diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 168 |
1 files changed, 85 insertions, 83 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.7-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 00:08+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -78,63 +78,65 @@ msgstr "" "ます :" #: driver.c:362 -#, c-format -msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." -msgstr " %d 番目のメッセージ(%d bytes の長さがあります)は削除されました。" - -#: driver.c:366 -#, c-format -msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail." +msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr[0] " %d 番目のメッセージ(%d bytes の長さがあります)は削除されました。" + +#: driver.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail." +msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail." +msgstr[0] "" " %d 番目のメッセージ(%d バイト の長さがあります)は読み飛ばされました。" -#: driver.c:501 +#: driver.c:503 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "%s@%s 宛に届いた %d 番目のメッセージを読み飛ばしています。" -#: driver.c:555 +#: driver.c:557 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "" "%s@%s 宛に届いた %d 番目のメッセージ (%d バイト) を読み飛ばしています。" -#: driver.c:571 +#: driver.c:573 msgid " (length -1)" msgstr " (長さ -1)" -#: driver.c:574 +#: driver.c:576 msgid " (oversized)" msgstr " (容量超過)" -#: driver.c:589 +#: driver.c:591 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "" "%s@%s 宛に届いた %d 番目のメッセージ(%d バイト) のヘッダを読み出せませんでし" "た。\n" -#: driver.c:606 +#: driver.c:608 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "%s@%s 宛に届いた %d 番目のメッセージ(全部で %d 通)を読み込んでいます" -#: driver.c:611 +#: driver.c:613 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d バイト)" -#: driver.c:612 +#: driver.c:614 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d バイト (ヘッダ) )" -#: driver.c:680 +#: driver.c:682 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (本文 %d オクテット)" -#: driver.c:741 +#: driver.c:743 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -142,19 +144,19 @@ msgstr "" "%s@%s 宛に届いた %d 番目のメッセージの大きさが合いません (%d (実際) != %d (予" "想)) \n" -#: driver.c:772 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr " メッセージはサーバにそのままにしてあります。\n" -#: driver.c:782 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr " サーバからメッセージを削除しました。\n" -#: driver.c:799 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr " サーバからメッセージを削除しませんでした。\n" -#: driver.c:817 +#: driver.c:819 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" @@ -163,37 +165,37 @@ msgstr[0] "" "最大取り込み数である %d 通に達しました; メッセージが %d 通、サーバ %s にアカ" "ウント %s 宛で残されています。\n" -#: driver.c:874 +#: driver.c:876 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "%d 秒間サーバ %s の接続応答を待ちましたが制限時間を超過しました。\n" -#: driver.c:878 +#: driver.c:880 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "%d 秒間サーバ %s の応答を待ちましたが制限時間を超過しました。\n" -#: driver.c:882 +#: driver.c:884 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "%d 秒間 %s の応答を待ちましたが制限時間を超過しました。\n" -#: driver.c:887 +#: driver.c:889 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "" "転送先のプログラムの応答を %d 秒間待ちましたが制限時間を超過しました。\n" -#: driver.c:890 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "%d 秒間待機しましたが制限時間を超過しました。\n" -#: driver.c:902 +#: driver.c:904 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: fetchmail 実行中に制限時間の超過が繰り返し発生しました" -#: driver.c:905 +#: driver.c:907 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "" "Fetchmail 実行中に %d 回以上、%s@%s 宛に届いたメール受信を試みましたが、その" "度に制限時間を超過しました。\n" -#: driver.c:909 +#: driver.c:911 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -218,75 +220,75 @@ msgstr "" "再起動しない限り fetchmail はこのメールボックスより\n" "メールを取り出しませんので注意して下さい。\n" -#: driver.c:934 +#: driver.c:936 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "" "サーバへの接続開始前に実行したコマンドがステータス %d を返して終了しまし" "た。\n" -#: driver.c:958 +#: driver.c:960 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "%s にあるべき HESIOD pobox がありません。\n" -#: driver.c:979 +#: driver.c:981 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Lead server の名前がありません。\n" -#: driver.c:1003 +#: driver.c:1005 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "%s の 公式 DNS 名(%s)を検索できませんでした: %s\n" -#: driver.c:1050 +#: driver.c:1052 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s プロトコルを利用した %s への接続に失敗しました。" -#: driver.c:1066 +#: driver.c:1068 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: Fetchmail 警告 : サーバと交信不能" -#: driver.c:1068 +#: driver.c:1070 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail 実行中にメールサーバ %s と交信できませんでした:" -#: driver.c:1094 +#: driver.c:1096 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL による接続に失敗しました。\n" -#: driver.c:1147 +#: driver.c:1149 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "アカウント %s@%s が Lock-busy 状態です。\n" -#: driver.c:1151 +#: driver.c:1153 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s のサーバが busy 状態です。