diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 2951 |
1 files changed, 2951 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..5e1b1212 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,2951 @@ +# Indonesian translations for fetchmail package. +# Copyright (C) 2008 Eric S. Raymond (msgids) +# This file is distributed under the same license as the fetchmail package. +# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-21 22:55+0700\n" +"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: checkalias.c:174 +#, c-format +msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" +msgstr "Memeriksa apakah %s memiliki node yang sama dengan %s\n" + +#: checkalias.c:178 +msgid "Yes, their IP addresses match\n" +msgstr "Ya, alamat IP mereka cocok\n" + +#: checkalias.c:182 +msgid "No, their IP addresses don't match\n" +msgstr "Tidak, alamat IP mereka tidak cocok\n" + +#: checkalias.c:198 +#, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "server nama gagal ketika mencari '%s' selama penjajakan %s: %s\n" + +#: checkalias.c:223 +#, c-format +msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" +msgstr "server nama gagal ketika mencari `%s' selama penjajakan %s.\n" + +#: cram.c:95 +msgid "could not decode BASE64 challenge\n" +msgstr "tak dapat mengawasandi tantangan BASE64\n" + +#: cram.c:103 +#, c-format +msgid "decoded as %s\n" +msgstr "diawasandi sebagai %s\n" + +#: driver.c:191 +#, c-format +msgid "kerberos error %s\n" +msgstr "galat kerberos %s\n" + +#: driver.c:249 driver.c:254 +#, c-format +msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" +msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%*s'] \n" + +#: driver.c:335 +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" +msgstr "Subjek: Peringatan pesan terlalu besar Fetchmail" + +#: driver.c:339 +#, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" +msgstr "Pesan terlalu besar berikut dihapus di server %s akun %s:" + +#: driver.c:343 +#, c-format +msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" +msgstr "Pesan terlalu besar berikut tetap di server %s akun %s:" + +#: driver.c:362 +#, c-format +msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail." +msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: driver.c:367 +#, c-format +msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail." +msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail." +msgstr[0] " %d panjang pesan %d oktet dilewati oleh fetchmail." + +#: driver.c:503 +#, c-format +msgid "skipping message %s@%s:%d" +msgstr "melewati pesan %s@%s:%d" + +#: driver.c:557 +#, c-format +msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" +msgstr "melewati pesan %s@%s:%d (%d oktet)" + +#: driver.c:573 +msgid " (length -1)" +msgstr " (panjang -1)" + +#: driver.c:576 +msgid " (oversized)" +msgstr " (terlalu besar)" + +#: driver.c:591 +#, c-format +msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" +msgstr "tak dapat mengambil tajuk, pesan %s@%s: %d (%d oktet)\n" + +#: driver.c:608 +#, c-format +msgid "reading message %s@%s:%d of %d" +msgstr "membaca pesan %s@%s:%d dari %d" + +#: driver.c:613 +#, c-format +msgid " (%d octets)" +msgstr " (%d oktet)" + +#: driver.c:614 +#, c-format +msgid " (%d header octets)" +msgstr " (%d oktet tajuk)" + +#: driver.c:682 +#, c-format +msgid " (%d body octets)" +msgstr " (%d oktet tubuh)" + +#: driver.c:743 +#, c-format +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d aktual != %d diharapkan)\n" + +#: driver.c:774 +msgid " retained\n" +msgstr " tertahan\n" + +#: driver.c:784 +msgid " flushed\n" +msgstr " dihapus\n" + +#: driver.c:801 +msgid " not flushed\n" +msgstr " tak dihapus\n" + +#: driver.c:819 +#, c-format +msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" +msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "batas ambil %d tercapai; %d pesan tertinggal di server %s akun %s\n" + +#: driver.c:876 +#, c-format +msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" +msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu tersambung ke server %s.\n" + +#: driver.c:880 +#, c-format +msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" +msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu server %s.\n" + +#: driver.c:884 +#, c-format +msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" +msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu %s.\n" + +#: driver.c:889 +#, c-format +msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" +msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu hingga pendengar merespon.\n" + +#: driver.c:892 +#, c-format +msgid "timeout after %d seconds.\n" +msgstr "waktu habis setelah %d detik.\n" + +#: driver.c:904 +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" +msgstr "Subjek: fetchmail melihat waktu habis yang berulang" + +#: driver.c:907 +#, c-format +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari%s@%s.\n" + +#: driver.c:911 +msgid "" +"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" +"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" +"corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n" +"diagnose the problem.\n" +"\n" +"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n" +msgstr "" +"Ini dapat berarti bahwa server surat anda macet, atau server SMTP\n" +"tersekat, atau berkas kotak surat anda di server telah terkorupsi\n" +"oleh galat server. Anda dapat menjalankan `fetchmail -v -v' untuk\n" +"mendiagnosis masalah.\n" + +#: driver.c:936 +#, c-format +msgid "pre-connection command failed with status %d\n" +msgstr "perintah pra-koneksi gagal dengan status %d\n" + +#: driver.c:960 +#, c-format +msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" +msgstr "tak dapat menemukan pobox HESIOD untuk %s\n" + +#: driver.c:981 +msgid "Lead server has no name.\n" +msgstr "Awalan server tak memiliki nama.\n" + +#: driver.c:1005 +#, c-format +msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" +msgstr "tak dapat menemukan nama DNS kanonik dari %s (%s): %s\n" + +#: driver.c:1052 +#, c-format +msgid "%s connection to %s failed" +msgstr "koneksi %s ke %s gagal" + +#: driver.c:1068 +msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." +msgstr "Subjek: peringatan tak dapat mencapai server Fetchmail." + +#: driver.c:1070 +#, c-format +msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" +msgstr "Fetchmail tak dapat mencapai server surat %s:" + +#: driver.c:1096 +msgid "SSL connection failed.\n" +msgstr "koneksi SSL gagal.\n" + +#: driver.c:1149 +#, c-format +msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" +msgstr "Galat kunci-sibuk di %s@%s\n" + +#: driver.c:1153 +#, c-format +msgid "Server busy error on %s@%s\n" +msgstr "Galat server sibuk di %s@%s\n" + +#: driver.c:1158 +#, c-format +msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" +msgstr "Kegagalan otorisasi di %s@%s%s\n" + +#: driver.c:1161 +msgid " (previously authorized)" +msgstr " (sebelumnya telah diotorisasi)" + +#: driver.c:1182 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" +msgstr "Subjek: otorisasi fetchmail gagal di %s@%s" + +#: driver.c:1186 +#, c-format +msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail tak dapat mengambil surat dari %s@%s.\n" + +#: driver.c:1190 +msgid "" +"The attempt to get authorization failed.\n" +"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" +"connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n" +"that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n" +"error message." +msgstr "" +"Usaha untuk mendapatkan otorisasi gagal.\n" +"Karena kami telah berhasil mendapatkan otorisasi untuk koneksi ini,\n" +"mungkin ini adalah mode gagal lainnya (misalnya server sibuk)\n" +"yang fetchmail tak dapat kenali karena server tidak mengirim pesan galat\n" +"yang berguna." + +#: driver.c:1196 +msgid "" +"\n" +"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" +"fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n" +"of fetchmail, and then restart the daemon.\n" +"\n" +"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n" +"at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" +"is restored." +msgstr "" +"\n" +"Tapi, jika anda TELAH mengubah detail akun anda sejak memulai jurik\n" +"fetchmail, anda harus menghentikan jurik, mengganti konfigurasi anda\n" +"pada fetchmail, lalu start ulang jurik.\n" +"\n" +"Jurik fetchmail akan melanjutkan berjalan dan coba menyambung pada\n" +"tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" +"hingga layanan dipulihkan." + +#: driver.c:1206 +msgid "" +"The attempt to get authorization failed.\n" +"This probably means your password is invalid, but some servers have\n" +"other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n" +"because they don't send useful error messages on login failure.