aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po170
1 files changed, 94 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9b9b4ebd..50c6bae6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-14 21:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-20 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-06 02:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-06 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,43 +136,43 @@ msgstr " nicht gelöscht\n"
msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr "fetchlimit %d erreicht; %d Nachrichten übrig auf Server %s Konto %s\n"
-#: driver.c:874
+#: driver.c:875
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "SIGPIPE geworfen von einem MDA oder Stream-Socket-Fehler\n"
-#: driver.c:881
+#: driver.c:882
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Verbindung mit Server %"
"s.\n"
-#: driver.c:885
+#: driver.c:886
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Server %s.\n"
-#: driver.c:889
+#: driver.c:890
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf %s.\n"
-#: driver.c:894
+#: driver.c:895
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten Antwort des Lauschers.\n"
-#: driver.c:897
+#: driver.c:898
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden.\n"
-#: driver.c:909
+#: driver.c:910
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subject: fetchmail erlebt wiederholte Zeitüberschreitungen"
-#: driver.c:912
+#: driver.c:913
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail hat mehr als %d Zeitüberschreitungen erhalten beim Versuch, Mail "
"von %s@%s abzuholen.\n"
-#: driver.c:916
+#: driver.c:917
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -198,99 +198,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail wird diese Mailbox nicht mehr abfragen, bis Sie es erneut starten\n"
-#: driver.c:944
+#: driver.c:946
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "Vor-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n"
-#: driver.c:975
+#: driver.c:977
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "konnte das HESIOD-Postfach für %s nicht finden\n"
-#: driver.c:997
+#: driver.c:999
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Erster Server hat keinen Namen.\n"
-#: driver.c:1020
+#: driver.c:1022
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "konnte kanonischen DNS-Namen von %s (%s) nicht finden\n"
-#: driver.c:1057
+#: driver.c:1059
msgid "internal inconsistency\n"
msgstr "interne Inkonsistenz\n"
-#: driver.c:1067
+#: driver.c:1069
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
-#: driver.c:1073
+#: driver.c:1075
msgid "host is unknown."
msgstr "Host ist unbekannt."
-#: driver.c:1076
+#: driver.c:1078
msgid "name is valid but has no IP address."
msgstr "Name ist gültig, hat aber keine IP-Adresse."
-#: driver.c:1079
+#: driver.c:1081
msgid "unrecoverable name server error."
msgstr "nicht behebbarer Nameserver-Fehler"
-#: driver.c:1081
+#: driver.c:1083
msgid "temporary name server error."
msgstr "temporärer Nameserver-Fehler"
-#: driver.c:1084
+#: driver.c:1086
#, c-format
msgid "unknown DNS error %d."
msgstr "unbekannter DNS-Fehler %d."
-#: driver.c:1102
+#: driver.c:1104
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: übergroße Nachrichten"
-#: driver.c:1104
+#: driver.c:1106
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s erhalten:"
-#: driver.c:1131 imap.c:367 pop3.c:411
+#: driver.c:1133 imap.c:367 pop3.c:411
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n"
-#: driver.c:1184
+#: driver.c:1186
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Lock-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1188
+#: driver.c:1190
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Server-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1195
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Authentifikationsfehlschlag bei %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1196
+#: driver.c:1198
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (vormals autorisiert)"
-#: driver.c:1217
+#: driver.c:1219
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation fehlgeschlagen bei %s@%s"
-#: driver.c:1221
+#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s@%s erhalten.\n"
#
-#: driver.c:1225
+#: driver.c:1227
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet."
#
-#: driver.c:1240
+#: driver.c:1242
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -344,164 +344,164 @@ msgstr ""
"versuchen, eine Verbindung herzustellen. Es werden bis zur\n"
"Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet."
