aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 461ce0be..54e30182 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 01:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: übergroße Nachrichten"
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s erhalten:"
-#: driver.c:1099 imap.c:366 pop3.c:418
+#: driver.c:1099 imap.c:369 pop3.c:420
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n"
@@ -431,76 +431,76 @@ msgstr "Keine Post für %s\n"
msgid "bogus message count!"
msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!"
-#: driver.c:1477
+#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "Socket"
-#: driver.c:1480
+#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile"
-#: driver.c:1483
+#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1486
+#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "Klient/Server-Synchronisation"
-#: driver.c:1489
+#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "Klient/Server-Protokoll"
-#: driver.c:1492
+#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr "Lock auf Server beschäftigt"
-#: driver.c:1495
+#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-Transaktion"
-#: driver.c:1498
+#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-Nachschlag"
-#: driver.c:1501
+#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "undefinierter Fehler\n"
-#: driver.c:1508
+#: driver.c:1516
#, c-format
msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%s-Fehler bei Auslieferung zu SMTP-Host %s\n"
-#: driver.c:1510
+#: driver.c:1518
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s\n"
msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s\n"
-#: driver.c:1520
+#: driver.c:1528
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1549
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n"
-#: driver.c:1549
+#: driver.c:1557
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1568
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Option --flush ist mit %s nicht unterstützt\n"
-#: driver.c:1566
+#: driver.c:1574
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n"
-#: driver.c:1575
+#: driver.c:1583
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n"
@@ -601,19 +601,19 @@ msgstr "ETRN-Syntaxfehler in Parametern\n"
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Unbekannter ETRN-Fehler %d\n"
-#: etrn.c:150
+#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --keep ist mit ETRN nicht unterstützt\n"
-#: etrn.c:154
+#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --flush ist mit ETRN nicht unterstützt\n"
-#: etrn.c:158
+#: etrn.c:159
msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --remote ist mit ETRN nicht unterstützt\n"
-#: etrn.c:162
+#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --check ist mit ETRN nicht unterstützt\n"
@@ -1603,77 +1603,77 @@ msgstr "Fehler beim Freigeben der Beglaubigungen\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: Thread schläft für %d Sek.\n"
-#: imap.c:280
+#: imap.c:283
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:286
+#: imap.c:289
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:293
+#: imap.c:296
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP2 oder IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:308
+#: imap.c:311
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "werde nach Abfrage untätig sein\n"
-#: imap.c:464
+#: imap.c:467
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Benötigte OTP-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n"
-#: imap.c:486
+#: imap.c:489
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Benötigte NTLM-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n"
-#: imap.c:495
+#: imap.c:498
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Benötigte NTlM-Fähigkeit nicht vom Server unterstützt\n"
-#: imap.c:653 imap.c:719
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "Säubern fehlgeschlagen\n"
-
-#: imap.c:671 imap.c:704
+#: imap.c:659 imap.c:692
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "erneute Abfrage fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:679
+#: imap.c:667
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d Nachricht warte nach erneuter Abfrage\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach erneuter Abfrage\n"
-#: imap.c:691
+#: imap.c:679
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "Postfach-Auswahl fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:695
+#: imap.c:683
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach der ersten Abfrage\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach der ersten Abfrage\n"
-#: imap.c:723
+#: imap.c:707
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "Säubern fehlgeschlagen\n"
+
+#: imap.c:711
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach dem Löschen\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach dem Löschen\n"
-#: imap.c:748
+#: imap.c:736
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "Suche nach ungesehenen Nachrichten fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:778 pop3.c:708 pop3.c:720 pop3.c:942 pop3.c:949
+#: imap.c:766 pop3.c:710 pop3.c:722 pop3.c:944 pop3.c:951
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ist ungesehen\n"
-#: imap.c:790 pop3.c:729
+#: imap.c:778 pop3.c:731
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ist erste ungesehene\n"
@@ -1846,19 +1846,19 @@ msgstr "Unbekannter ODMR-Fehler %d\n"
msgid "receiving message data\n"
msgstr "Empfange Nachrichten\n"
-#: odmr.c:239
+#: odmr.c:240
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --keep ist mit ODMR nicht unterstützt\n"
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:244
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --flush ist mit ODMR nicht unterstützt\n"
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:248
msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --remote ist mit ODMR nicht unterstützt\n"
-#: odmr.c:251
+#: odmr.c:252
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Option --check ist mit ODMR nicht unterstützt\n"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Server recv fatal\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Konnte OTP-Herausforderung nicht dekodieren\n"
-#: opie.c:58 pop3.c:500
+#: opie.c:58 pop3.c:502
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Geheime Passphrase: "
@@ -2157,48 +2157,48 @@ msgstr " -r, --folder Namen des entfernten Ordners angeben\n"
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen\n"
-#: pop3.c:538
+#: pop3.c:540
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Erforderlicher APOP-Zeitstempel nicht in Begrüßung gefunden\n"
-#: pop3.c:547
+#: pop3.c:549
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: pop3.c:569
+#: pop3.c:571
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Anfrage nach undefiniertem Protokoll in POP3_auth\n"
-#: pop3.c:577
+#: pop3.c:579
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "Lock beschäftigt! Ist eine weitere Sitzung aktiv?\n"
-#: pop3.c:649
+#: pop3.c:651
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "Kann die UIDL-Antwort des Servers nicht verarbeiten.\n"
-#: pop3.c:672
+#: pop3.c:674
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "Server hat mit UID der falschen Nachricht geantwortet.\n"
-#: pop3.c:699 pop3.c:933
+#: pop3.c:701 pop3.c:935
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (numm=%d) wurde gelöscht, ist aber immer noch da!\n"
-#: pop3.c:801
+#: pop3.c:803
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Nachrichten in Liste auf Server eingefügt. Kann damit nicht umgehen.\n"
-#: pop3.c:887
+#: pop3.c:889
msgid "protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler\n"
-#: pop3.c:902
+#: pop3.c:904
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "Protokollfehler beim Holen der UIDLs\n"
-#: pop3.c:1260
+#: pop3.c:1263
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "Option --remote wird mit POP3 nicht unterstützt\n"