aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po25
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index de0b436b..9d315128 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.24.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-23 23:24+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-21 22:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:16+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -68,7 +68,8 @@ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [le serveur répond « %s »] \n"
#: driver.c:345
-msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
+#, fuzzy
+msgid "Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "Subject: Alerte de messages trop grands pour Fetchmail"
#: driver.c:349
@@ -200,7 +201,8 @@ msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "délai d'attente dépassé après %d secondes.\n"
#: driver.c:926
-msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr ""
"Subject: fetchmail a rencontré des dépassements de délai à plusieurs reprises"
@@ -290,8 +292,8 @@ msgstr ""
"FAQ.html#R15\n"
#: driver.c:1201
-#, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: l'authentification de fetchmail a échoué sur %s@%s"
#: driver.c:1205
@@ -372,8 +374,8 @@ msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Autorisation OK sur %s@%s\n"
#: driver.c:1276
-#, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: l'authentification de fetchmail a réussi sur %s@%s"
#: driver.c:1280
@@ -2953,10 +2955,9 @@ msgstr "Erreur de délivrance LMTP en EOM\n"
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Réponse non-503 inattendue à un ordre LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1620
-msgid ""
-"-- \n"
-"The Fetchmail Daemon"
+#: sink.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
"-- \n"
"Le Démon Fetchmail"