\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1158 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "%s@%s%s の認証に失敗しました\n" -#: driver.c:1159 +#: driver.c:1161 msgid " (previously authorized)" msgstr "(以前は認証されました)" -#: driver.c:1180 +#: driver.c:1182 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail 実行中 %s@%s の認証に失敗" -#: driver.c:1184 +#: driver.c:1186 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail 実行中に %s@%s 宛に届いたメールを取り出せませんでした。\n" -#: driver.c:1188 +#: driver.c:1190 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "" "他の要因によるものであると思われますが、何故 login に失敗したのか\n" "サーバから有益な情報が送信されていないため、fetchmail では判断しかねます。" -#: driver.c:1194 +#: driver.c:1196 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "" "fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n" "サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。" -#: driver.c:1204 +#: driver.c:1206 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -338,170 +340,170 @@ msgstr "" "fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n" "サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。" -#: driver.c:1220 +#: driver.c:1222 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "すぐに %s@%s 宛メッセージの再取得を試みます\n" -#: driver.c:1225 +#: driver.c:1227 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s に対する不明なログイン又は認証のエラーです。\n" -#: driver.c:1249 +#: driver.c:1251 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "%s@%s に対する認証が行われました。\n" -#: driver.c:1255 +#: driver.c:1257 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail %s@%s 認証完了" -#: driver.c:1259 +#: driver.c:1261 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "" "%s@%s のログインが完了し fetchmail によるアクセスが可能となりました。\n" -#: driver.c:1263 +#: driver.c:1265 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "サービスが復帰しました。\n" -#: driver.c:1295 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "" "選択をして下さい。選択されない場合はフォルダ %s に再度アクセスします。\n" -#: driver.c:1297 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "" "選択をして下さい。選択されない場合はデフォルトのフォルダに再度アクセスしま" "す。\n" -#: driver.c:1309 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "アカウント %s , サーバ %s (フォルダ %s)" -#: driver.c:1312 rcfile_y.y:381 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:381 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "アカウント %s , サーバ %s" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "%s にアクセスしています。\n" -#: driver.c:1321 +#: driver.c:1323 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d 通のメッセージ (そのうち %d 通は %s) が%s宛に届いています" -#: driver.c:1324 +#: driver.c:1326 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "既に読み込んでいます" -#: driver.c:1327 +#: driver.c:1329 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d 通のメッセージが %s 宛に届いています" -#: driver.c:1334 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d バイト)\n" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "%s 宛にメッセージは届いていません。\n" -#: driver.c:1373 imap.c:90 +#: driver.c:1375 imap.c:90 msgid "bogus message count!" msgstr "偽造されたメッセージ数!" -#: driver.c:1515 +#: driver.c:1517 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1518 +#: driver.c:1520 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "RFC822 ヘッダの欠落か誤謬" -#: driver.c:1521 +#: driver.c:1523 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1524 +#: driver.c:1526 msgid "client/server synchronization" msgstr "クライアント/サーバ同期" -#: driver.c:1527 +#: driver.c:1529 msgid "client/server protocol" msgstr "クライアント/サーバプロトコル" -#: driver.c:1530 +#: driver.c:1532 msgid "lock busy on server" msgstr "サーバの lock busy" -#: driver.c:1533 +#: driver.c:1535 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP 通信" -#: driver.c:1536 +#: driver.c:1538 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS 参照" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1541 msgid "undefined" msgstr "不明なエラー" -#: driver.c:1545 +#: driver.c:1547 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "" "%sエラーが発生しました。%s@%sからメールを受信し SMTP サーバ %s へ送信している" "ところでした。\n" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1549 msgid "unknown" msgstr "(不明なホスト)" -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1551 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%sエラーが %s@%s よりメールを受信している最中に発生しました。\n" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1562 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "接続終了後に実行するコマンドがステータス %d を返しました。\n" -#: driver.c:1579 +#: driver.c:1581 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V4 には対応しておりません。\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1589 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V5 には対応しておりません。\n" -#: driver.c:1598 +#: driver.c:1600 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "オプション --flush と %s は同時に設定できません。\n" -#: driver.c:1604 +#: driver.c:1606 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "オプション --all と %s は同時に設定できません。\n" -#: driver.c:1613 +#: driver.c:1615 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "オプション --limit と %s は同時に設定できません。\n" |