\n" +"\n" +"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n" +"at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" +"is restored." +msgstr "" +"Usaha untuk mendapatkan otorisasi gagal.\n" +"Ini mungkin berarti bahwa sandi lewat anda tidak sah, tapi beberapa\n" +"server memiliki mode gagal lain yang fetchmail tak dapat kenali\n" +"karena server tidak mengirim pesan galat yang berguna pada kegagalan\n" +"log masuk.\n" +"\n" +"Jurik fetchmail akan melanjutkan berjalan dan coba menyambung pada\n" +"tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" +"hingga layanan ini dipulihkan." + +#: driver.c:1222 +#, c-format +msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" +msgstr "Penjajakan ulang secepatnya pada %s@%s\n" + +#: driver.c:1227 +#, c-format +msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" +msgstr "Log masuk tak dikenal atau galat otentikasi di %s@%s\n" + +#: driver.c:1251 +#, c-format +msgid "Authorization OK on %s@%s\n" +msgstr "Otorisasi OK pada %s@%s\n" + +#: driver.c:1257 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" +msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail OK pada %s@%s" + +#: driver.c:1261 +#, c-format +msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail dapat log masuk ke %s@%s.\n" + +#: driver.c:1265 +msgid "Service has been restored.\n" +msgstr "Layanan telah dikembalikan.\n" + +#: driver.c:1297 +#, c-format +msgid "selecting or re-polling folder %s\n" +msgstr "memilih atau polling ulang folder %s\n" + +#: driver.c:1299 +msgid "selecting or re-polling default folder\n" +msgstr "memilih atau polling ulang folder standar\n" + +#: driver.c:1311 +#, c-format +msgid "%s at %s (folder %s)" +msgstr "%s di %s (folder %s)" + +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:381 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s di %s" + +#: driver.c:1319 +#, c-format +msgid "Polling %s\n" +msgstr "Polling %s\n" + +#: driver.c:1323 +#, c-format +msgid "%d message (%d %s) for %s" +msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" +msgstr[0] "%d pesan (%d %s) untuk %s" + +#: driver.c:1326 +msgid "seen" +msgid_plural "seen" +msgstr[0] "terlihat" + +#: driver.c:1329 +#, c-format +msgid "%d message for %s" +msgid_plural "%d messages for %s" +msgstr[0] "%d pesan untuk %s" + +#: driver.c:1336 +#, c-format +msgid " (%d octets).\n" +msgstr " (%d oktet).\n" + +#: driver.c:1342 +#, c-format +msgid "No mail for %s\n" +msgstr "Tak ada surat untuk %s\n" + +#: driver.c:1375 imap.c:90 +msgid "bogus message count!" +msgstr "pesan palsu terhitung!" + +#: driver.c:1517 +msgid "socket" +msgstr "soket" + +#: driver.c:1520 +msgid "missing or bad RFC822 header" +msgstr "tajuk RFC822 hilang atau rusak" + +#: driver.c:1523 +msgid "MDA" +msgstr "MDA" + +#: driver.c:1526 +msgid "client/server synchronization" +msgstr "sinkronisasi klien/server" + +#: driver.c:1529 +msgid "client/server protocol" +msgstr "protokol klien/server" + +#: driver.c:1532 +msgid "lock busy on server" +msgstr "kunci sibuk di server" + +#: driver.c:1535 +msgid "SMTP transaction" +msgstr "transaksi SMTP" + +#: driver.c:1538 +msgid "DNS lookup" +msgstr "pencarian DNS" + +#: driver.c:1541 +msgid "undefined" +msgstr "tak dijelaskan" + +#: driver.c:1547 +#, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" +msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s dan mengirim ke host SMTP %s\n" + +#: driver.c:1549 +msgid "unknown" +msgstr "tak diketahui" + +#: driver.c:1551 +#, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" +msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s\n" + +#: driver.c:1562 +#, c-format +msgid "post-connection command failed with status %d\n" +msgstr "perintah pasca-koneksi gagal dengan status %d\n" + +#: driver.c:1581 +msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" +msgstr "Dukungan V4 kerberos tak ditautkan.\n" + +#: driver.c:1589 +msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" +msgstr "Dukungan V5 kerberos tak ditautkan.\n" + +#: driver.c:1600 +#, c-format +msgid "Option --flush is not supported with %s\n" +msgstr "Opsi --flush tak didukung dengan %s\n" + +#: driver.c:1606 +#, c-format +msgid "Option --all is not supported with %s\n" +msgstr "Opsi --all tak didukung dengan %s\n" + +#: driver.c:1615 +#, c-format +msgid "Option --limit is not supported with %s\n" +msgstr "Opsi --limit tak didukung dengan %s\n" + +#: env.c:59 +#, c-format +msgid "" +"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n" +"This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n" +"tamper with your From: or Message-ID: headers.\n" +"Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" +"%s: Abort.\n" +msgstr "" +"%s: Variabel lingkungan QMAILINJECT telah diatur.\n" +"Ini berbahaya karena dapat membuat pemadat bungkus qmail-inject atau qmail\n" +"sendmail dengan tajuk Dari: atau ID-Pesan: anda.\n" +"Coba \"env QMAILINJECT=%s ARGUMEN ANDA DI SINI\"\n" +"%s: Batalkan.\n" + +#: env.c:71 +#, c-format +msgid "" +"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" +"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" +"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" +"%s: Abort.\n" +msgstr "" +"%s: Variabel lingkungan NULLMAILER_FLAGS telah diatur.\n" +"Ini berbahaya karena dapat membuat pemadat bungkus nullmailer-inject atau\n" +"nullmailer sendmail dengan tajuk Dari:, ID-Pesan: atau Alamat-Balasan: anda.\n" +"Coba \"env NULLMAILER_FLAGS=%s ARGUMEN ANDA DI SINI\"\n" +"%s: Batalkan.\n" + +#: env.c:83 +#, c-format +msgid "%s: You don't exist. Go away.\n" +msgstr "%s: Anda tak ada. Silakan Pergi.\n" + +#: env.c:145 +#, c-format +msgid "%s: can't determine your host!" +msgstr "%s: tak dapat menentukan host anda!" + +#: env.c:168 +#, c-format +msgid "gethostbyname failed for %s\n" +msgstr "gethostbyname gagal untuk %s\n" + +#: env.c:170 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "Tak dapat menemukan host saya sendiri di basis data host untuk mengkualifikasikannya!\n" + +#: env.c:174 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" +"Coba melanjutkan dengan nama host tak memenuhi syarat.\n" +"JANGAN laporkan tajuk Diterima: rusak, baris HELO/EHLO atau masalah serupa!\n" +"PERBAIKI /etc/hosts, DNS, NIS, atau LDAP.\n" + +#: etrn.c:49 odmr.c:60 +#, c-format +msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" +msgstr "pendengar SMTP %s tidak mendukung ESMTP\n" + +#: etrn.c:55 +#, c-format +msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n" +msgstr "pendengar SMTP %s tidak mendukung ETRN\n" + +#: etrn.c:79 +#, c-format +msgid "Queuing for %s started\n" +msgstr "Mengantrekan hingga %s dimulai\n" + +#: etrn.c:84 +#, c-format +msgid "No messages waiting for %s\n" +msgstr "Tak ada pesan menunggu untuk %s\n" + +#: etrn.c:90 +#, c-format +msgid "Pending messages for %s started\n" +msgstr "Pesan menunggu untuk %s dimulai\n" + +#: etrn.c:94 +#, c-format +msgid "Unable to queue messages for node %s\n" +msgstr "Tak dapat mengantrekan pesan untuk node %s\n" + +#: etrn.c:98 +#, c-format +msgid "Node %s not allowed: %s\n" +msgstr "Node %s tak diizinkan: %s\n" + +#: etrn.c:102 +msgid "ETRN syntax error\n" +msgstr "Galat sintaks ETRN\n" + +#: etrn.c:106 +msgid "ETRN syntax error in parameters\n" +msgstr "Galat sintaks ETRN di parameter\n" + +#: etrn.c:110 +#, c-format +msgid "Unknown ETRN error %d\n" +msgstr "Galat ETRN tak dikenal %d\n" + +#: etrn.c:154 +msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" +msgstr "Opsi --keep tidak didukung dengan ETRN\n" + +#: etrn.c:158 +msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" +msgstr "Opsi --flusih tidak didukung dengan ETRN\n" + +#: etrn.c:162 +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan ETRN\n" + +#: etrn.c:166 +msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" +msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ETRN\n" + +#: fetchmail.c:137 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" +"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n" +"Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005-2007 Matthias Andree\n" +msgstr "" +"Hak cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" +"Hak cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n" +"Hak cipta (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n" +"Hak cipta (C) 2005-2007 Matthias Andree\n" + +#: fetchmail.c:142 +msgid "" +"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" +"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" +"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n" +msgstr "" +"Fetchmail hadir dengan TANPA GARANSI APAPUN. Ini adalah perangkat lunak,\n" +"dan anda dipersilakan untuk mendistribusikannya di bawah kondisi tertentu.\n" +"Untuk detail, silakan lihat berkas COPYING di sumber atau direktori dokumentasi.