diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-25 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-21 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 11:07+0200\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -23,26 +23,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Emacs-21.3\n" -#: checkalias.c:174 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Vérification si %s est réellement le même nœud que %s\n" -#: checkalias.c:178 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Oui, leurs adresses IP coïncident\n" -#: checkalias.c:182 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Non, leurs adresses IP ne coïncident pas\n" -#: checkalias.c:198 +#: checkalias.c:196 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" msgstr "" "échec de la résolution de noms pour «%s» durant réception depuis %s: %s.\n" -#: checkalias.c:223 +#: checkalias.c:221 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "échec de la résolution de noms pour «%s» durant réception depuis %s.\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Subject: avertissement de serveur non accessible par Fetchmail." msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail n'a pas pu recevoir le courrier de %s:" -#: driver.c:1099 imap.c:369 pop3.c:420 +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Échec de la connexion SSL\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr " (%d octets).\n" msgid "No mail for %s\n" msgstr "Aucun message pour %s\n" -#: driver.c:1375 imap.c:70 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "nombre de messages erroné !" @@ -1614,77 +1614,77 @@ msgstr "Erreur de relarguage des credentials\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: mise en sommeil du thread pour %d secondes.\n" -#: imap.c:283 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protocole identifié comme étant IMAP4 rev \n" -#: imap.c:289 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protocole identifié comme étant IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:296 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocole identifié comme étant IMAP2 ou IMAP2BIS\n" -#: imap.c:311 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "attendra après la réception\n" -#: imap.c:467 +#: imap.c:482 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La fonctionnalité OTP requise n'est pas supportée par fetchmail\n" -#: imap.c:489 +#: imap.c:504 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La fonctionnalité NTLM requise n'est pas supportée par fetchmail.\n" -#: imap.c:498 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "La fonction LOGIN requise n'est pas supportée par le serveur\n" -#: imap.c:659 imap.c:692 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "échec durant la re-réception\n" -#: imap.c:667 +#: imap.c:682 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d message en attente après le nouveau poll\n" msgstr[1] "%d messages en attente après le nouveau poll\n" -#: imap.c:679 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "échec de la sélection de boîte aux lettres\n" -#: imap.c:683 +#: imap.c:698 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d message en attente après le premier poll\n" msgstr[1] "%d messages en attente après le premier poll\n" -#: imap.c:707 +#: imap.c:722 msgid "expunge failed\n" msgstr "échec de la purge\n" -#: imap.c:711 +#: imap.c:726 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d message en attente après la purge\n" msgstr[1] "%d messages en attente après la purge\n" -#: imap.c:736 +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "échec de la recherche des messages non-vus\n" -#: imap.c:766 pop3.c:710 pop3.c:722 pop3.c:944 pop3.c:951 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u n'est pas vu\n" -#: imap.c:778 pop3.c:731 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u est le premier a n'avoir pas été vu\n" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "erreur fatale de recv serveur\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Impossible de décoder le challenge OTP\n" -#: opie.c:58 pop3.c:502 +#: opie.c:58 pop3.c:515 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Phrase de passe secrète : " @@ -2188,48 +2188,48 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots affiche des points de progression, même dans le journal\n" -#: pop3.c:540 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "L'horodatage APOP requis est absent du message d'invitation\n" -#: pop3.c:549 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'horodatage du message d'invitation\n" -#: pop3.c:571 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Requête de protocole indéfinie dans POP3_auth\n" -#: pop3.c:579 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "Fichier verrou en service. Y'a-t-il une autre session active ?\n" -#: pop3.c:651 +#: pop3.c:664 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "Ne peux pas manier la réponse UIDL du serveur.\n" -#: pop3.c:674 +#: pop3.c:687 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Serveur répondait avec UID d'un faux message.\n" -#: pop3.c:701 pop3.c:935 +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) a été effacé, mais est toujours présent !\n" -#: pop3.c:803 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Messages insérés dans une liste du serveur. Impossible de gérer ça.\n" -#: pop3.c:889 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "erreur de protocole\n" -#: pop3.c:904 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "erreur de protocole durant la réception des UIDLs\n" -#: pop3.c:1263 +#: pop3.c:1276 msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" msgstr "L'option --remote n'est pas supportée avec POP3\n" @@ -2775,25 +2775,25 @@ msgstr "" msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "La vérification du certificat ou de la signature n'a pas été faite!\n" -#: socket.c:925 +#: socket.c:927 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Nouvel essai de lecture sur la socket Cygwin\n" -#: socket.c:928 +#: socket.c:930 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Le nouvel essai de lecture sur la socket Cygwin a échoué!\n" -#: transact.c:68 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "correspondance de %s en local %s\n" -#: transact.c:132 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "passage au travers de %s et coïncidence avec %s\n" -#: transact.c:201 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2802,69 +2802,69 @@ msgstr "" "analyse de la ligne «Received»:\n" "%s" -#: transact.c:240 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "ligne acceptée, %s est un alias du serveur de courrier\n" -#: transact.c:246 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "ligne rejetée, %s n'est pas un alias du serveur de courrier\n" -#: transact.c:320 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "aucune adresse trouvée dans «Received»\n" -#: transact.c:329 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "adresse `%s' trouvée dans «Received»\n" -#: transact.c:532 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "délimiteur de message trouvé durant l'analyse des en-têtes\n" -#: transact.c:553 +#: transact.c:559 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "ligne d'en-tête incorrecte trouvée lors du scan des en-têtes\n" -#: transact.c:555 +#: transact.c:561 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "ligne: %s" -#: transact.c:1076 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "aucune correspondance locale, réexpédition vers %s\n" -#: transact.c:1091 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "réexpédition et effacement supprimés suite à des erreurs de DNS\n" -#: transact.c:1203 +#: transact.c:1209 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "écriture d'en-têtes RFC822\n" -#: transact.c:1224 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "aucune adresse de destination ne correspond aux noms locaux déclarés" -#: transact.c:1231 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "l'adresse de destination %s ne correspond à aucun nom local" -#: transact.c:1240 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "le message contient des caractères NULs" -#: transact.c:1248 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Le serveur SMTP rejette les adresses locales de destination : " -#: transact.c:1376 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "écriture du texte du message\n" |