aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po88
1 files changed, 49 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 56ca38f9..a744943e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5-b3\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 23:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 07:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-13 23:02+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,9 +235,9 @@ msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Lead server の名前がありません。\n"
#: driver.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
-msgstr "%s の canonical DNS 名(%s)を検索できませんでした。\n"
+msgstr "%s の 公式 DNS 名(%s)を検索できませんでした: %s\n"
#: driver.c:1052
#, c-format
@@ -1659,79 +1659,84 @@ msgstr "プロトコルは IMAP2 又は IMAP2BIS と認識されました。\n"
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "接続の後、休止します。\n"
-#: imap.c:424 imap.c:447 pop3.c:466 pop3.c:489
-#, fuzzy
-msgid "TLS connection failed.\n"
-msgstr "SSL による接続に失敗しました。\n"
+#: imap.c:427 pop3.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
+msgstr "%s: TLS へのアップグレードに適合。\n"
-#: imap.c:429 pop3.c:470
-#, c-format
-msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
+#: imap.c:435 pop3.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: TLS へのアップグレードに適合。\n"
-#: imap.c:547
+#: imap.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
+msgstr "%s: TLS へのアップグレードに適合。\n"
+
+#: imap.c:553
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr ""
"OTP が要求されましたが、fetchmail が OTP 対応でコンパイルされていません。\n"
-#: imap.c:569 pop3.c:373
+#: imap.c:575 pop3.c:373
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "要求された NTLM 処理能力は fetchmail に組み込まれていません。\n"
-#: imap.c:578
+#: imap.c:584
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "要求された LOGIN 処理能力はサーバでサポートされていません。\n"
-#: imap.c:652
+#: imap.c:648
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "メッセージの大きさが合いません (%d (実際) != %d (予想)) \n"
-#: imap.c:756 imap.c:815
+#: imap.c:752 imap.c:811
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "再アクセスに失敗しました。\n"
-#: imap.c:764 imap.c:820
+#: imap.c:760 imap.c:816
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d 通のメッセージが再アクセスの後に存在します。\n"
-#: imap.c:781
+#: imap.c:777
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "メールボックスの選択に失敗しました\n"
-#: imap.c:785
+#: imap.c:781
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "最初のアクセスから %d 通のメッセージがあります。\n"
-#: imap.c:799
+#: imap.c:795
msgid "expunge failed\n"
msgstr "削除に失敗しました。\n"
-#: imap.c:803
+#: imap.c:799
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "削除の後、%d 通のメッセージが残っています。\n"
-#: imap.c:845
+#: imap.c:841
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "未読メッセージの検索に失敗しました。\n"
-#: imap.c:873
+#: imap.c:869
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu は未読です。\n"
-#: imap.c:885 pop3.c:796
+#: imap.c:881 pop3.c:801
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u は最初の未読メッセージです。\n"
-#: imap.c:976
+#: imap.c:972
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""
@@ -1931,7 +1936,7 @@ msgstr "server recv fatal\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "OTP challenge のデコードが出来ませんでした。\n"
-#: opie.c:64 pop3.c:560
+#: opie.c:64 pop3.c:565
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Secret pass phrase: "
@@ -2248,54 +2253,59 @@ msgstr ""
"警告: Maillennium POP3/プロクシサーバです。TOP の代わりに RETR コマンドを使用"
"します。\n"
-#: pop3.c:598
+#: pop3.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
+msgstr "%s: TLS へのアップグレードに適合。\n"
+
+#: pop3.c:603
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "greeting 中に APOP timestamp が存在しません。\n"
-#: pop3.c:607
+#: pop3.c:612
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "greeting 中の timestamp が不正です。\n"
-#: pop3.c:629
+#: pop3.c:634
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "POP3_auth 中で定義されていないプロトコルが要求されました。\n"
-#: pop3.c:637
+#: pop3.c:642
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "lock busy 状態です。別の交信が行われていないか確認して下さい。\n"
-#: pop3.c:716
+#: pop3.c:721
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "上流サーバからの UIDL 応答に対応できません。\n"
-#: pop3.c:739
+#: pop3.c:744
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "サーバが誤ったメッセージの UID に応答しました。\n"
-#: pop3.c:766 pop3.c:1012
+#: pop3.c:771 pop3.c:1017
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) は削除されましたが、まだ存在しています!\n"
-#: pop3.c:775 pop3.c:787 pop3.c:1021 pop3.c:1028
+#: pop3.c:780 pop3.c:792 pop3.c:1026 pop3.c:1033
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u は未読です。\n"
-#: pop3.c:872
+#: pop3.c:877
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"サーバリストにメッセージが挿入されています。取り扱うことができません。\n"
-#: pop3.c:964
+#: pop3.c:969
msgid "protocol error\n"
msgstr "プロトコルエラーです。\n"
-#: pop3.c:980
+#: pop3.c:985
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "UIDL を取り込み中にプロトコルエラーが発生しました。\n"
-#: pop3.c:1350
+#: pop3.c:1355
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "POP3 では --folder オプションは利用できません。\n"