\n" + +#: fetchmail.c:176 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "PERINGATAN: Menjalankan sebagai root tak disarankan.\n" + +#: fetchmail.c:188 +msgid "fetchmail: invoked with" +msgstr "fetchmail: dijalankan dengan" + +#: fetchmail.c:212 +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "tak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" + +#: fetchmail.c:280 +#, c-format +msgid "This is fetchmail release %s" +msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s" + +#: fetchmail.c:395 +#, c-format +msgid "Taking options from command line%s%s\n" +msgstr "Mengambil opsi dari baris perintah%s%s\n" + +#: fetchmail.c:396 +msgid " and " +msgstr " dan " + +#: fetchmail.c:401 +#, c-format +msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" +msgstr "Tak ada server surat yang diatur -- mungkin %s hilang?\n" + +#: fetchmail.c:422 +msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" +msgstr "fetchmail: tak ada server surat yang telah ditentukan.\n" + +#: fetchmail.c:434 +msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" +msgstr "fetchmail: tak ada fetchmail lain yang berjalan\n" + +#: fetchmail.c:440 +#, c-format +msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" +msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %d; membebaskan diri.\n" + +#: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450 +msgid "background" +msgstr "latar belakang" + +#: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450 +msgid "foreground" +msgstr "latar depan" + +#: fetchmail.c:449 +#, c-format +msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" +msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %d dimatikan.\n" + +#: fetchmail.c:472 +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama juga berjalan.\n" + +#: fetchmail.c:478 +#, c-format +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain yang berjalan di %d.\n" + +#: fetchmail.c:485 +#, c-format +msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" +msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %d.\n" + +#: fetchmail.c:495 +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang berjalan.\n" + +#: fetchmail.c:501 +#, c-format +msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" +msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %d terbangun.\n" + +#: fetchmail.c:513 +#, c-format +msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" +msgstr "fetchmail: saudara tua di %d mati secara misterius.\n" + +#: fetchmail.c:528 +#, c-format +msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" +msgstr "fetchmail: tak dapat menemukan sandi lewat untuk %s@%s.\n" + +#: fetchmail.c:532 +#, c-format +msgid "Enter password for %s@%s: " +msgstr "Masukkan sandi lewat untuk %s@%s:" + +#: fetchmail.c:557 fetchmail.c:593 +msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" +msgstr "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan cek keduanya untuk log!\n" + +#: fetchmail.c:569 +msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" +msgstr "fetchmail: Tak dapat melepaskan ke latar belakang. Membatalkan.\n" + +#: fetchmail.c:573 +#, c-format +msgid "starting fetchmail %s daemon \n" +msgstr "memulai jurik fetchmail %s \n" + +#: fetchmail.c:589 fetchmail.c:591 +#, c-format +msgid "could not open %s to append logs to \n" +msgstr "tak dapat membuka %s untuk ditambahkan data \n" + +#: fetchmail.c:630 +#, c-format +msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" +msgstr "tak dapat memeriksa waktu %s (galat %d)\n" + +#: fetchmail.c:635 +#, c-format +msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" +msgstr "memulai ulang fetchmail (%s diubah)\n" + +#: fetchmail.c:640 +msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" +msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum dikembalikan\n" + +#: fetchmail.c:667 +msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" +msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang fetchmail gagal\n" + +#: fetchmail.c:711 +#, c-format +msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" +msgstr "jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu habis)\n" + +#: fetchmail.c:723 +#, c-format +msgid "interval not reached, not querying %s\n" +msgstr "interval tak tercapai, tidak melemakan %s\n" + +#: fetchmail.c:761 +msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" +msgstr "Status lema=0 (SUCCESS)\n" + +#: fetchmail.c:763 +msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" +msgstr "Status lema=1 (NOMAIL)\n" + +#: fetchmail.c:765 +msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" +msgstr "Status lema=2 (SOCKET)\n" + +#: fetchmail.c:767 +msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" +msgstr "Status lema=3 (AUTHFAIL)\n" + +#: fetchmail.c:769 +msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" +msgstr "Status lema=4 (PROTOCOL)\n" + +#: fetchmail.c:771 +msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" +msgstr "Status lema=5 (SYNTAX)\n" + +#: fetchmail.c:773 +msgid "Query status=6 (IOERR)\n" +msgstr "Status lema=6 (IOERR)\n" + +#: fetchmail.c:775 +msgid "Query status=7 (ERROR)\n" +msgstr "Status lema=7 (ERROR)\n" + +#: fetchmail.c:777 +msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" +msgstr "Status lema=8 (EXCLUDE)\n" + +#: fetchmail.c:779 +msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" +msgstr "Status lema=9 (LOCKBUSY)\n" + +#: fetchmail.c:781 +msgid "Query status=10 (SMTP)\n" +msgstr "Status lema=10 (SMTP)\n" + +#: fetchmail.c:783 +msgid "Query status=11 (DNS)\n" +msgstr "Status lema=11 (DNS)\n" + +#: fetchmail.c:785 +msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" +msgstr "Status lema=12 (BSMTP)\n" + +#: fetchmail.c:787 +msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" +msgstr "Status lema=13 (MAXFETCH)\n" + +#: fetchmail.c:789 +#, c-format +msgid "Query status=%d\n" +msgstr "Status lema=%d\n" + +#: fetchmail.c:835 +msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:842 +#, c-format +msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" +msgstr "tertidur di %s selama %d detik\n" + +#: fetchmail.c:866 +#, c-format +msgid "awakened by %s\n" +msgstr "terbangun oleh %s\n" + +#: fetchmail.c:869 +#, c-format +msgid "awakened by signal %d\n" +msgstr "terbangun oleh sinyal %d\n" + +#: fetchmail.c:876 +#, c-format +msgid "awakened at %s\n" +msgstr "terbangun pada %s\n" + +#: fetchmail.c:882 +#, c-format +msgid "normal termination, status %d\n" +msgstr "penghentian normal, status %d\n" + +#: fetchmail.c:1034 +msgid "couldn't time-check the run-control file\n" +msgstr "tak dapat memeriksa waktu di berkas kendali jalan\n" + +#: fetchmail.c:1067 +#, c-format +msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" +msgstr "Peringatan: banyak penyebutan host %s di berkas pengaturan\n" + +#: fetchmail.c:1100 +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "fetchmail: Galat: banyak catatan \"standar\" di berkas pengaturan.\n" + +#: fetchmail.c:1222 +msgid "SSL support is not compiled in.\n" +msgstr "dukungan SSL tidak dikompilasi.\n" + +#: fetchmail.c:1229 +msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" +msgstr "dukungan KERBEROS v4 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" + +#: fetchmail.c:1235 +msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" +msgstr "dukungan KERBEROS v5 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" + +#: fetchmail.c:1241 +msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" +msgstr "dukungan GSSAPI dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" + +#: fetchmail.c:1271 +#, c-format +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan multitaruh dari %s\n" + +#: fetchmail.c:1282 +#, c-format +msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" +msgstr "peringatan: multitaruh untuk %s memerlukan opsi amplop!\n" + +#: fetchmail.c:1283 +msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" +msgstr "peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n" + +#: fetchmail.c:1300 +#, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" +msgstr "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk layanan atau pangkalan\n" + +#: fetchmail.c:1307 +#, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +msgstr "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n" + +#: fetchmail.c:1325 +#, c-format +msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" +msgstr "%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n" + +#: fetchmail.c:1339 +msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" +msgstr "Baik fetchall dan tetap di jurik atau mode siaga adalah kesalahan!\n" + +#: fetchmail.c:1364 +#, c-format +msgid "terminated with signal %d\n" +msgstr "dihentikan dengan sinyal %d\n" + +#: fetchmail.c:1437 +#, c-format +msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" +msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat dimulai\n" + +#: fetchmail.c:1462 +msgid "POP2 support is not configured.