aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 172813ef..df339b43 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.4-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-04 13:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-06 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Héctor García <hector@el-mundo.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -2616,93 +2616,93 @@ msgstr "correo de %s rebotado a %s\n"
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "El error guardado es aún %d\n"
-#: sink.c:502 sink.c:586
+#: sink.c:502 sink.c:587
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Error de %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:747
+#: sink.c:748
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr ""
"Fallo en la apertura del archivo de BSMTP o en la escritura del preámbulo\n"
-#: sink.c:962
+#: sink.c:963
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Al servidor %cMTP no le gusta la dirección de recipiente ‘%s’\n"
-#: sink.c:969
+#: sink.c:970
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
"Al servidor %cMTP realmente no le gusta la dirección de recipiente ‘%s’\n"
-#: sink.c:1015
+#: sink.c:1016
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "no hay direcciones coincidentes; no se configuró un postmaster.\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1028
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "¡ni siquiera es posible enviar a %s!\n"
-#: sink.c:1033
+#: sink.c:1034
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "no hay direcciones coincidentes; reenviando a %s.\n"
-#: sink.c:1189
+#: sink.c:1190
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "a punto de entregar con: %s\n"
-#: sink.c:1213
+#: sink.c:1214
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Fallo en la apertura de MDA\n"
-#: sink.c:1250
+#: sink.c:1251
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Fallo en la conexión de %cMTP a %s\n"
-#: sink.c:1274
+#: sink.c:1275
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "no se puede despertar al servidor; recurriendo a %s"
-#: sink.c:1330
+#: sink.c:1331
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "El MDA murió por la señal %d\n"
-#: sink.c:1333
+#: sink.c:1334
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "El MDA devolvió un estado distinto a cero %d\n"
-#: sink.c:1336
+#: sink.c:1337
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Extraño: pclose del MDA devolvió %d, no se puede manejar en %s:%d\n"
-#: sink.c:1357
+#: sink.c:1358
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Fallo la terminación del mensaje o el cerrado de BSMTP\n"
-#: sink.c:1379
+#: sink.c:1380
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "El servidor SMTP rechazó la entrega\n"
-#: sink.c:1409
+#: sink.c:1410
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Error de entrega de LMTP en EOM\n"
-#: sink.c:1412
+#: sink.c:1413
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Respuesta diferente a 503 no esperada a LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1567
+#: sink.c:1568
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
@@ -2854,41 +2854,41 @@ msgstr "Huella digital de la llave %s: %s\n"
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Las huellas digitales de %s coinciden.\n"
-#: socket.c:740
+#: socket.c:739
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "¡Las huellas digitales de %s no coinciden!\n"
-#: socket.c:749
+#: socket.c:748
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Falló la verificación del certificado del servidor: %s\n"
-#: socket.c:755
+#: socket.c:754
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "Emisor desconocido (primeros %d caracteres): %s\n"
-#: socket.c:811
+#: socket.c:810
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descriptor de archivo fuera de rango para SSL"
-#: socket.c:828
+#: socket.c:827
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"El protocolo SSL ‘%s’ especificado es inválido, usando el defecto (SSLv23).\n"
-#: socket.c:891
+#: socket.c:890
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
"¡La verificación de certificado/huella digital fue de algún modo saltada!\n"
-#: socket.c:965
+#: socket.c:964
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Reintento de lectura del ‘socket’ cygwin\n"
-#: socket.c:968
+#: socket.c:967
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "¡Falló el reintento de lectura del ‘socket’ cygwin\n"