diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 466 |
1 files changed, 234 insertions, 232 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-13 11:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-27 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-06 02:13+0100\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -618,60 +618,60 @@ msgstr "Option --remote ist mit ETRN nicht unterstützt\n" msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Option --check ist mit ETRN nicht unterstützt\n" -#: fetchmail.c:164 +#: fetchmail.c:168 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: aufgerufen mit" -#: fetchmail.c:188 +#: fetchmail.c:192 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen\n" -#: fetchmail.c:198 +#: fetchmail.c:202 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Dies ist fetchmail Version %s" -#: fetchmail.c:342 +#: fetchmail.c:346 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Erhalte Optinen von Kommandozeile%s%s\n" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:347 msgid " and " msgstr " und " -#: fetchmail.c:348 +#: fetchmail.c:352 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Keine Mailserver konfiguriert -- vielleicht fehlt %s?\n" -#: fetchmail.c:369 +#: fetchmail.c:373 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: es wurden keine Mailserver spezifiziert.\n" -#: fetchmail.c:378 fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: kein weiteres fetchmail läuft\n" -#: fetchmail.c:393 +#: fetchmail.c:397 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: Fehler beim Abschießen von %s-fetchmail bei %d; Abbruch.\n" -#: fetchmail.c:394 fetchmail.c:400 +#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: fetchmail.c:394 fetchmail.c:400 +#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 msgid "foreground" msgstr "Vordergrund" -#: fetchmail.c:399 +#: fetchmail.c:403 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s-fetchmail bei %d abgeschossen.\n" -#: fetchmail.c:415 +#: fetchmail.c:419 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "fetchmail: kann Mail nicht abholen, solange auf dem Rechner ein weiteres " "fetchmail läuft.\n" -#: fetchmail.c:421 +#: fetchmail.c:425 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -687,184 +687,184 @@ msgstr "" "fetchmail: kann spezifizierte Hosts nicht abfragen, solange ein weiteres " "fetchmail läuft bei %d.\n" -#: fetchmail.c:428 +#: fetchmail.c:432 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: ein weiteres Vordergrund-fetchmail läuft bei %d.\n" -#: fetchmail.c:438 +#: fetchmail.c:442 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: kann keine Optionen akzeptieren, solange Hintergrund-fetchmail " "läuft.\n" -#: fetchmail.c:444 +#: fetchmail.c:448 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: Hintergrund-fetchmail bei %d aufgeweckt.\n" -#: fetchmail.c:456 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: älteres Geschwister bei %d ist mysteriös gestorben.\n" -#: fetchmail.c:471 +#: fetchmail.c:475 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: kann kein Passwort für %s@%s finden.\n" -#: fetchmail.c:475 +#: fetchmail.c:479 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Geben Sie das Passwort für %s@%s ein: " -#: fetchmail.c:506 +#: fetchmail.c:510 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "fetchmail %s Dämon wird gestartet \n" -#: fetchmail.c:521 fetchmail.c:523 +#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "konnte %s nicht öffnen, um Logs anzuhängen \n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:565 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung bei %s durchführen (Fehler %d)\n" -#: fetchmail.c:566 +#: fetchmail.c:570 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "starte fetchmail erneut (%s verändert)\n" -#: fetchmail.c:571 +#: fetchmail.c:575 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "Versuch, fetchmail erneut auszuführen, kann fehlschlagen,\n" "da Verzeichnis nicht wieder hergestellt wurde\n" -#: fetchmail.c:598 +#: fetchmail.c:602 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "Versuch, fetchmail erneut auszuführen, fehlgeschlagen\n" -#: fetchmail.c:626 +#: fetchmail.c:630 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "Abfrage von %s übersprungen (fehlgeschlagene Authentifikation oder zu viele " "Zeitüberschreitungen)\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:642 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "Intervall nicht erreicht, %s wird nicht abgefragt\n" -#: fetchmail.c:676 +#: fetchmail.c:680 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Abfragestatus=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:678 +#: fetchmail.c:682 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Abfragestatus=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:680 +#: fetchmail.c:684 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Abfragestatus=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:682 +#: fetchmail.c:686 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Abfragestatus=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:684 +#: fetchmail.c:688 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Abfragestatus=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:686 +#: fetchmail.c:690 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Abfragestatus=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:688 +#: fetchmail.c:692 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Abfragestatus=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:690 +#: fetchmail.c:694 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Abfragestatus=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:692 +#: fetchmail.c:696 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Abfragestatus=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:694 +#: fetchmail.c:698 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Abfragestatus=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:696 +#: fetchmail.c:700 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Abfragestatus=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:698 +#: fetchmail.c:702 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Abfragestatus=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:700 +#: fetchmail.c:704 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Abfragestatus=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:706 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Abfragestatus=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:704 +#: fetchmail.c:708 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Abfragestatus=%d\n" -#: fetchmail.c:750 +#: fetchmail.c:754 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Alle Verbindungen verkeilt. Abbruch.