aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po81
1 files changed, 44 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index af7a3a8d..3804b3a8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 01:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 01:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr " (%d Bytes).\n"
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Keine Post für %s\n"
-#: driver.c:1393 imap.c:87
+#: driver.c:1393
msgid "bogus message count!"
msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an den Absender schicken.\n"
#: fetchmail.c:1558
-msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
+msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail wird permanente Fehler als solche behandeln (Nachrichten "
"verwerfen).\n"
@@ -1731,103 +1731,118 @@ msgstr "fetchmail: Thread schläft für %d Sek.\n"
msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
msgstr "\"BYE\"-Antwort vom IMAP-Server erhalten: %s"
-#: imap.c:373
+#: imap.c:91
+#, c-format
+msgid "bogus message count in \"%s\"!"
+msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl in \"%s\"!"
+
+#: imap.c:138
+#, c-format
+msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
+msgstr "ungültige Zahl für EXPUNGE in \"%s\"!"
+
+#: imap.c:387
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:379
+#: imap.c:393
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:386
+#: imap.c:400
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP2 oder IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:401
+#: imap.c:415
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "werde nach Abfrage untätig sein\n"
-#: imap.c:493 pop3.c:518
+#: imap.c:507 pop3.c:518
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: Upgrade auf TLS erfolgreich.\n"
-#: imap.c:502 pop3.c:527
+#: imap.c:516 pop3.c:527
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: Upgrade auf TLS fehlgeschlagen.\n"
-#: imap.c:506
+#: imap.c:520
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr ""
"%s: opportunistisches Upgrade auf TLS fehlgeschlagen, versuche Fortsetzung.\n"
-#: imap.c:626
+#: imap.c:640
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Benötigte OTP-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n"
-#: imap.c:648 pop3.c:385
+#: imap.c:662 pop3.c:385
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Benötigte NTLM-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n"
-#: imap.c:657
+#: imap.c:671
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Benötigte LOGIN-Fähigkeit nicht vom Server unterstützt\n"
-#: imap.c:723
+#: imap.c:737
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "unerwartete Expunge-Bestätigung (%d tatsächlich != %d erwartet)\n"
-#: imap.c:829 imap.c:888
+#: imap.c:876
+#, c-format
+msgid "%lu is unseen\n"
+msgstr "%lu ist ungesehen\n"
+
+#: imap.c:937 pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
+#, c-format
+msgid "%u is unseen\n"
+msgstr "%u ist ungesehen\n"
+
+#: imap.c:972 imap.c:1031
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "erneute Abfrage fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:837 imap.c:893
+#: imap.c:980 imap.c:1036
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach erneuter Abfrage\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach erneuter Abfrage\n"
-#: imap.c:854
+#: imap.c:997
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "Postfach-Auswahl fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:858
+#: imap.c:1001
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach der ersten Abfrage\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach der ersten Abfrage\n"
-#: imap.c:872
+#: imap.c:1015
msgid "expunge failed\n"
msgstr "Säubern fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:876
+#: imap.c:1019
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach dem Löschen\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach dem Löschen\n"
-#: imap.c:941
-#, c-format
-msgid "%lu is unseen\n"
-msgstr "%lu ist ungesehen\n"
-
-#: imap.c:952
+#: imap.c:1058
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "Suche nach ungesehenen Nachrichten fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:957 pop3.c:889
+#: imap.c:1063 pop3.c:889
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ist erste ungesehene\n"
-#: imap.c:1038
+#: imap.c:1144
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr "Warnung: ignoriere falsche Größendaten vom Server.\n"
@@ -2410,11 +2425,6 @@ msgstr "Server hat mit UID der falschen Nachricht geantwortet.\n"
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) wurde gelöscht, ist aber immer noch da!\n"
-#: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
-#, c-format
-msgid "%u is unseen\n"
-msgstr "%u ist ungesehen\n"
-
#: pop3.c:965
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Nachrichten in Liste auf Server eingefügt. Kann damit nicht umgehen.\n"
@@ -3192,6 +3202,3 @@ msgstr "malloc fehlgeschlagen\n"
#: xmalloc.c:47
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc fehlgeschlagen\n"
-
-#~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
-#~ msgstr "Nachrichtentrenner gefunden beim Scannen der Kopfzeilen\n"