diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-04 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-06 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:57+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2588,96 +2588,96 @@ msgstr "%s からのメールを %s に転送します。\n" msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "エラーはまだ %d です。\n" -#: sink.c:502 sink.c:586 +#: sink.c:502 sink.c:587 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP エラー: %s\n" -#: sink.c:747 +#: sink.c:748 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "" "BSMTP ファイルのオープン、または、プリアンブルの書き込みに失敗しました。\n" -#: sink.c:962 +#: sink.c:963 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "" "%cMTP 送信先のアプリケーションが `%s' という受け手のアドレスを受け付けませ" "ん。\n" -#: sink.c:969 +#: sink.c:970 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" "%cMTP 送信先のアプリケーションが `%s' という受け手のアドレスを受け付けませ" "ん。\n" -#: sink.c:1015 +#: sink.c:1016 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "アドレスが一致しません。postmaster が設定されていません。\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1028 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "%s に対してさえ送信できません。\n" -#: sink.c:1033 +#: sink.c:1034 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "アドレスが一致しません。%s へ転送します。\n" -#: sink.c:1189 +#: sink.c:1190 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "%s を利用した配信について\n" -#: sink.c:1213 +#: sink.c:1214 msgid "MDA open failed\n" msgstr "MDA の起動に失敗しました。\n" -#: sink.c:1250 +#: sink.c:1251 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%cMTP による %s への接続に失敗しました。\n" -#: sink.c:1274 +#: sink.c:1275 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "通信先のアプリケーションと交信できません。%s と交信します。" -#: sink.c:1330 +#: sink.c:1331 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA が %d 番の信号を受信したため終了しました。\n" -#: sink.c:1333 +#: sink.c:1334 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA が 0 以外のステータス %d を返して終了しました。\n" -#: sink.c:1336 +#: sink.c:1337 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "異常: MDA の pclose が %d を返しました。%s:%d\n" -#: sink.c:1357 +#: sink.c:1358 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "メッセージの終了、または、BSMTP ファイルの終了に失敗しました。\n" -#: sink.c:1379 +#: sink.c:1380 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "SMTP 通信先のアプリケーションが配信を拒みました。\n" -#: sink.c:1409 +#: sink.c:1410 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "LMTP の EOM における配信エラーです。\n" -#: sink.c:1412 +#: sink.c:1413 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "LMTP EOM に対して 503 以外の予期せぬ応答 %s がありました。\n" -#: sink.c:1567 +#: sink.c:1568 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -2825,41 +2825,41 @@ msgstr "%s の key fingerprint は次の通りです。: %s \n" msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s の fingerprints が一致しました。\n" -#: socket.c:740 +#: socket.c:739 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s の fingerprints が一致しませんでした。\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:748 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "サーバ証明書検証エラー: %s\n" -#: socket.c:755 +#: socket.c:754 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "不明な発行者 (はじめの %d 文字): %s\n" -#: socket.c:811 +#: socket.c:810 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "ファイル識別子が SSL としては長過ぎます。" -#: socket.c:828 +#: socket.c:827 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "無効な SSL プロトコル `%s' が指定されたため、デフォルト (SSLv23)を利用しま" "す。\n" -#: socket.c:891 +#: socket.c:890 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "証明書/fingerprint 検証が幾つか飛ばされました。\n" -#: socket.c:965 +#: socket.c:964 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Cygwin ソケット読み込み リトライ\n" -#: socket.c:968 +#: socket.c:967 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Cygwin ソケット読み込み リトライ が失敗しました!\n" |