\n" -#: fetchmail.c:757 +#: fetchmail.c:761 #, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "schlafe um %s\n" -#: fetchmail.c:781 +#: fetchmail.c:785 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "erweckt durch %s\n" -#: fetchmail.c:784 +#: fetchmail.c:788 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "erweckt durch Signal %d\n" -#: fetchmail.c:791 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "erweckt um %s\n" -#: fetchmail.c:797 +#: fetchmail.c:801 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normale Beendigung, Status %d\n" -#: fetchmail.c:950 +#: fetchmail.c:954 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung der Run-Control-Datei durchführen\n" -#: fetchmail.c:983 +#: fetchmail.c:987 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Warnung: mehrfache Erwähnung von Host %s in Konfigurationsdatei\n" -#: fetchmail.c:1130 +#: fetchmail.c:1134 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL-Unterstützung ist nicht einkompiliert.\n" -#: fetchmail.c:1161 +#: fetchmail.c:1165 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -872,635 +872,637 @@ msgstr "" "fetchmail: Warnung: Kein DNS verfügbar, um Multidrop-Abholung von %s zu " "überprüfen\n" -#: fetchmail.c:1172 +#: fetchmail.c:1176 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "Warnung: multidrop für %s erfordert envelope-Option!\n" -#: fetchmail.c:1173 +#: fetchmail.c:1177 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "Warnung: Fragen Sie nicht nach Hilfe, wenn alle Mail zum Postmaster geht!\n" -#: fetchmail.c:1189 +#: fetchmail.c:1193 #, c-format msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" msgstr "%s-Konfiguration ungültig, Portnummber kann nicht negativ sein\n" -#: fetchmail.c:1196 +#: fetchmail.c:1200 #, c-format msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "%s-Konfiguration ungültig, RPOP erfordert einen privilegierten Port\n" -#: fetchmail.c:1212 +#: fetchmail.c:1216 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "%s-Konfiguration ungültig, LMTP kann nicht den Standard-SMTP-Port benutzen\n" -#: fetchmail.c:1227 +#: fetchmail.c:1231 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "" "Sowohl „fetchall“ als auch „keep“ anzuschalten ist im Daemon-Modus ein " "Fehler!\n" -#: fetchmail.c:1277 +#: fetchmail.c:1281 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "beendet mit Signal %d\n" -#: fetchmail.c:1362 +#: fetchmail.c:1366 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage gestartet\n" -#: fetchmail.c:1387 +#: fetchmail.c:1391 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n" -#: fetchmail.c:1399 +#: fetchmail.c:1403 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n" -#: fetchmail.c:1409 +#: fetchmail.c:1413 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n" -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1419 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n" -#: fetchmail.c:1421 +#: fetchmail.c:1425 msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" msgstr "Kann ETRN nicht unterstützen ohne gethostbyname(2).\n" -#: fetchmail.c:1428 +#: fetchmail.c:1432 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n" -#: fetchmail.c:1434 +#: fetchmail.c:1438 msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" msgstr "Kann ODMR nicht unterstützen ohne gethostbyname(2).\n" -#: fetchmail.c:1440 +#: fetchmail.c:1444 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "nicht unterstütztes Protokoll ausgewählt.\n" -#: fetchmail.c:1450 +#: fetchmail.c:1454 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage beendet\n" -#: fetchmail.c:1467 +#: fetchmail.c:1471 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Abfrageintervall ist %d Sekunden\n" -#: fetchmail.c:1469 +#: fetchmail.c:1473 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Log-Datei ist %s\n" -#: fetchmail.c:1471 +#: fetchmail.c:1475 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile ist %s\n" -#: fetchmail.c:1474 +#: fetchmail.c:1478 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Fortschrittsnachrichten werden via syslog geloggt\n" -#: fetchmail.c:1477 +#: fetchmail.c:1481 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail wird maskieren und kein „Received“ generieren\n" -#: fetchmail.c:1479 +#: fetchmail.c:1483 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail wird Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen.\n" -#: fetchmail.c:1481 +#: fetchmail.c:1485 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Fetchmail wird fehladressierte Multidrop-Nachricht an %s weiterleiten.\n" -#: fetchmail.c:1485 +#: fetchmail.c:1489 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an „postmaster“ schicken.\n" -#: fetchmail.c:1487 +#: fetchmail.c:1491 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen and den Absender schicken.\n" -#: fetchmail.c:1494 +#: fetchmail.c:1498 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Optionen für Abholen von %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1502 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Post wird abgeholt via %s\n" -#: fetchmail.c:1501 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr " Abfrage dieses Servers wird alle %d Intervalle erfolgen.