aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 57576861..1b931c96 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-19 04:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-22 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "要求された NTLM 処理能力は fetchmail に組み込まれてい
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "要求された LOGIN 処理能力はサーバでサポートされていません。\n"
-#: imap.c:682 imap.c:715
+#: imap.c:682 imap.c:720
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "再アクセスに失敗しました。\n"
@@ -1681,43 +1681,43 @@ msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d 通のメッセージが再アクセスの後に存在します。\n"
msgstr[1] "%d 通のメッセージが再アクセスの後に存在します。\n"
-#: imap.c:702
+#: imap.c:707
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "メールボックスの選択に失敗しました\n"
-#: imap.c:706
+#: imap.c:711
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "最初のアクセスから %d 通のメッセージがあります。\n"
msgstr[1] "最初のアクセスから %d 通のメッセージがあります。\n"
-#: imap.c:730
+#: imap.c:735
msgid "expunge failed\n"
msgstr "削除に失敗しました。\n"
-#: imap.c:734
+#: imap.c:739
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "削除の後、%d 通のメッセージが残っています。\n"
msgstr[1] "削除の後、%d 通のメッセージが残っています。\n"
-#: imap.c:759
+#: imap.c:764
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "未読メッセージの検索に失敗しました。\n"
-#: imap.c:789 pop3.c:746 pop3.c:758 pop3.c:980 pop3.c:987
+#: imap.c:794 pop3.c:746 pop3.c:758 pop3.c:980 pop3.c:987
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u は未読です。\n"
-#: imap.c:801 pop3.c:767
+#: imap.c:806 pop3.c:767
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u は最初の未読メッセージです。\n"
-#: imap.c:892
+#: imap.c:897
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""