aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 84c3195d..abd9ebf2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-19 04:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-22 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:56-0300\n"
"Last-Translator: Javier Kohen <jkohen@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "La capacidad NTLM requerida no fue compilada en fetchmail\n"
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "La capacidad LOGIN requerida no es soportada por el servidor\n"
-#: imap.c:682 imap.c:715
+#: imap.c:682 imap.c:720
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "falló el reintento de consulta\n"
@@ -1697,43 +1697,43 @@ msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras reintentar la consulta\n"
msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras reintentar la consulta\n"
-#: imap.c:702
+#: imap.c:707
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "falló la selección de casilla\n"
-#: imap.c:706
+#: imap.c:711
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la consulta inicial\n"
msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la consulta inicial\n"
-#: imap.c:730
+#: imap.c:735
msgid "expunge failed\n"
msgstr "falló la eliminación\n"
-#: imap.c:734
+#: imap.c:739
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la eliminación\n"
msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la eliminación\n"
-#: imap.c:759
+#: imap.c:764
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "la búsqueda de mensajes no visto falló\n"
-#: imap.c:789 pop3.c:746 pop3.c:758 pop3.c:980 pop3.c:987
+#: imap.c:794 pop3.c:746 pop3.c:758 pop3.c:980 pop3.c:987
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u no fue visto\n"
-#: imap.c:801 pop3.c:767
+#: imap.c:806 pop3.c:767
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u es el primero que no fue visto\n"
-#: imap.c:892
+#: imap.c:897
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""