\n" -#: fetchmail.c:1504 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Wahrer Name des Servers ist %s.\n" -#: fetchmail.c:1506 +#: fetchmail.c:1510 #, c-format msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n" msgstr " Dieser Host wird%sabgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n" -#: fetchmail.c:1507 fetchmail.c:1622 fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1511 fetchmail.c:1626 fetchmail.c:1629 msgid "will not" msgstr " nicht " -#: fetchmail.c:1507 fetchmail.c:1622 fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1511 fetchmail.c:1626 fetchmail.c:1629 msgid "will" msgstr " " -#: fetchmail.c:1511 +#: fetchmail.c:1515 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Nach Passwörtern wird nachgefragt.\n" -#: fetchmail.c:1515 +#: fetchmail.c:1519 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP-Geheimnis = „%s“.\n" -#: fetchmail.c:1518 +#: fetchmail.c:1522 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = „%s“.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1525 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Passwort = „%s“.\n" -#: fetchmail.c:1534 +#: fetchmail.c:1538 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokoll ist KPOP mit Kerberos-%s-Authentifikation" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1541 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokoll ist %s" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1544 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (unter Benutzung von Service %s)" -#: fetchmail.c:1542 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " (using network security options %s)" msgstr " (unter Benutzung der Netzwerk-Sicherheitsoptionen %s)" -#: fetchmail.c:1545 +#: fetchmail.c:1549 #, c-format msgid " (using port %d)" msgstr " (unter Benutzung des Ports %d)" -#: fetchmail.c:1548 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (using default port)" msgstr " (unter Benutzung des Standard-Ports)" -#: fetchmail.c:1550 +#: fetchmail.c:1554 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (erzwungene UIDL-Benutzung)" -#: fetchmail.c:1556 +#: fetchmail.c:1560 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Alle vefügbaren Authentifikationsmehtoden werden versucht.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1563 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Passwort-Authentifikation wird erzwungen.\n" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1566 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NILM-Authentifikation wird erzwungen.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1569 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP-Authentifikation wird erzwungen.\n" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1572 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-Md5-Authentifikation wird erzwungen.\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1575 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI-Authentifikation wird erzwungen.\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1578 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos-V4-Authentifikation wird erzwungen.\n" -#: fetchmail.c:1577 +#: fetchmail.c:1581 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos-V5-Authentifikation wird erzwungen.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1584 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " End-zu-End-Verschlüsselung wird angenommen.\n" -#: fetchmail.c:1584 +#: fetchmail.c:1588 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Prinzipal des Mailservice ist: %s\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1591 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " SSL-verschlüsselte Sitzungen ermöglicht.\n" -#: fetchmail.c:1589 +#: fetchmail.c:1593 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL-Protokoll: %s.\n" -#: fetchmail.c:1591 +#: fetchmail.c:1595 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " SSL-Server-Zertifikat-Überprüfung ermöglicht.\n" -#: fetchmail.c:1593 +#: fetchmail.c:1597 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL-Verzeichnis für vertrauenswürdige Zertifikate: %s\n" -#: fetchmail.c:1596 +#: fetchmail.c:1600 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL-Schlüssel-Fingerabdruck (gegen Server-Schlüssel überprüft): %s\n" -#: fetchmail.c:1599 +#: fetchmail.c:1603 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Auszeit für nichtantwortenden Server ist %d Sekunden" -#: fetchmail.c:1601 +#: fetchmail.c:1605 msgid " (default).\n" msgstr " (Voreinstellung).\n" -#: fetchmail.c:1608 +#: fetchmail.c:1612 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Standard-Postfach ausgewählt.\n" -#: fetchmail.c:1613 +#: fetchmail.c:1617 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Gewählte Postfächer sind:" -#: fetchmail.c:1618 +#: fetchmail.c:1622 #, c-format msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n" msgstr " %s Nachrichten werden abgeholt (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1623 msgid "All" msgstr "Alle" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1623 msgid "Only new" msgstr "Nur neue" -#: fetchmail.c:1621 +#: fetchmail.c:1625 #, c-format msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n" msgstr " Abgeholte Nachrichten werden%sauf dem Server belassen (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1624 +#: fetchmail.c:1628 #, c-format msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n" msgstr "" " Alte Nachrichten werden%svor der Nachrichtenabholung gelöscht (--flush %" "s).