\n" +msgstr "Dukungan POP2 tidak diatur.\n" + +#: fetchmail.c:1474 +msgid "POP3 support is not configured.\n" +msgstr "Dukungan POP3 tidak diatur.\n" + +#: fetchmail.c:1484 +msgid "IMAP support is not configured.\n" +msgstr "Dukungan IMAP tidak diatur.\n" + +#: fetchmail.c:1490 +msgid "ETRN support is not configured.\n" +msgstr "Dukungan ETRN tidak diatur.\n" + +#: fetchmail.c:1498 +msgid "ODMR support is not configured.\n" +msgstr "Dukungan ODMR tidak diatur.\n" + +#: fetchmail.c:1505 +msgid "unsupported protocol selected.\n" +msgstr "protokol tak didukung terpilih.\n" + +#: fetchmail.c:1515 +#, c-format +msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" +msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat selesai\n" + +#: fetchmail.c:1532 +#, c-format +msgid "Poll interval is %d seconds\n" +msgstr "Interval jajak pendapat adalah %d detik\n" + +#: fetchmail.c:1534 +#, c-format +msgid "Logfile is %s\n" +msgstr "Berkas catatan adalah %s\n" + +#: fetchmail.c:1536 +#, c-format +msgid "Idfile is %s\n" +msgstr "Idfile adalah %s\n" + +#: fetchmail.c:1539 +msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" +msgstr "Pesan proses akan dicatat via catatan sistem\n" + +#: fetchmail.c:1542 +msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1544 +msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" +msgstr "Fetchmail akan menampilkan titik proses bahkan di berkas catatan.\n" + +#: fetchmail.c:1546 +#, c-format +msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" +msgstr "Fetchmail akan meneruskan pesan multi taruh salah alamat ke %s.\n" + +#: fetchmail.c:1550 +msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" +msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke tuan pos.\n" + +#: fetchmail.c:1552 +msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" +msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke pengirim.\n" + +#: fetchmail.c:1559 +#, c-format +msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" +msgstr "Opsi untuk menerima dari %s@%s:\n" + +#: fetchmail.c:1563 +#, c-format +msgid " Mail will be retrieved via %s\n" +msgstr " Surat akan diterima via %s\n" + +#: fetchmail.c:1566 +#, c-format +msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" +msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" +msgstr[0] " Jajak pendapat server ini akan terjadi tiap %d interval.\n" + +#: fetchmail.c:1570 +#, c-format +msgid " True name of server is %s.\n" +msgstr " Nama sebenarnya server adalah %s.\n" + +#: fetchmail.c:1573 +msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" +msgstr " Host ini tidak akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" + +#: fetchmail.c:1574 +msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" +msgstr " Host ini akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" + +#: fetchmail.c:1578 +msgid " Password will be prompted for.\n" +msgstr " Sandi lewat akan diberitahu.\n" + +#: fetchmail.c:1582 +#, c-format +msgid " APOP secret = \"%s\".\n" +msgstr " Rahasia APOP = \"%s\".\n" + +#: fetchmail.c:1585 +#, c-format +msgid " RPOP id = \"%s\".\n" +msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" + +#: fetchmail.c:1588 +#, c-format +msgid " Password = \"%s\".\n" +msgstr " Sandi lewat = \"%s\".\n" + +#: fetchmail.c:1597 +#, c-format +msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" +msgstr " Protokol adalah KPOP dengan otentikasi %s Kerberos" + +#: fetchmail.c:1600 +#, c-format +msgid " Protocol is %s" +msgstr " Protokol adalah %s" + +#: fetchmail.c:1602 +#, c-format +msgid " (using service %s)" +msgstr " (menggunakan layanan %s)" + +#: fetchmail.c:1604 +msgid " (using default port)" +msgstr " (menggunakan pangkalan standar)" + +#: fetchmail.c:1606 +msgid " (forcing UIDL use)" +msgstr " (memaksa penggunaan UIDL)" + +#: fetchmail.c:1612 +msgid " All available authentication methods will be tried.\n" +msgstr " Semua metode otentikasi yang tersedia akan dicoba.\n" + +#: fetchmail.c:1615 +msgid " Password authentication will be forced.\n" +msgstr " Otentikasi sandi lewat akan dipaksa.\n" + +#: fetchmail.c:1618 +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr " Otentikasi MSN akan dipaksa.\n" + +#: fetchmail.c:1621 +msgid " NTLM authentication will be forced.\n" +msgstr " Otentikasi NTLM akan dipaksa.\n" + +#: fetchmail.c:1624 +msgid " OTP authentication will be forced.\n" +msgstr " Otentikasi OTP akan dipaksa.\n" + +#: fetchmail.c:1627 +msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" +msgstr " Otentikasi CRAM-Md5 akan dipaksa.\n" + +#: fetchmail.c:1630 +msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" +msgstr " Otentikasi GSSAPI akan dipaksa.\n" + +#: fetchmail.c:1633 +msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" +msgstr " Otentikasi Kerberos V4 akan dipaksa.\n" + +#: fetchmail.c:1636 +msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" +msgstr " Otentikasi Kerberos V5 akan dipaksa.\n" + +#: fetchmail.c:1639 +msgid " End-to-end encryption assumed.\n" +msgstr " Enkripsi akhir-ke-akhir diasumsikan.\n" + +#: fetchmail.c:1643 +#, c-format +msgid " Mail service principal is: %s\n" +msgstr " Prinsip layanan surat adalah: %s\n" + +#: fetchmail.c:1646 +msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" +msgstr " Sesi terenkripsi SSL diaktifkan.\n" + +#: fetchmail.c:1648 +#, c-format +msgid " SSL protocol: %s.\n" +msgstr " Protokol SSL: %s.\n" + +#: fetchmail.c:1650 +msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" +msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n" + +#: fetchmail.c:1652 +#, c-format +msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" +msgstr " Direktori sertifikat terpercaya SSL: %s\n" + +#: fetchmail.c:1655 +#, c-format +msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" +msgstr " Sidik jari kunci SSL (diperiksa kontra kunci server): %s\n" + +#: fetchmail.c:1658 +#, c-format +msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" +msgstr " Waktu jeda nonrespon server adalah %d detik" + +#: fetchmail.c:1660 +msgid " (default).\n" +msgstr " (standar).\n" + +#: fetchmail.c:1667 +msgid " Default mailbox selected.\n" +msgstr " Kotak surat standar terpilih.\n" + +#: fetchmail.c:1672 +msgid " Selected mailboxes are:" +msgstr " Kotak surat terpilih adalah:" + +#: fetchmail.c:1678 +msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" +msgstr " Semua pesan akan diterima (--all hidup).\n" + +#: fetchmail.c:1679 +msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" +msgstr " Hanya pesan baru yang akan diterima (--all mati).\n" + +#: fetchmail.c:1681 +msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" +msgstr " Pesan diterima akan tetap disimpan di server (--keep hidup).\n" + +#: fetchmail.c:1682 +msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" +msgstr " Pesan diterima tidak akan disimpan di server (--keep mati).\n" + +#: fetchmail.c:1684 +msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" +msgstr " Pesan lama akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush hidup).\n" + +#: fetchmail.c:1685 +msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr " Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n" + +#: fetchmail.c:1687 +msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" +msgstr " Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush hidup).\n" + +#: fetchmail.c:1688 +msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" +msgstr " Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush mati).\n" + +#: fetchmail.c:1690 +msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" +msgstr " Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n" + +#: fetchmail.c:1691 +msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" +msgstr " Penulisan ulang alamat lokal dinonaktifkan (--norewrite hidup).\n" + +#: fetchmail.c:1693 +msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1694 +msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1696 +msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1697 +msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1699 +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1700 +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1702 +msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1703 +msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1705 +msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1706 +msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1708 +msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1709 +msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1711 +msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1712 +msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1716 +#, c-format +msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1719 +msgid " No message size limit (--limit 0).