aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po124
1 files changed, 69 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index af292866..be638fd4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 01:03+0300\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -2840,181 +2840,196 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση ESMTP LOGIN...\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου ακροατή smtp\n"
-#: socket.c:114 socket.c:140
+#: socket.c:115 socket.c:141
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: απέτυχε το malloc\n"
-#: socket.c:172
+#: socket.c:173
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair απέτυχε\n"
-#: socket.c:178
+#: socket.c:179
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: απέτυχε το fork\n"
-#: socket.c:185
+#: socket.c:186
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 απέτυχε\n"
-#: socket.c:191
+#: socket.c:192
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "εκτελείτε %s (διακομιστής %s υπηρεσία %s)\n"
-#: socket.c:194
+#: socket.c:195
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) απέτυχε\n"
-#: socket.c:285
+#: socket.c:286
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:288
+#: socket.c:289
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:299 socket.c:302
+#: socket.c:300 socket.c:303
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr ""
-#: socket.c:305
+#: socket.c:306
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr ""
-#: socket.c:313
+#: socket.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "αδυναμία αποστολής ακόμα και στο %s!\n"
-#: socket.c:329
+#: socket.c:330
#, fuzzy
msgid "connection failed.\n"
msgstr "η σύνδεση SSL απέτυχε.\n"
-#: socket.c:331
+#: socket.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "%s σύνδεση στο %s απέτυχε"
-#: socket.c:337
+#: socket.c:338
#, fuzzy
msgid "connected.\n"
msgstr "η σύνδεση SSL απέτυχε.\n"
-#: socket.c:614
+#: socket.c:616
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Οργανισμός Εκδότη: %s\n"
-#: socket.c:616
+#: socket.c:619
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: υπερβολικά μεγάλο Όνομα Οργανισμού Εκδότη (πιθανά κομμένο).\n"
-#: socket.c:618
+#: socket.c:621
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Άγνωστος Οργανισμός\n"
-#: socket.c:620
+#: socket.c:623
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "ΚοινόΌνομα Εκδότη: %s\n"
-#: socket.c:622
+#: socket.c:626
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: ΚοινόΌνομα Εκδότη είναι υπερβολικά μεγάλο (πιθανά κομμένο).\n"
-#: socket.c:624
+#: socket.c:628
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Άγνωστο ΚοινόΌνομα Εκδότη\n"
-#: socket.c:628
+#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "ΚοινόΌνομα Διαχειριστή: %s\n"
-#: socket.c:632
+#: socket.c:637
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Κακό πιστοποιητικό: Subject ΚοινόΌνομα υπερβολικά μεγάλο!\n"
-#: socket.c:678
+#: socket.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
+msgstr "Κακό πιστοποιητικό: Subject ΚοινόΌνομα υπερβολικά μεγάλο!\n"
+
+#: socket.c:664
+#, c-format
+msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
+msgstr "Κακό πιστοποιητικό: Subject ΚοινόΌνομα υπερβολικά μεγάλο!\n"
+
+#: socket.c:698
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Μη ταίριασμα ΚοινούΟνόματος Διακομιστή: %s != %s\n"
-#: socket.c:684
+#: socket.c:705
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί όνομα διαχειριστή, αδυναμία επαλήθευσης πιστοποιητικού!\n"
-#: socket.c:689
+#: socket.c:710
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Άγνωστο ΚοινόΌνομα Διακομιστή\n"
-#: socket.c:691
+#: socket.c:712
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα διακομιστή στο πιστοποιητικό!\n"
-#: socket.c:703
+#: socket.c:724
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() απέτυχε!\n"
-#: socket.c:707
+#: socket.c:728
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Σώθηκε η μνήμη!\n"
-#: socket.c:715
+#: socket.c:736
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Η προσωρινή μνήμη κειμένου περίληψης είναι υπερβολικά μικρή!\n"
-#: socket.c:721
+#: socket.c:742
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s αποτύπωμα κλειδιού: %s\n"
-#: socket.c:725
+#: socket.c:746
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s αποτυπώματα ταιριάζουν.\n"
-#: socket.c:727
+#: socket.c:748
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s αποτυπώματα δεν ταιριάζουν!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Προειδοποίηση: επαλήθευση πιστοποιητικού διακομιστή: %s\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:763
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "άγνωστος εκδότης (πρώτοι %d χαρακτήρες): %s\n"
-#: socket.c:829
+#: socket.c:850
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Ο περιγραφέας αρχείου εκτός κλίμακας για το SSL"
-#: socket.c:845
-#, c-format
+#: socket.c:866
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Καθορίστηκε άκυρο προτόκολλο SSL '%s', χρήση εξ ορισμού (SSLv23).\n"
-#: socket.c:921
+#: socket.c:942
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Επαλήθευση πιστοποιητικού/αποτυπώματος κάπως παραλήφθηκε!\n"
-#: socket.c:999
+#: socket.c:1020
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Επαναπροσπάθεια ανάγνωσης υποδοχής Cygwin\n"
-#: socket.c:1002
+#: socket.c:1023
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Επαναπροσπάθεια ανάγνωσης υποδοχής Cygwin απέτυχε!\n"
@@ -3059,50 +3074,46 @@ msgstr "δεν βρέθηκαν διευθύνσεις Received\n"
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "βρέθηκαν διευθύνσεις Received `%s'\n"
-#: transact.c:566
-msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
-msgstr "βρέθηκε οριοθέτης μηνύματος κατά την σάρωση επικεφαλίδων\n"
-
-#: transact.c:597
+#: transact.c:592
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "βρέθηκε λάθος γραμμή επικεφαλίδας κατα τον έλεγχο επικεφαλίδων\n"
-#: transact.c:599
+#: transact.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "Συγκέντρωση από %s\n"
-#: transact.c:1138
+#: transact.c:1133
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "δεν υπάρχουν τοπικά όμοια, προώθηση στο %s\n"
-#: transact.c:1153
+#: transact.c:1148
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "καταστολή προώθησης και διαγραφής λόγω σφαλμάτων του DNS\n"
-#: transact.c:1263
+#: transact.c:1258
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "εγγραφή RFC822 msgblk.headers\n"
-#: transact.c:1282
+#: transact.c:1277
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "καμμιά διεύθυνση παραλήπτη δε ταιριάζει με τα ορισμένα τοπικά ονόματα"
-#: transact.c:1289
+#: transact.c:1284
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "διεύθυνση παραλήπτη %s δεν ταιριάζει με κανένα τοπικό όνομα"
-#: transact.c:1298
+#: transact.c:1293
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "το μήνυμα περιέχει ενθετημένα NULs"
-#: transact.c:1306
+#: transact.c:1301
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "Ο ακροατής SMTP απέρριψε τις διευθύνσεις τοπικών παραληπτών: "
-#: transact.c:1445
+#: transact.c:1440
#, fuzzy
msgid "error writing message text\n"
msgstr "εγγραφή κειμένου μηνύματος\n"
@@ -3179,6 +3190,9 @@ msgstr "απέτυχε το malloc\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "απέτυχε το realloc\n"
+#~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
+#~ msgstr "βρέθηκε οριοθέτης μηνύματος κατά την σάρωση επικεφαλίδων\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n"
#~ "\n"