diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 258 |
1 files changed, 135 insertions, 123 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 21:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 21:17+0200\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -43,75 +43,76 @@ msgstr "BASE64-Herausforderung konnte nicht dekodiert werden\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "dekodiert als %s\n" -#: driver.c:192 +#: driver.c:195 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "Kerberos-Fehler %s\n" -#: driver.c:250 driver.c:255 +#: driver.c:253 driver.c:258 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [Server sagt „%*s“] \n" -#: driver.c:336 +#: driver.c:339 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: übergroße Nachrichten" -#: driver.c:339 +#: driver.c:342 #, c-format msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" msgstr "" "Die folgenden übergroßen Nachrichten verbleiben auf dem Mail-Server %s:" -#: driver.c:357 +#: driver.c:360 #, c-format msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." msgstr " %d Nachricht, %d Bytes lang, von fetchmail ausgelassen." -#: driver.c:497 +#: driver.c:500 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "Nachricht %s@%s:%d wird ausgelassen" -#: driver.c:549 +#: driver.c:552 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "Nachricht %s@%s:%d (%d Bytes) wird ausgelassen" -#: driver.c:565 +#: driver.c:568 msgid " (length -1)" msgstr " (Länge -1)" -#: driver.c:568 +#: driver.c:571 msgid " (oversized)" msgstr " (übergroß)" -#: driver.c:583 +#: driver.c:586 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" -msgstr "Kopfzeilen konnten nicht geholt werden, Nachricht %s@%s:%d (%d Bytes)\n" +msgstr "" +"Kopfzeilen konnten nicht geholt werden, Nachricht %s@%s:%d (%d Bytes)\n" -#: driver.c:600 +#: driver.c:603 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "Nachricht %s@%s:%d von %d wird gelesen" -#: driver.c:605 +#: driver.c:608 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d Bytes)" -#: driver.c:606 +#: driver.c:609 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d Bytes im Nachrichtenkopf)" -#: driver.c:678 +#: driver.c:681 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d Bytes im Nachrichtenkörper) " -#: driver.c:736 +#: driver.c:739 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -119,63 +120,65 @@ msgstr "" "Nachricht %s@%s:%d hatte nicht die erwartete Länge (%d tatsächlich != %d " "erwartet\n" -#: driver.c:767 +#: driver.c:770 msgid " retained\n" msgstr " aufbewart\n" -#: driver.c:776 +#: driver.c:779 msgid " flushed\n" msgstr " gelöscht\n" -#: driver.c:793 +#: driver.c:796 msgid " not flushed\n" msgstr " nicht gelöscht\n" -#: driver.c:810 +#: driver.c:813 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "fetchlimit %d erreicht; %d Nachricht auf Server %s Konto %s verblieben\n" -msgstr[1] "fetchlimit %d erreicht; %d Nachrichten auf Server %s Konto %s verblieben\n" +msgstr[0] "" +"fetchlimit %d erreicht; %d Nachricht auf Server %s Konto %s verblieben\n" +msgstr[1] "" +"fetchlimit %d erreicht; %d Nachrichten auf Server %s Konto %s verblieben\n" -#: driver.c:873 +#: driver.c:876 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "SIGPIPE geworfen von einem MDA oder Stream-Socket-Fehler\n" -#: driver.c:880 +#: driver.c:883 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "" "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Verbindung mit Server %" "s.\n" -#: driver.c:884 +#: driver.c:887 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Server %s.\n" -#: driver.c:888 +#: driver.c:891 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf %s.\n" -#: driver.c:893 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "" "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten Antwort des Lauschers.\n" -#: driver.c:896 +#: driver.c:899 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden.\n" -#: driver.c:908 +#: driver.c:911 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: fetchmail erlebt wiederholte Zeitüberschreitungen" -#: driver.c:911 +#: driver.c:914 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "" "Fetchmail hat mehr als %d Zeitüberschreitungen erhalten beim Versuch, Mail " "von %s@%s abzuholen.\n" -#: driver.c:915 +#: driver.c:918 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -201,99 +204,99 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail wird diese Mailbox nicht mehr abfragen, bis Sie es erneut starten\n" -#: driver.c:944 +#: driver.c:947 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "Vor-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n" -#: driver.c:975 +#: driver.c:978 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "konnte das HESIOD-Postfach für %s nicht finden\n" -#: driver.c:997 +#: driver.c:1000 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Erster Server hat keinen Namen.