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1721 +#, c-format +msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1724 +msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1727 +#, c-format +msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1730 +msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1732 +#, c-format +msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1735 +msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1739 +msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1741 +#, c-format +msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1744 +msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1746 +#, c-format +msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1748 +msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1752 +#, c-format +msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1754 +msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1761 +msgid " Domains for which mail will be fetched are:" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1766 fetchmail.c:1786 +msgid " (default)" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1771 +#, c-format +msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1773 +#, c-format +msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1780 +#, c-format +msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1791 +#, c-format +msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1794 +#, c-format +msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1803 +msgid " Recognized listener spam block responses are:" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1809 +msgid " Spam-blocking disabled\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1812 +#, c-format +msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1815 +msgid " No pre-connection command.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1817 +#, c-format +msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1820 +msgid " No post-connection command.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1823 +msgid " No localnames declared for this host.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1833 +msgid " Multi-drop mode: " +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1835 +msgid " Single-drop mode: " +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1837 +#, c-format +msgid "%d local name recognized.\n" +msgid_plural "%d local names recognized.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: fetchmail.c:1852 +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1853 +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1857 +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1859 +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1862 +msgid " Envelope-address routing is disabled\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1865 +#, c-format +msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1868 +#, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1871 +#, c-format +msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1874 +msgid " No prefix stripping\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1881 +msgid " Predeclared mailserver aliases:" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1890 +msgid " Local domains:" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1900 +#, c-format +msgid " Connection must be through interface %s.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1902 +msgid " No interface requirement specified.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1904 +#, c-format +msgid " Polling loop will monitor %s.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1906 +msgid " No monitor interface specified.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1910 +#, c-format +msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1912 +msgid " No plugin command specified.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1914 +#, c-format +msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1916 +msgid " No plugout command specified.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1921 +msgid " No UIDs saved from this host.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1930 +#, c-format +msgid " %d UIDs saved.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1938 +msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1940 +msgid "" +" No poll trace information will be added to the Received header.\n" +".\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1943 +#, c-format +msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: getpass.c:71 +msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" +msgstr "" + +#: getpass.c:193 +msgid "" +"\n" +"Caught SIGINT... bailing out.\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:66 +#, c-format +msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:72 +#, c-format +msgid "Using service name [%s]\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:89 +msgid "Sending credentials\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:107 +msgid "Error exchanging credentials\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:152 +msgid "Couldn't unwrap security level data\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:157 +msgid "Credential exchange complete\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:161 +msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:170 +#, c-format +msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:174 +#, c-format +msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:187 +msgid "Error creating security level request\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:198 +msgid "Releasing GSS credentials\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:201 +msgid "Error releasing credentials\n" +msgstr "" + +#: idle.c:61 +#, c-format +msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" +msgstr "" + +#: imap.c:326 +msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" +msgstr "" + +#: imap.c:332 +msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" +msgstr "" + +#: imap.c:339 +msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" +msgstr "" + +#: imap.c:354 +msgid "will idle after poll\n" +msgstr "" + +#: imap.c:441 pop3.c:505 +#, c-format +msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" +msgstr "" + +#: imap.c:450 pop3.c:514 +#, c-format +msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" +msgstr "" + +#: imap.c:454 +#, c-format +msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" +msgstr "" + +#: imap.c:565 +msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" +msgstr "" + +#: imap.c:587 pop3.c:380 +msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" +msgstr "" + +#: imap.c:596 +msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +msgstr "" + +#: imap.c:662 +#, c-format +msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "" + +#: imap.c:768 imap.c:827 +msgid "re-poll failed\n" +msgstr "" + +#: imap.c:776 imap.c:832 +#, c-format +msgid "%d message waiting after re-poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: imap.c:793 +msgid "mailbox selection failed\n" +msgstr "" + +#: imap.c:797 +#, c-format +msgid "%d message waiting after first poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: imap.c:811 +msgid "expunge failed\n" +msgstr "" + +#: imap.c:815 +#, c-format +msgid "%d message waiting after expunge\n" +msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: imap.c:857 +msgid "search for unseen messages failed\n" +msgstr "" + +#: imap.c:885 +#, c-format +msgid "%lu is unseen\n" +msgstr "" + +#: imap.c:897 pop3.c:876 +#, c-format +msgid "%u is first unseen\n" +msgstr "" + +#: imap.c:988 +msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" +msgstr "" + +#: interface.c:256 +msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." +msgstr "" + +#: interface.c:396 +#, c-format +msgid "Unable to parse interface name from %s" +msgstr "" + +#: interface.c:418 +msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed" +msgstr "" + +#: interface.c:424 +msgid "get_ifinfo: malloc failed" +msgstr "" + +#: interface.c:430 +msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed" +msgstr "" + +#: interface.c:448 +#, c-format +msgid "Routing message version %d not understood." +msgstr "" + +#: interface.c:480 +#, c-format +msgid "No interface found with name %s" +msgstr "" + +#: interface.c:538 +#, c-format +msgid "No IP address found for %s" +msgstr "" + +#: interface.c:589 +msgid "missing IP interface address\n" +msgstr "" + +#: interface.c:605 +msgid "invalid IP interface address\n" +msgstr "" + +#: interface.c:611 +msgid "invalid IP interface