aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a21a3853..4baa4e5d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-26 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -3299,132 +3299,132 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL berichtete: %s\n"
-#: socket.c:675
+#: socket.c:683
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: verify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr "SSL-Prüfung-Rückruf bei Tiefe %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
-#: socket.c:681
+#: socket.c:689
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server-Zertifikat:\n"
-#: socket.c:686
+#: socket.c:694
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Zertifizierungskette, von der Wurzel zum Server, ab Tiefe %d:\n"
-#: socket.c:689
+#: socket.c:697
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Zertifikat bei Baumtiefe %d:\n"
-#: socket.c:695
+#: socket.c:703
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Herausgeber-Organisation: %s\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:706
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Warnung: Herausgeber-Organisations-Name zu lang (möglicherweise "
"beschnitten).\n"
-#: socket.c:700
+#: socket.c:708
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Unbekannte Organisation\n"
-#: socket.c:702
+#: socket.c:710
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Herausgeber-CommonName: %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:713
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Warnung: Herausgeber-CommonName zu lang (möglicherweise beschnitten).\n"
-#: socket.c:707
+#: socket.c:715
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Unbekannter Herausgeber-CommonName\n"
-#: socket.c:713
+#: socket.c:721
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Subjekt-CommonName: %s\n"
-#: socket.c:719
+#: socket.c:727
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Server-CommonName zu lang!\n"
-#: socket.c:725
+#: socket.c:733
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Subject-CommonName enthält NUL, breche ab!\n"
-#: socket.c:753
+#: socket.c:761
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Subject Alternative Name: %s\n"
-#: socket.c:759
+#: socket.c:767
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Ungültiges Zertifikat: Subject-Alternative-Name enthält NUL, breche ab!\n"
-#: socket.c:776
+#: socket.c:784
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Server-CommonName stimmt nicht überein: %s != %s\n"
-#: socket.c:783
+#: socket.c:791
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht gesetzt, konnte Zertifikat nicht verifizieren!\n"
-#: socket.c:788
+#: socket.c:796
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Unbekannter Server-CommonName\n"
-#: socket.c:790
+#: socket.c:798
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht in Zertifikat spezifiziert!\n"
-#: socket.c:802
+#: socket.c:810
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() fehlgeschlagen!\n"
-#: socket.c:806
+#: socket.c:814
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kein Speicher mehr frei!\n"
-#: socket.c:814
+#: socket.c:822
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Textpuffer für Digest zu klein!\n"
-#: socket.c:820
+#: socket.c:828
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s-Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n"
-#: socket.c:824
+#: socket.c:832
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen überein.\n"
-#: socket.c:826
+#: socket.c:834
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen nicht überein!\n"
-#: socket.c:838
+#: socket.c:846
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Fehler bei Server-Zertifikat-Überprüfung: %s\n"
-#: socket.c:853
+#: socket.c:861
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Unterbrochene Zertifizierungskette bei: %s\n"
-#: socket.c:855
+#: socket.c:863
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
@@ -3436,12 +3436,12 @@ msgstr ""
"nichts ändern. Für weitere Information, siehe das mit Fetchmail "
"ausgelieferte Dokument README.SSL-SERVER.\n"
-#: socket.c:865
+#: socket.c:873
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Fehlendes Zertifikat als Vertrauensquelle: %s\n"
-#: socket.c:868
+#: socket.c:876
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
@@ -3454,30 +3454,30 @@ msgstr ""
"Handbuchseite im bei --sslcertpath beschrieben. Siehe auch die "
"englischsprachige Datei README.SSL für weiteres.\n"
-#: socket.c:942 socket.c:1018
+#: socket.c:950 socket.c:1026
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt SSLv3 nicht.\n"
-#: socket.c:960 socket.c:1036
+#: socket.c:968 socket.c:1044
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt TLS v1.1 nicht.\n"
-#: socket.c:971 socket.c:1047
+#: socket.c:979 socket.c:1055
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt TLS v1.2 nicht.\n"
-#: socket.c:982 socket.c:1058
+#: socket.c:990 socket.c:1066
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt TLS v1.3 nicht.\n"
-#: socket.c:991 socket.c:1068
+#: socket.c:999 socket.c:1076
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung automatische "
"Wahl (auto).\n"
-#: socket.c:1107
+#: socket.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"Geladene OpenSSL-Bibliothek %#lx is älter als Header %#lx, verweigere "
"Arbeit.\n"
-#: socket.c:1112
+#: socket.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
@@ -3493,11 +3493,11 @@ msgstr ""
"Geladene OpenSSL-Bibliothek %#lx neuer als Header %#lx, versuche, "
"weiterzumachen.\n"
-#: socket.c:1132
+#: socket.c:1140
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL"
-#: socket.c:1154
+#: socket.c:1162
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
@@ -3506,14 +3506,14 @@ msgstr ""
"nicht-standardisierte Weisen abschalten. Versuchen Sie eine neuere "
"Protokollversion.\n"
-#: socket.c:1216
+#: socket.c:1224
#, c-format
msgid "Cannot load verify locations (file=\"%s\", dir=\"%s\"), error %d:\n"
msgstr ""
"Kann Verify-Locations nicht laden (Datei=\"%s\", Verzeichnis=\"%s\"), Fehler "
"%d:\n"
-#: socket.c:1251
+#: socket.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"Warnung: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \\\"%s\\\") fehlgeschlagen (code "
"%#lx), versuche fortzusetzen.\n"
-#: socket.c:1265
+#: socket.c:1273
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: sock %d: wolfSSL_check_domain_name(%#p, \"%s\") returned %d, "
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: sock %d: wolfSSL_check_domain_name(%#p, \\\"%s\\\") lieferte %d, "
"versuche fortzusetzen.\n"
-#: socket.c:1281
+#: socket.c:1289
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
@@ -3540,35 +3540,35 @@ msgstr ""
"Warnung: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \\\"%s\\\") fehlgeschlagen (code "
"%#x), versuche fortzusetzen.\n"
-#: socket.c:1334
+#: socket.c:1342
msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
"Der Server hat die Verbindung bei SSL_connect() vorzeitig geschlossen.\n"
-#: socket.c:1337
+#: socket.c:1345
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Systemfehler während SSL_connect(): %s\n"
-#: socket.c:1337
+#: socket.c:1345
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "Aushandlung auf Protokoll- oder Verbindungsebene fehlgeschlagen."
-#: socket.c:1357
+#: socket.c:1365
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"Kann aktuelle SSL/TLS-Chiffre nicht ermitteln - keine Sitzung aufgebaut?\n"
-#: socket.c:1360
+#: socket.c:1368
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr "SSL/TLS: Protokoll %s, Chiffre %s, %d/%d geheime/verarbeitete bits\n"
-#: socket.c:1367
+#: socket.c:1375
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n"
-#: socket.c:1384
+#: socket.c:1392
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
@@ -3576,11 +3576,11 @@ msgstr ""
"Warnung: Die Verbindung ist unsicher, mache trotzdem weiter. (Nehmen Sie "
"lieber --sslcertck!)\n"
-#: socket.c:1426
+#: socket.c:1434
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n"
-#: socket.c:1429
+#: socket.c:1437
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n"