\n" -#: driver.c:1020 +#: driver.c:1024 driver.c:1050 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "konnte kanonischen DNS-Namen von %s (%s) nicht finden\n" -#: driver.c:1057 +#: driver.c:1088 msgid "internal inconsistency\n" msgstr "interne Inkonsistenz\n" -#: driver.c:1067 +#: driver.c:1098 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s Verbindung zu %s fehlgeschlagen" -#: driver.c:1073 +#: driver.c:1104 msgid "host is unknown." msgstr "Host ist unbekannt." -#: driver.c:1076 +#: driver.c:1107 msgid "name is valid but has no IP address." msgstr "Name ist gültig, hat aber keine IP-Adresse." -#: driver.c:1079 +#: driver.c:1110 msgid "unrecoverable name server error." msgstr "nicht behebbarer Nameserver-Fehler" -#: driver.c:1081 +#: driver.c:1112 msgid "temporary name server error." msgstr "temporärer Nameserver-Fehler" -#: driver.c:1084 +#: driver.c:1115 #, c-format msgid "unknown DNS error %d." msgstr "unbekannter DNS-Fehler %d." -#: driver.c:1102 +#: driver.c:1133 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: übergroße Nachrichten" -#: driver.c:1104 +#: driver.c:1135 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s erhalten:" -#: driver.c:1131 imap.c:367 pop3.c:420 +#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n" -#: driver.c:1184 +#: driver.c:1215 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Lock-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1188 +#: driver.c:1219 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Server-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1224 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Authentifikationsfehlschlag bei %s@%s%s\n" -#: driver.c:1196 +#: driver.c:1227 msgid " (previously authorized)" msgstr " (vormals autorisiert)" -#: driver.c:1217 +#: driver.c:1248 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation fehlgeschlagen bei %s@%s" -#: driver.c:1221 +#: driver.c:1252 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s@%s erhalten.\n" # -#: driver.c:1225 +#: driver.c:1256 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet." # -#: driver.c:1240 +#: driver.c:1271 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -347,164 +350,164 @@ msgstr "" "versuchen, eine Verbindung herzustellen. Es werden bis zur\n" "Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet." -#: driver.c:1255 +#: driver.c:1286 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Sofortige erneute Abfrage von %s@%s\n" -#: driver.c:1260 +#: driver.c:1291 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Unbekannter Einlogg- oder Authentifikationsfehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1284 +#: driver.c:1315 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Authentifikation OK bei %s@%s\n" -#: driver.c:1290 +#: driver.c:1321 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation OK bei %s@%s" -#: driver.c:1294 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail war in der Lage, sich bei %s@%s einzuloggen.\n" # -#: driver.c:1298 +#: driver.c:1329 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Der Dienst ist wieder hergestellt.\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1360 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "Ordner %s wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1331 +#: driver.c:1362 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1343 +#: driver.c:1374 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s bei %s (Ordner %s)" -#: driver.c:1346 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s bei %s" -#: driver.c:1351 +#: driver.c:1382 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Frage %s ab\n" -#: driver.c:1355 +#: driver.c:1386 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d Nachricht (%d %s) für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten (%d %s) für %s" -#: driver.c:1358 +#: driver.c:1389 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "gesehene" msgstr[1] "gesehene" -#: driver.c:1361 +#: driver.c:1392 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d Nachricht für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten für %s" -#: driver.c:1368 +#: driver.c:1399 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d Bytes).\n" -#: driver.c:1374 +#: driver.c:1405 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Keine Post für %s\n" -#: driver.c:1407 +#: driver.c:1438 msgid "bogus message count!" msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!" -#: driver.c:1508 +#: driver.c:1539 msgid "socket" msgstr "Socket" -#: driver.c:1511 +#: driver.c:1542 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile" -#: driver.c:1514 +#: driver.c:1545 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1517 +#: driver.c:1548 msgid "client/server synchronization" msgstr "Klient/Server-Synchronisation" -#: driver.c:1520 +#: driver.c:1551 msgid "client/server protocol" msgstr "Klient/Server-Protokoll" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1554 msgid "lock busy on server" msgstr "Lock auf Server beschäftigt" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1557 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-Transaktion" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1560 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-Nachschlag" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1563 msgid "undefined error\n" msgstr "undefinierter Fehler\n" -#: driver.c:1543 +#: driver.c:1574 #, c-format msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s-Fehler bei Auslieferung zu SMTP-Host %s\n" -#: driver.c:1545 +#: driver.c:1576 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s\n" msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s\n" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n" -#: driver.c:1574 +#: driver.c:1605 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1582 +#: driver.c:1613 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1593 +#: driver.c:1624 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Option --flush ist mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1599 +#: driver.c:1630 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1607 +#: driver.c:1638 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n" @@ -1079,7 +1082,7 @@ msgstr " (erzwungene UIDL-Benutzung)" #: fetchmail.c:1561 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" -msgstr " Alle vefügbaren Authentifikationsmehtoden werden versucht.\n" +msgstr " Alle vefügbaren Authentifikationsmethoden werden versucht.\n" #: fetchmail.c:1564 msgid " Password authentication will be forced.