - - #: driver.c:990 - msgid "Lead server has no name.\n" -+ msgstr "Serwer prowadzący nie ma nazwy.\n" - - #: driver.c:1013 -+ #, c-format - msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" -+ msgstr "nie mogę znaleźć kanonicznej nazwy %s (%s)\n" - - #: driver.c:1050 - msgid "internal inconsistency\n" -+ msgstr "niezgodność danych wewnętrznych\n" - - #: driver.c:1060 -+ #, c-format - msgid "%s connection to %s failed" -+ msgstr "połączenie %s z %s nie powiodło się" - - #: driver.c:1066 - msgid "host is unknown." -+ msgstr "nieznany host." - - #: driver.c:1069 - msgid "name is valid but has no IP address." -+ msgstr "nazwa istnieje, ale nie posiada adresu IP." - - #: driver.c:1072 - msgid "unrecoverable name server error." -+ msgstr "błąd serwera nazw uniemożliwiający dalszą pracę." - - #: driver.c:1074 - msgid "temporary name server error." -+ msgstr "chwilowy problem z serwerem nazw." - - #: driver.c:1081 -+ #, c-format - msgid "unknown DNS error %d." -+ msgstr "nieznany błąd %d serwera nazw." - - #: driver.c:1099 - #, c-format -*************** -*** 257,267 **** - "\n" - "Fetchmail could not reach the mail server %s:" - msgstr "" - - #: driver.c:1128 imap.c:366 pop3.c:410 -- #, fuzzy - msgid "SSL connection failed.\n" -- msgstr "połączenie SSL nie powiodło się." - - #: driver.c:1181 - #, c-format ---- 263,275 ---- - "\n" - "Fetchmail could not reach the mail server %s:" - msgstr "" -+ "Subject: Ostrzeżenie fetchmaila o nieosiągalnym serwerze.\n" -+ "\n" -+ "Fetchmail nie mógł połączyć się z serwerem poczty %s:" - - #: driver.c:1128 imap.c:366 pop3.c:410 - msgid "SSL connection failed.\n" -+ msgstr "połączenie SSL nie powiodło się.\n" - - #: driver.c:1181 - #, c-format -*************** -*** 269,294 **** - msgstr "Błąd blokady pliku dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1185 -- #, fuzzy, c-format - msgid "Server busy error on %s@%s\n" -- msgstr "Błąd blokady pliku dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1190 -- #, fuzzy, c-format - msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" -- msgstr "Błąd autoryzacji dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1193 - msgid " (previously authorized)" -- msgstr "" - - #: driver.c:1214 -- #, fuzzy, c-format - msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" -- msgstr "Subject: błąd autoryzacji fetchmaila\n" - - #: driver.c:1217 -- #, fuzzy, c-format - msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" - msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n" - ---- 277,302 ---- - msgstr "Błąd blokady pliku dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1185 -+ #, c-format - msgid "Server busy error on %s@%s\n" -+ msgstr "Serwer zajęty dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1190 -+ #, c-format - msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" -+ msgstr "Błąd autoryzacji dla %s@%s%s\n" - - #: driver.c:1193 - msgid " (previously authorized)" -+ msgstr " (poprzednio zautoryzowano)" - - #: driver.c:1214 -+ #, c-format - msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" -+ msgstr "Subject: błąd autoryzacji fetchmaila dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1217 -+ #, c-format - msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" - msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n" - -*************** -*** 320,355 **** - "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" - "is restored." - msgstr "" - - #: driver.c:1251 - #, c-format - msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" -- msgstr "" - - #: driver.c:1256 - #, c-format - msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" -- msgstr "" - - #: driver.c:1280 -- #, fuzzy, c-format - msgid "Authorization OK on %s@%s\n" -- msgstr "Błąd autoryzacji dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1286 -- #, fuzzy, c-format - msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" -- msgstr "Subject: błąd autoryzacji fetchmaila\n" - - #: driver.c:1289 -- #, fuzzy, c-format - msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" -- msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n" - - #: driver.c:1293 -- #, fuzzy - msgid "Service has been restored.\n" -- msgstr "Wersja RPA %d.%d\n" - - #: driver.c:1324 - #, c-format ---- 340,381 ---- - "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" - "is restored." - msgstr "" -+ "Próba uzyskania autoryzacji nie powiodła się.