mask\n" +msgstr "" + +#: interface.c:650 +#, c-format +msgid "activity on %s -noted- as %d\n" +msgstr "" + +#: interface.c:665 +#, c-format +msgid "skipping poll of %s, %s down\n" +msgstr "" + +#: interface.c:684 +#, c-format +msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" +msgstr "" + +#: interface.c:696 +#, c-format +msgid "activity on %s checked as %d\n" +msgstr "" + +#: interface.c:722 +#, c-format +msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" +msgstr "" + +#: interface.c:729 +#, c-format +msgid "activity on %s was %d, is %d\n" +msgstr "" + +#: kerberos.c:74 +msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n" +msgstr "" + +#: kerberos.c:139 +#, c-format +msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n" +msgstr "" + +#: kerberos.c:147 +#, c-format +msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n" +msgstr "" + +#: kerberos.c:213 +msgid "could not decode BASE64 ready response\n" +msgstr "" + +#: kerberos.c:220 +msgid "challenge mismatch\n" +msgstr "" + +#: lock.c:86 +#, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: lock.c:97 +msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" +msgstr "" + +#: lock.c:121 +#, c-format +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: lock.c:168 +msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" +msgstr "" + +#: netrc.c:219 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" +msgstr "" + +#: netrc.c:257 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:66 +#, c-format +msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:104 +msgid "Turnaround now...\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:109 +msgid "ATRN request refused.\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:113 +msgid "Unable to process ATRN request now\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:118 +msgid "You have no mail.\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:122 +msgid "Command not implemented\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:126 +msgid "Authentication required.\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:130 +#, c-format +msgid "Unknown ODMR error %d\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:189 +msgid "receiving message data\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:242 +msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:246 +msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:250 +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "" + +#: odmr.c:254 +msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" +msgstr "" + +#: opie.c:42 +msgid "server recv fatal\n" +msgstr "" + +#: opie.c:56 +msgid "Could not decode OTP challenge\n" +msgstr "" + +#: opie.c:64 pop3.c:597 +msgid "Secret pass phrase: " +msgstr "" + +#: options.c:166 options.c:210 +#, c-format +msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" +msgstr "" + +#: options.c:175 +#, c-format +msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" +msgstr "" + +#: options.c:176 +msgid "smaller" +msgstr "" + +#: options.c:176 +msgid "larger" +msgstr "" + +#: options.c:337 +#, c-format +msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" +msgstr "" + +#: options.c:384 +#, c-format +msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" +msgstr "" + +#: options.c:585 +msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" +msgstr "" + +#: options.c:586 +msgid " Options are as follows:\n" +msgstr "" + +#: options.c:587 +msgid " -?, --help display this option help\n" +msgstr "" + +#: options.c:588 +msgid " -V, --version display version info\n" +msgstr "" + +#: options.c:590 +msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" +msgstr "" + +#: options.c:591 +msgid " -s, --silent work silently\n" +msgstr "" + +#: options.c:592 +msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" +msgstr "" + +#: options.c:593 +msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" +msgstr "" + +#: options.c:594 +msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" +msgstr "" + +#: options.c:595 +msgid " -q, --quit kill daemon process\n" +msgstr "" + +#: options.c:596 +msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" +msgstr "" + +#: options.c:597 +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" +msgstr "" + +#: options.c:598 +msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" +msgstr "" + +#: options.c:599 +msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" +msgstr "" + +#: options.c:600 +msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" +msgstr "" + +#: options.c:601 +msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" +msgstr "" + +#: options.c:602 +msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" +msgstr "" + +#: options.c:603 +msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" +msgstr "" + +#: options.c:605 +msgid " -I, --interface interface required specification\n" +msgstr "" + +#: options.c:606 +msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" +msgstr "" + +#: options.c:609 +msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" +msgstr "" + +#: options.c:610 +msgid " --sslkey ssl private key file\n" +msgstr "" + +#: options.c:611 +msgid " --sslcert ssl client certificate\n" +msgstr "" + +#: options.c:612 +msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" +msgstr "" + +#: options.c:613 +msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" +msgstr "" + +#: options.c:614 +msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" +msgstr "" + +#: options.c:615 +msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" +msgstr "" + +#: options.c:617 +msgid " --plugin specify external command to open connection\n" +msgstr "" + +#: options.c:618 +msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" +msgstr "" + +#: options.c:620 +msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" +msgstr "" + +#: options.c:621 +msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" +msgstr "" + +#: options.c:622 +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" +msgstr "" + +#: options.c:623 +msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" + +#: options.c:624 +msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" +msgstr "" + +#: options.c:625 +msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" +msgstr "" + +#: options.c:626 +msgid " -E, --envelope envelope address header\n" +msgstr "" + +#: options.c:627 +msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" +msgstr "" + +#: options.c:628 +msgid " --principal mail service principal\n" +msgstr "" + +#: options.c:629 +msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" +msgstr "" + +#: options.c:631 +msgid " -u, --username specify users's login on server\n" +msgstr "" + +#: options.c:632 +msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" +msgstr "" + +#: options.c:633 +msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" +msgstr "" + +#: options.c:634 +msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" +msgstr "" + +#: options.c:635 +msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" +msgstr "" + +#: options.c:636 +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr "" + +#: options.c:637 +msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" +msgstr "" + +#: options.c:638 +msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" +msgstr "" + +#: options.c:639 +msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" +msgstr "" + +#: options.c:641 +msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" +msgstr "" + +#: options.c:642 +msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" +msgstr "" + +#: options.c:643 +msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" +msgstr "" + +#: options.c:644 +msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" +msgstr "" + +#: options.c:645 +msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" +msgstr "" + +#: options.c:646 +msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" +msgstr "" + +#: options.c:647 +msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" +msgstr "" + +#: options.c:648 +msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" +msgstr "" + +#: options.c:649 +msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" +msgstr "" + +#: options.c:650 +msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" +msgstr "" + +#: options.c:651 +msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" +msgstr "" + +#: options.c:652 +msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" +msgstr "" + +#: options.c:653 +msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" +msgstr "" + +#: options.c:654 +msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" +msgstr "" + +#: options.c:655 +msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:350 +msgid "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead of TOP.