-#: driver.c:1255
+#: driver.c:1257
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Sofortige erneute Abfrage von %s@%s\n"
-#: driver.c:1260
+#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Unbekannter Einlogg- oder Authentifikationsfehler bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1284
+#: driver.c:1286
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Authentifikation OK bei %s@%s\n"
-#: driver.c:1290
+#: driver.c:1292
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation OK bei %s@%s"
-#: driver.c:1294
+#: driver.c:1296
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail war in der Lage, sich bei %s@%s einzuloggen.\n"
#
-#: driver.c:1298
+#: driver.c:1300
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Der Dienst ist wieder hergestellt.\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1331
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "Ordner %s wird gewählt oder erneut abgefragt\n"
-#: driver.c:1331
+#: driver.c:1333
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n"
-#: driver.c:1343
+#: driver.c:1345
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s bei %s (Ordner %s)"
-#: driver.c:1346 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1348 rcfile_y.y:401
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s bei %s"
-#: driver.c:1351
+#: driver.c:1353
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Frage %s ab\n"
-#: driver.c:1355
+#: driver.c:1357
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d Nachricht (%d %s) für %s"
msgstr[1] "%d Nachrichten (%d %s) für %s"
-#: driver.c:1358
+#: driver.c:1360
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "gesehene"
msgstr[1] "gesehene"
-#: driver.c:1361
+#: driver.c:1363
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d Nachricht für %s"
msgstr[1] "%d Nachrichten für %s"
-#: driver.c:1368
+#: driver.c:1370
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d Oktetts).\n"
-#: driver.c:1374
+#: driver.c:1376
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Keine Post für %s\n"
-#: driver.c:1407
+#: driver.c:1409
msgid "bogus message count!"
msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!"
-#: driver.c:1508
+#: driver.c:1510
msgid "socket"
msgstr "Socket"
-#: driver.c:1511
+#: driver.c:1513
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile"
-#: driver.c:1514
+#: driver.c:1516
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1517
+#: driver.c:1519
msgid "client/server synchronization"
msgstr "Klient/Server-Synchronisation"
-#: driver.c:1520
+#: driver.c:1522
msgid "client/server protocol"
msgstr "Klient/Server-Protokoll"
-#: driver.c:1523
+#: driver.c:1525
msgid "lock busy on server"
msgstr "Lock auf Server beschäftigt"
-#: driver.c:1526
+#: driver.c:1528
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-Transaktion"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1531
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-Nachschlag"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1534
msgid "undefined error\n"
msgstr "undefinierter Fehler\n"
-#: driver.c:1543
+#: driver.c:1545
#, c-format
msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%s-Fehler bei Auslieferung zu SMTP-Host %s\n"
-#: driver.c:1545
+#: driver.c:1547
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s\n"
msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s\n"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1555
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n"
-#: driver.c:1574
+#: driver.c:1576
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n"
-#: driver.c:1582
+#: driver.c:1584
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n"
-#: driver.c:1593
+#: driver.c:1595
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Option --flush ist mit %s nicht unterstützt\n"
-#: driver.c:1599
+#: driver.c:1601
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n"
-#: driver.c:1607
+#: driver.c:1609
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n"
@@ -2767,17 +2767,12 @@ msgstr "SMTP-Lauscher lehnte Adressen mit lokalem Empfänger ab: "
msgid "writing message text\n"
msgstr "Nachrichtentext wird geschrieben\n"
-#: uid.c:137
-#, c-format
-msgid "lstat: %s: %s\n"
-msgstr "lstat: %s: %s\n"
-
#: uid.c:248
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "Alte UID-Liste aus %s:"
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:517 uid.c:567
msgid " <empty>"
msgstr " <leer>"
@@ -2785,12 +2780,12 @@ msgstr " <leer>"
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "Leere UID-Liste:"
-#: uid.c:512 uid.c:563
+#: uid.c:511 uid.c:563
#, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "Vereinigte UID-Liste aus %s:"
-#: uid.c:514
+#: uid.c:513
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "Neue UID-Liste aus %s:"
@@ -2812,10 +2807,30 @@ msgstr "verwerfe neue UID-Liste\n"
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Datei fetchids wird gelöscht.\n"
-#: uid.c:616
+#: uid.c:612
+#, c-format
+msgid "Error deleting %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Löschen von %s: %s\n"
+
+#: uid.c:618
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Datei fetchids wird geschrieben.\n"
+#: uid.c:637
+#, c-format
+msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben in die UID-Datei %s, alte Datei belassen.\n"
+
+#: uid.c:641
+#, c-format
+msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
+msgstr "Kann UID-Datei %s nicht in %s umbennen: %s\n"
+
+#: uid.c:645
+#, c-format
+msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
+msgstr "Kann UID-Datei %s nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
+
#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
msgstr "malloc fehlgeschlagen\n"
@@ -2824,6 +2839,9 @@ msgstr "malloc fehlgeschlagen\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc fehlgeschlagen\n"
+#~ msgid "lstat: %s: %s\n"
+#~ msgstr "lstat: %s: %s\n"
+
#~ msgid "partial error message buffer overflow"
#~ msgstr "Überlauf des Puffers für Teilmeldungen"