\n" @@ -1172,16 +1175,21 @@ msgstr " Abgeholte Nachrichten werden auf dem Server belassen (--keep on).\n" #: fetchmail.c:1628 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" -msgstr " Abgeholte Nachrichten werden nicht auf dem Server belassen (--keep off).\n" +msgstr "" +" Abgeholte Nachrichten werden nicht auf dem Server belassen (--keep off).\n" #: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr " Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung gelöscht (--flush on).\n" +msgstr "" +" Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung gelöscht (--flush " +"on).\n" #: fetchmail.c:1631 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr " Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung nicht gelöscht (--flush off).\n" +msgstr "" +" Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung nicht gelöscht (--" +"flush off).\n" #: fetchmail.c:1633 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" @@ -1210,12 +1218,14 @@ msgstr " Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist aus (forcecr off).\n" #: fetchmail.c:1642 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr " Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist aus (pass8bits on).\n" +msgstr "" +" Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist aus (pass8bits on).\n" #: fetchmail.c:1643 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr " Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist ein (pass8bits off).\n" +msgstr "" +" Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist ein (pass8bits off).\n" #: fetchmail.c:1645 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" @@ -1414,11 +1424,13 @@ msgstr " DNS-Suche für Multi-Drop-Adressen ist aus.\n" #: fetchmail.c:1799 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -msgstr " Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand der IP.\n" +msgstr "" +" Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand der IP.\n" #: fetchmail.c:1801 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" -msgstr " Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand des Namens.\n" +msgstr "" +" Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand des Namens.\n" #: fetchmail.c:1804 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" @@ -2599,127 +2611,127 @@ msgstr "benutze %s (Host %s, Service %s)\n" msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) fehlgeschlagen\n" -#: socket.c:288 +#: socket.c:289 #, c-format msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -#: socket.c:430 +#: socket.c:431 #, c-format msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" msgstr "fetchmail: illegale Adresslänge empfangen für Host %s\n" -#: socket.c:787 +#: socket.c:788 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Herausgeber-Organisation: %s\n" -#: socket.c:789 +#: socket.c:790 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Warnung: Herausgeber-Organisations-Name zu lang (möglicherweise " "beschnitten).\n" -#: socket.c:791 +#: socket.c:792 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Unbekannte Organisation\n" -#: socket.c:793 +#: socket.c:794 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Herausgeber-CommonName: %s\n" -#: socket.c:795 +#: socket.c:796 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Warnung: Herausgeber-CommonName zu lang (möglicherweise beschnitten).\n" -#: socket.c:797 +#: socket.c:798 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Unbekannter Herausgeber-CommonName\n" -#: socket.c:801 +#: socket.c:802 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Server-CommonName: %s\n" -#: socket.c:805 +#: socket.c:806 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Ungültiges Zertifikat: Server-CommonName zu lang!\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:822 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Server-CommonName stimmt nicht überein: %s != %s\n" -#: socket.c:827 +#: socket.c:828 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Server-Name nicht gesetzt, konnte Zertifikat nicht verifizieren!\n" -#: socket.c:832 +#: socket.c:833 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Unbekannter Server-CommonName\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:835 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Server-Name nicht in Zertifikat spezifiziert!\n" -#: socket.c:844 +#: socket.c:845 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() fehlgeschlagen!\n" -#: socket.c:848 +#: socket.c:849 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Kein Speicher mehr frei!\n" -#: socket.c:856 +#: socket.c:857 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Textpuffer für Digest zu klein!\n" -#: socket.c:862 +#: socket.c:863 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s-Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n" -#: socket.c:866 +#: socket.c:867 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen überein.\n" -#: socket.c:869 +#: socket.c:870 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen nicht überein!\n" -#: socket.c:878 +#: socket.c:879 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Fehler bei Server-Zertifikat-Überprüfung: %s\n" -#: socket.c:884 +#: socket.c:885 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "unbekannter Herausgeber (erste %d Zeichen): %s\n" -#: socket.c:936 +#: socket.c:937 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL" -#: socket.c:953 +#: socket.c:954 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung (SSLv23).\n" -#: socket.c:1014 +#: socket.c:1015 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n" -#: socket.c:1086 +#: socket.c:1087 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n" -#: socket.c:1089 +#: socket.c:1090 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n" |