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:449 +msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:450 +msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:525 +#, c-format +msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:633 +msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:647 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:656 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:672 +msgid "Invalid APOP timestamp.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:696 +msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:717 +msgid "lock busy! Is another session active?\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:796 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:819 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:846 pop3.c:1092 +#, c-format +msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:855 pop3.c:867 pop3.c:1101 pop3.c:1108 +#, c-format +msgid "%u is unseen\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:952 +msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:1044 +msgid "protocol error\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:1060 +msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:1430 +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" +msgstr "" + +#: rcfile_y.y:124 +msgid "server option after user options" +msgstr "" + +#: rcfile_y.y:167 +msgid "SDPS not enabled." +msgstr "" + +#: rcfile_y.y:213 +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "" + +#: rcfile_y.y:220 +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "" + +#: rcfile_y.y:333 +msgid "SSL is not enabled" +msgstr "" + +#: rcfile_y.y:382 +msgid "end of input" +msgstr "" + +#: rcfile_y.y:419 +#, c-format +msgid "File %s must be a regular file.\n" +msgstr "" + +#: rcfile_y.y:429 +#, c-format +msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" +msgstr "" + +#: rcfile_y.y:441 +#, c-format +msgid "File %s must be owned by you.\n" +msgstr "" + +#: report.c:77 +msgid "Unknown system error" +msgstr "" + +#: report.c:104 +#, c-format +msgid "%s (log message incomplete)" +msgstr "" + +#: rfc822.c:76 +#, c-format +msgid "About to rewrite %s" +msgstr "" + +#: rfc822.c:212 +#, c-format +msgid "Rewritten version is %s\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:117 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: rpa.c:118 +msgid "Restricted user (something wrong with account)" +msgstr "" + +#: rpa.c:119 +msgid "Invalid userid or passphrase" +msgstr "" + +#: rpa.c:120 +msgid "Deity error" +msgstr "" + +#: rpa.c:173 +msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:184 +#, c-format +msgid "Service chose RPA version %d.%d\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:190 +#, c-format +msgid "Service challenge (l=%d):\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:199 +#, c-format +msgid "Service timestamp %s\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:204 +msgid "RPA token 2 length error\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:208 +#, c-format +msgid "Realm list: %s\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:212 +msgid "RPA error in service@realm string\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:249 +msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:260 +#, c-format +msgid "User authentication (l=%d):\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:274 +#, c-format +msgid "RPA status: %02X\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:280 +msgid "RPA token 4 length error\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:287 +#, c-format +msgid "RPA rejects you: %s\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:289 +msgid "RPA rejects you, reason unknown\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:297 +#, c-format +msgid "RPA User Authentication length error: %d\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:302 +#, c-format +msgid "RPA Session key length error: %d\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:308 +msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:313 +msgid "Session key established:\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:344 +msgid "RPA authorisation complete\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:371 +msgid "Get response\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:401 +#, c-format +msgid "Get response return %d [%s]\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:462 +msgid "Hdr not 60\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:483 +msgid "Token length error\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:488 +#, c-format +msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:494 +msgid "Mechanism field incorrect\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:530 +#, c-format +msgid "dec64 error at char %d: %x\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:545 +msgid "Inbound binary data:\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:581 +msgid "Outbound data:\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:644 +msgid "RPA String too long\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:649 +msgid "Unicode:\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:708 +msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:709 +msgid " prevent you logging in, but means you\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:710 +msgid " cannot be sure you are talking to the\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:711 +msgid " service that you think you are (replay\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:712 +msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:723 +msgid "User challenge:\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:873 +msgid "MD5 being applied to data block:\n" +msgstr "" + +#: rpa.c:886 +msgid "MD5 result is: \n" +msgstr "" + +#: servport.c:53 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "" + +#: servport.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:81 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:220 +#, c-format +msgid "forwarding to %s\n" +msgstr "" + +#: sink.c:306 +msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" +msgstr "" + +#: sink.c:309 +#, c-format +msgid "mail from %s bounced to %s\n" +msgstr "" + +#: sink.c:442 +#, c-format +msgid "Saved error is still %d\n" +msgstr "" + +#: sink.c:502 sink.c:587 +#, c-format +msgid "%cMTP error: %s\n" +msgstr "" + +#: sink.c:712 +#, c-format +msgid "BSMTP file open failed: %s\n" +msgstr "" + +#: sink.c:758 +msgid "BSMTP preamble write failed.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:972 +#, c-format +msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" +msgstr "" + +#: sink.c:979 +#, c-format +msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1025 +msgid "no address matches; no postmaster set.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1037 +#, c-format +msgid "can't even send to %s!\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1043 +#, c-format +msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1199 +#, c-format +msgid "about to deliver with: %s\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1223 +msgid "MDA open failed\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1260 +#, c-format +msgid "%cMTP connect to %s failed\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1284 +#, c-format +msgid "can't raise the listener; falling back to %s" +msgstr "" + +#: sink.c:1346 +#, c-format +msgid "Error writing to MDA: %s\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1349 +#, c-format +msgid "MDA died of signal %d\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1352 +#, c-format +msgid "MDA returned nonzero status %d\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1355 +#, c-format +msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1377 +msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1399 +msgid "SMTP listener refused delivery\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1429 +msgid "LMTP delivery error on EOM\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1432 +#, c-format +msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1587 +msgid "" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" +msgstr "" +"-- \n" +"Jurik Fetchmail" + +#: smtp.c:79 +msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" +msgstr "Otentikasi ESMTP CRAM-MD5...\n" + +#: smtp.c:86 smtp.c:137 +msgid "Server rejected the AUTH command.\n" +msgstr "Server menolak perintah AUTH.\n" + +#: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160 +msgid "Bad base64 reply from server.\n" +msgstr "Balasan base64 buruk dari server.