diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 75 |
1 files changed, 34 insertions, 41 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2005-2006 Eric S. Raymond # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>, 2005-2006 -# based on the work by Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>, 2002 +# based on the work by Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.4-rc1\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-15 01:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-15 14:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-25 07:18+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,9 +130,9 @@ msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d バイト (ヘッダ) )" #: driver.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d body octets)" -msgstr " (%d バイト (本体) )" +msgstr " (本文 %d オクテット)" #: driver.c:743 #, c-format @@ -771,16 +771,14 @@ msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "%s@%s にログインするためのパスワードを入力して下さい : " #: fetchmail.c:545 fetchmail.c:581 -#, fuzzy msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" msgstr "" -"fetchmail: 警告 : %s より multidrop fetch を確認するための DNS が有効でありま" -"せん。\n" +"fetchmail: 警告 : syslog とログファイルが設定されました。ログはそちらを見てく" +"ださい。\n" #: fetchmail.c:557 -#, fuzzy msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" -msgstr "fetchmail: 他の fetchmail は実行されていません。\n" +msgstr "fetchmail: バックグラウンドに移れません。終了します。\n" #: fetchmail.c:561 #, c-format @@ -972,9 +970,10 @@ msgstr "" "ん。\n" #: fetchmail.c:1293 -#, fuzzy msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" -msgstr "fetchall と keep オプションはデーモンモードで設定できません。\n" +msgstr "" +"fetchall と keep オプションはデーモンモード、休止モードでは同時に指定できませ" +"ん。\n" #: fetchmail.c:1318 #, c-format @@ -1298,11 +1297,11 @@ msgstr " MIME のデコードを行いません。 (mimedecode off)\n" #: fetchmail.c:1659 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" -msgstr " サーバアクセス後の待機を行います。 (idle on)\n" +msgstr " サーバアクセス後、休止します。 (idle on)\n" #: fetchmail.c:1660 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" -msgstr " サーバアクセス後の待機を行いません。 (idle off)\n" +msgstr " サーバアクセス後、休止しません。 (idle off)\n" #: fetchmail.c:1662 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr "接続の後、休止します。\n" #: imap.c:427 pop3.c:469 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: TLS へのアップグレードに適合。\n" #: imap.c:540 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" @@ -2082,10 +2081,9 @@ msgid "" msgstr " --sslfingerprint サーバの証明書と一致するべき fingerprint\n" #: options.c:615 -#, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" msgstr "" -" --sslproto SSL のプロトコルを強制的に指定します (ssl2/ssl3/tls1)\n" +" --sslproto SSL のプロトコルを強制的に指定します (SSL2/SSL3/TLS1)\n" #: options.c:617 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" @@ -2281,7 +2279,7 @@ msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "サーバが誤ったメッセージの UID に応答しました。\n" #: pop3.c:758 pop3.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) は削除されましたが、まだ存在しています!\n" @@ -2642,9 +2640,9 @@ msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "通信先のアプリケーションと交信できません。%s と交信します。" #: sink.c:1341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" -msgstr "エラーです。削除しています %s: %s\n" +msgstr "MDAへの書き込みでエラーが発生しました: %s\n" #: sink.c:1344 #, c-format @@ -2657,10 +2655,12 @@ msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA が 0 以外のステータス %d を返して終了しました。\n" #: sink.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" -msgstr "異常: MDA の pclose が %d を返しました。%s:%d\n" +msgstr "" +"異常: MDA の pclose が %d を返しました。エラー番号%d/%s 、どうしていいかわか" +"りません。ファイル %s:%d 行\n" #: sink.c:1372 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" @@ -2753,34 +2753,32 @@ msgstr "" "オプション --service を足して試してください(FAQ の R12 も参照のこと)。\n" #: socket.c:296 socket.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown (%s)" -msgstr "(不明なホスト)" +msgstr "不明 (%s)" #: socket.c:302 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." -msgstr "" +msgstr "%s/%s へ接続しようとしています..." #: socket.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" -msgstr "%s に対してさえ送信できません。\n" +msgstr "ソケット %s を作成できません\n" #: socket.c:326 -#, fuzzy msgid "connection failed.\n" -msgstr "SSL による接続に失敗しました。\n" +msgstr "接続に失敗しました。\n" #: socket.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -msgstr "%s プロトコルを利用した %s への接続に失敗しました。" +msgstr "%s:%s への接続に失敗しました。バッファ [%s/%s] : %s\n" #: socket.c:334 -#, fuzzy msgid "connected.\n" -msgstr "SSL による接続に失敗しました。\n" +msgstr "接続しました。\n" #: socket.c:662 #, c-format @@ -2896,9 +2894,9 @@ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Cygwin ソケット読み込み リトライ が失敗しました!\n" #: transact.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mapped address %s to local %s\n" -msgstr "%s をローカルの %s に置換しました。\n" +msgstr "%s をローカルの %s にマップしました。\n" #: transact.c:89 #, c-format @@ -2982,9 +2980,8 @@ msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP 受信プログラムが次のアドレスの受信を拒否しました : " #: transact.c:1445 -#, fuzzy msgid "error writing message text\n" -msgstr "メッセージを書き込んでいます\n" +msgstr "メッセージを書き込む際にエラーが発生しました\n" #: uid.c:250 #, c-format @@ -3062,7 +3059,3 @@ msgstr "realloc できませんでした。\n" #~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" #~ msgstr "MDA より SIGPIPE が発信されたか stream socket のエラーです。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "MDA write error.\n" -#~ msgstr "Deity エラー" |