aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3f613796..1d3f0f79 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.6-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 01:41+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1659,84 +1659,84 @@ msgstr "プロトコルは IMAP2 又は IMAP2BIS と認識されました。\n"
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "接続の後、休止します。\n"
-#: imap.c:427 pop3.c:473
+#: imap.c:431 pop3.c:473
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: TLS へのアップグレードに成功。\n"
-#: imap.c:435 pop3.c:481
+#: imap.c:440 pop3.c:482
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: TLS へのアップグレードに失敗。\n"
-#: imap.c:442
+#: imap.c:444
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr "%s: TLS への適合的アップグレードに失敗、継続可能か試しています\n"
-#: imap.c:553
+#: imap.c:555
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr ""
"OTP が要求されましたが、fetchmail が OTP 対応でコンパイルされていません。\n"
-#: imap.c:575 pop3.c:373
+#: imap.c:577 pop3.c:374
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "要求された NTLM 処理能力は fetchmail に組み込まれていません。\n"
-#: imap.c:584
+#: imap.c:586
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "要求された LOGIN 処理能力はサーバでサポートされていません。\n"
-#: imap.c:648
+#: imap.c:650
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "メッセージの大きさが合いません (%d (実際) != %d (予想)) \n"
-#: imap.c:752 imap.c:811
+#: imap.c:754 imap.c:813
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "再アクセスに失敗しました。\n"
-#: imap.c:760 imap.c:816
+#: imap.c:762 imap.c:818
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d 通のメッセージが再アクセスの後に存在します。\n"
-#: imap.c:777
+#: imap.c:779
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "メールボックスの選択に失敗しました\n"
-#: imap.c:781
+#: imap.c:783
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "最初のアクセスから %d 通のメッセージがあります。\n"
-#: imap.c:795
+#: imap.c:797
msgid "expunge failed\n"
msgstr "削除に失敗しました。\n"
-#: imap.c:799
+#: imap.c:801
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "削除の後、%d 通のメッセージが残っています。\n"
-#: imap.c:841
+#: imap.c:843
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "未読メッセージの検索に失敗しました。\n"
-#: imap.c:869
+#: imap.c:871
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu は未読です。\n"
-#: imap.c:881 pop3.c:801
+#: imap.c:883 pop3.c:801
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u は最初の未読メッセージです。\n"
-#: imap.c:972
+#: imap.c:974
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr " -r, --folder サーバのメールフォルダを指定します\
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots ログファイルにも進行状況を示す . を書き込みます\n"
-#: pop3.c:343
+#: pop3.c:344
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
"of TOP.\n"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"警告: Maillennium POP3/プロクシサーバです。TOP の代わりに RETR コマンドを使用"
"します。\n"
-#: pop3.c:494
+#: pop3.c:493
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr "%s: TLS への適合的アップグレードに失敗、継続可能か試しています。\n"