\n" + +#: smtp.c:98 +#, c-format +msgid "Challenge decoded: %s\n" +msgstr "Tantangan terawasandi: %s\n" + +#: smtp.c:115 +msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n" +msgstr "Otentikasi ESMTP PLAIN...\n" + +#: smtp.c:130 +msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" +msgstr "Otentikasi ESMTP LOGIN...\n" + +#: smtp.c:331 smtp.c:354 +msgid "smtp listener protocol error\n" +msgstr "galat protokol pendengar smtp\n" + +#: socket.c:114 socket.c:140 +msgid "fetchmail: malloc failed\n" +msgstr "fetchmail: malloc gagal\n" + +#: socket.c:172 +msgid "fetchmail: socketpair failed\n" +msgstr "fetchmail: socketpair gagal\n" + +#: socket.c:178 +msgid "fetchmail: fork failed\n" +msgstr "fetchmail: fork gagal\n" + +#: socket.c:185 +msgid "dup2 failed\n" +msgstr "dup2 gagal\n" + +#: socket.c:191 +#, c-format +msgid "running %s (host %s service %s)\n" +msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n" + +#: socket.c:194 +#, c-format +msgid "execvp(%s) failed\n" +msgstr "execvp(%s) gagal\n" + +#: socket.c:282 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n" + +#: socket.c:285 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n" + +#: socket.c:296 socket.c:299 +#, c-format +msgid "unknown (%s)" +msgstr "tak diketahui (%s)" + +#: socket.c:302 +#, c-format +msgid "Trying to connect to %s/%s..." +msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..." + +#: socket.c:310 +#, c-format +msgid "cannot create socket: %s\n" +msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n" + +#: socket.c:326 +msgid "connection failed.\n" +msgstr "koneksi gagal.\n" + +#: socket.c:328 +#, c-format +msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" +msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" + +#: socket.c:334 +msgid "connected.\n" +msgstr "tersambung.\n" + +#: socket.c:660 +#, c-format +msgid "Issuer Organization: %s\n" +msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n" + +#: socket.c:662 +msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" +msgstr "Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n" + +#: socket.c:664 +msgid "Unknown Organization\n" +msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n" + +#: socket.c:666 +#, c-format +msgid "Issuer CommonName: %s\n" +msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n" + +#: socket.c:668 +msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" +msgstr "Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n" + +#: socket.c:670 +msgid "Unknown Issuer CommonName\n" +msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n" + +#: socket.c:674 +#, c-format +msgid "Server CommonName: %s\n" +msgstr "NamaUmum Server: %s\n" + +#: socket.c:678 +msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" +msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n" + +#: socket.c:724 +#, c-format +msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" +msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n" + +#: socket.c:730 +msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" +msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n" + +#: socket.c:735 +msgid "Unknown Server CommonName\n" +msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n" + +#: socket.c:737 +msgid "Server name not specified in certificate!\n" +msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n" + +#: socket.c:749 +msgid "EVP_md5() failed!\n" +msgstr "EVP_md5() gagal!\n" + +#: socket.c:753 +msgid "Out of memory!\n" +msgstr "Kehabisan memori!\n" + +#: socket.c:761 +msgid "Digest text buffer too small!\n" +msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n" + +#: socket.c:767 +#, c-format +msgid "%s key fingerprint: %s\n" +msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n" + +#: socket.c:771 +#, c-format +msgid "%s fingerprints match.\n" +msgstr "%s sidik jari cocok.\n" + +#: socket.c:773 +#, c-format +msgid "%s fingerprints do not match!\n" +msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n" + +#: socket.c:782 +#, c-format +msgid "Server certificate verification error: %s\n" +msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n" + +#: socket.c:788 +#, c-format +msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" +msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n" + +#: socket.c:875 +msgid "File descriptor out of range for SSL" +msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL." + +#: socket.c:891 +#, c-format +msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" +msgstr "Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n" + +#: socket.c:964 +msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" +msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n" + +#: socket.c:1042 +msgid "Cygwin socket read retry\n" +msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n" + +#: socket.c:1045 +msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" +msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n" + +#: transact.c:67 +#, c-format +msgid "mapped address %s to local %s\n" +msgstr "memetakan alamat %s ke lokal %s\n" + +#: transact.c:89 +#, c-format +msgid "mapped %s to local %s\n" +msgstr "memetakan %s ke lokal %s\n" + +#: transact.c:156 +#, c-format +msgid "passed through %s matching %s\n" +msgstr "dilewati melalui %s mencocokkan %s\n" + +#: transact.c:226 +#, c-format +msgid "" +"analyzing Received line:\n" +"%s" +msgstr "" +"menganalisan baris Diterima:\n" +"%s" + +#: transact.c:265 +#, c-format +msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" +msgstr "baris diterima, %s merupakan alias server surat\n" + +#: transact.c:271 +#, c-format +msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" +msgstr "baris ditolak, %s bukan alias dari server surat\n" + +#: transact.c:345 +msgid "no Received address found\n" +msgstr "tak ada alamat Diterima yang ditemukan\n" + +#: transact.c:354 +#, c-format +msgid "found Received address `%s'\n" +msgstr "menemukan alamat Diterima `%s'\n" + +#: transact.c:551 +msgid "message delimiter found while scanning headers\n" +msgstr "pembatas pesan ditemukan ketika memindai tajuk\n" + +#: transact.c:582 +msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" +msgstr "baris tajuk tak benar ditemukan ketika memindai tajuk\n" + +#: transact.c:584 +#, c-format +msgid "line: %s" +msgstr "baris: %s" + +#: transact.c:1130 +#, c-format +msgid "no local matches, forwarding to %s\n" +msgstr "tak ada lokal yang cocok, meneruskan ke %s\n" + +#: transact.c:1145 +msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" +msgstr "" + +#: transact.c:1255 +msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" +msgstr "menulis RFC822 msgblk.headers\n" + +#: transact.c:1273 +msgid "no recipient addresses matched declared local names" +msgstr "tak ada alamat penerima yang cocok dengan nama lokal yang dideklarasikan" + +#: transact.c:1280 +#, c-format +msgid "recipient address %s didn't match any local name" +msgstr "alamat penerima %s tidak cocok dengan nama lokal apapun" + +#: transact.c:1289 +msgid "message has embedded NULs" +msgstr "" + +#: transact.c:1297 +msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " +msgstr "Pendengar SMTP menolak alamat penerima lokal: " + +#: transact.c:1445 +msgid "error writing message text\n" +msgstr "galat menulis teks pesan\n" + +#: uid.c:250 +#, c-format +msgid "Old UID list from %s:" +msgstr "Senarai UID lama dari %s:" + +#: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573 +msgid " <empty>" +msgstr " <kosong>" + +#: uid.c:262 +msgid "Scratch list of UIDs:" +msgstr "" + +#: uid.c:517 uid.c:569 +#, c-format +msgid "Merged UID list from %s:" +msgstr "Menggabungkan senarai UID dari %s:" + +#: uid.c:519 +#, c-format +msgid "New UID list from %s:" +msgstr "Senarai UID baru dari %s:" + +#: uid.c:548 +msgid "swapping UID lists\n" +msgstr "" + +#: uid.c:556 +msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" +msgstr "" + +#: uid.c:581 +msgid "discarding new UID list\n" +msgstr "mengabaikan senarai UID baru\n" + +#: uid.c:616 +msgid "Deleting fetchids file.\n" +msgstr "Menghapus berkas fetchids.\n" + +#: uid.c:618 +#, c-format +msgid "Error deleting %s: %s\n" +msgstr "Galat menghapus %s:%s\n" + +#: uid.c:624 +msgid "Writing fetchids file.\n" +msgstr "Menulis berkas fetchids.\n" + +#: uid.c:643 +#, c-format +msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" +msgstr "Galat menulis ke berkas fetchids %s, berkas lama tertinggal di tempat.\n" + +#: uid.c:647 +#, c-format +msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" +msgstr "Tak dapat menamai ulang berkas fetchids %s ke %s: %s\n" + +#: uid.c:651 +#, c-format +msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" +msgstr "Tak dapat membuka berkas fetchids %s untuk penulisan: %s\n" + +#: xmalloc.c:33 +msgid "malloc failed\n" +msgstr "malloc gagal\n" + +#: xmalloc.c:47 +msgid "realloc failed\n" +msgstr "realloc gagal\n" |