\n" -+ "Oznacza to prawdopodobnie, że hasło jest niewłaściwe, ale niektóre\n" -+ "serwery mają inne rodzaje błędów, których fetchmail nie może odróżnić\n" -+ "od tego, ponieważ nie zwracają użytecznych komunikatów o błędzie.\n" -+ "\n" -+ "Demon fetchmaila będzie nadal próbował się połączyć w każdym cyklu.\n" -+ "Dalsze powiadomienia do czasu wznowienia usługi nie będą wysyłane." - - #: driver.c:1251 - #, c-format - msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" -+ msgstr "Natychmiastowe ponowne ściąganie z %s@%s\n" - - #: driver.c:1256 - #, c-format - msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" -+ msgstr "Nieznany login lub błąd uwierzytelniania dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1280 -+ #, c-format - msgid "Authorization OK on %s@%s\n" -+ msgstr "Autoryzacja powiodła się dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1286 -+ #, c-format - msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" -+ msgstr "Subject: autoryzacja fetchmaila powiodła się dla %s@%s\n" - - #: driver.c:1289 -+ #, c-format - msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" -+ msgstr "Fetchmail mógł zalogować się na %s@%s.\n" - - #: driver.c:1293 - msgid "Service has been restored.\n" -+ msgstr "Usługa została wznowiona.\n" - - #: driver.c:1324 - #, c-format -*************** -*** 361,374 **** - msgstr "ponowna próba połączenia z domyślnym folderem\n" - - #: driver.c:1342 -- #, fuzzy, c-format - msgid "%s at %s (folder %s)" -- msgstr "%s na %s (folder %s)\n" - - #: driver.c:1350 rcfile_y.y:397 -- #, fuzzy, c-format - msgid "%s at %s" -- msgstr "%s na %s\n" - - #. only used for ETRN - #: driver.c:1355 ---- 387,400 ---- - msgstr "ponowna próba połączenia z domyślnym folderem\n" - - #: driver.c:1342 -+ #, c-format - msgid "%s at %s (folder %s)" -+ msgstr "%s na %s (folder %s)" - - #: driver.c:1350 rcfile_y.y:397 -+ #, c-format - msgid "%s at %s" -+ msgstr "%s na %s" - - #. only used for ETRN - #: driver.c:1355 -*************** -*** 377,385 **** - msgstr "Próba połączenia z %s\n" - - #: driver.c:1359 -- #, fuzzy, c-format - msgid "%d %s (%d %s) for %s" -- msgstr "%d %s (%d przeczytanych) dla %s." - - #: driver.c:1360 driver.c:1367 - msgid "messages" ---- 403,411 ---- - msgstr "Próba połączenia z %s\n" - - #: driver.c:1359 -+ #, c-format - msgid "%d %s (%d %s) for %s" -+ msgstr "%d %s (%d %s) dla %s." - - #: driver.c:1360 driver.c:1367 - msgid "messages" -*************** -*** 390,398 **** - msgstr "list" - - #: driver.c:1363 -- #, fuzzy - msgid "seen" -- msgstr " " - - #: driver.c:1366 - #, c-format ---- 416,423 ---- - msgstr "list" - - #: driver.c:1363 - msgid "seen" -+ msgstr "widzianych" - - #: driver.c:1366 - #, c-format -*************** -*** 400,417 **** - msgstr "%d %s dla %s." - - #: driver.c:1372 -- #, fuzzy, c-format - msgid " (%d octets).\n" -- msgstr "(%d bajtów)." - - #: driver.c:1378 -- #, fuzzy, c-format - msgid "No mail for %s\n" -- msgstr "Nie ma poczty dla %s" - - #: driver.c:1411 - msgid "bogus message count!" -- msgstr "" - - #: driver.c:1512 - msgid "socket" ---- 425,442 ---- - msgstr "%d %s dla %s." - - #: driver.c:1372 -+ #, c-format - msgid " (%d octets).\n" -+ msgstr "(%d bajtów).\n" - - #: driver.c:1378 -+ #, c-format - msgid "No mail for %s\n" -+ msgstr "Nie ma poczty dla %s\n" - - #: driver.c:1411 - msgid "bogus message count!" -+ msgstr "błędna liczba listów!" - - #: driver.c:1512 - msgid "socket" -*************** -*** 439,459 **** - - #: driver.c:1530 - msgid "SMTP transaction" -- msgstr "transakcja SMTP" - - #: driver.c:1533 - msgid "DNS lookup" -- msgstr "DNSu" - - #: driver.c:1536 -- #, fuzzy - msgid "undefined error\n" -- msgstr "niezdefiniowany\n" - - #: driver.c:1547 -- #, fuzzy, c-format - msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" -- msgstr "błąd %s podczas pobierania listów z %s\n" - - #: driver.c:1549 - #, c-format ---- 464,483 ---- - - #: driver.c:1530 - msgid "SMTP transaction" -+ msgstr "transakcji SMTP" - - #: driver.c:1533 - msgid "DNS lookup" -+ msgstr "DNS-u" - - #: driver.c:1536 - msgid "undefined error\n" -+ msgstr "niezdefiniowany błąd\n" - - #: driver.c:1547 -+ #, c-format - msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" -+ msgstr "błąd %s podczas dostarczania listów po SMTP do %s\n" - - #: driver.c:1549 - #, c-format |