\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1631 #, c-format msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n" msgstr " Umschreiben von server-lokalen Adressen ist %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1628 fetchmail.c:1631 fetchmail.c:1634 fetchmail.c:1637 -#: fetchmail.c:1640 fetchmail.c:1643 fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1632 fetchmail.c:1635 fetchmail.c:1638 fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1644 fetchmail.c:1647 fetchmail.c:1794 msgid "enabled" msgstr "eingeschaltet" -#: fetchmail.c:1628 fetchmail.c:1631 fetchmail.c:1634 fetchmail.c:1637 -#: fetchmail.c:1640 fetchmail.c:1643 fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1632 fetchmail.c:1635 fetchmail.c:1638 fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1644 fetchmail.c:1647 fetchmail.c:1794 msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" -#: fetchmail.c:1630 +#: fetchmail.c:1634 #, c-format msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n" msgstr " Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1637 #, c-format msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n" msgstr " Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1636 +#: fetchmail.c:1640 #, c-format msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n" msgstr "" " Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1639 +#: fetchmail.c:1643 #, c-format msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n" msgstr " MIME-Dekodierung ist %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1642 +#: fetchmail.c:1646 #, c-format msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n" msgstr " „Idle“ nach Abfrage ist %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1649 #, c-format msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n" msgstr " Nichtleere Statuszeilen werden %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1646 fetchmail.c:1649 +#: fetchmail.c:1650 fetchmail.c:1653 msgid "discarded" msgstr "verworfen" -#: fetchmail.c:1646 fetchmail.c:1649 +#: fetchmail.c:1650 fetchmail.c:1653 msgid "kept" msgstr "aufgehoben" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1652 #, c-format msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n" msgstr " Delivered-To-Zeilen werden %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1658 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Nachrichtengößen-Beschränkung ist %d Oktetts (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1661 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Keine Beschränkung der Nachrichtengöße (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1663 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " Nachrichtengöße-Warnungsintervall ist %d Sekunden (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1666 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Größenwarnungen bei jeder Abfragen (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1665 +#: fetchmail.c:1669 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Limit für erhaltene Nachrichten ist %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1668 +#: fetchmail.c:1672 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Kein Limit für erhaltene Nachrichten (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1674 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr "" " Limit für die Größe erhaltener Nachrichten ist %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1677 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Keine Beschränkung der Nachrichtengöße (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1677 +#: fetchmail.c:1681 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" " Bei jeder Abfrage binäre Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1679 +#: fetchmail.c:1683 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Binäre Suche nach UIDs bei %d von %d Abfragen durchführen (--fastuidl %" "d).\n" -#: fetchmail.c:1682 +#: fetchmail.c:1686 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Bei jeder Abfrage lineare Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1688 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Limit für SMTP-Stapelauslieferung ist %d.\n" -#: fetchmail.c:1686 +#: fetchmail.c:1690 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Kein Limit für SMTP-Stapelauslieferung (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1694 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Anzahl der Löschvorgänge zwischen tatsächlichen Säuberungen auf %d gesetzt " "(--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1696 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Keine erzwungenen Säuberungen (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1699 +#: fetchmail.c:1703 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Domänen, für die Mail abgeholt werden wird, sind:" -#: fetchmail.c:1704 fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1708 fetchmail.c:1728 msgid " (default)" msgstr " (Voreinstellung)" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1713 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Nachrichetn werden an %s als BSMTP angehängt\n" -#: fetchmail.c:1711 +#: fetchmail.c:1715 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Nachrichetn werden mit „%s“ ausgeliefert.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1722 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Nachrichten werden mit %cMTP weitergeleitet an:" -#: fetchmail.c:1729 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Host-Teil der „MAIL FROM“-Zeile ist %s\n" -#: fetchmail.c:1732 +#: fetchmail.c:1736 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " Adresse, die in „RCPT TO“-Zeilen, die an SMTP ausgeliefert werden, " "verwendet wird, ist %s\n" -#: fetchmail.c:1741 +#: fetchmail.c:1745 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Erkannte Spam-Abblock-Antworten des Lauschers sind:" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1751 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Spam-Abblocken deaktiviert\n" -#: fetchmail.c:1750 +#: fetchmail.c:1754 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Server-Verbindung wird aktiviert mit „%s“.\n" -#: fetchmail.c:1753 +#: fetchmail.c:1757 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Kein Vor-Verbindungs-Befehl.\n" -#: fetchmail.c:1755 +#: fetchmail.c:1759 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Server-Verbindungs wird beendet mit „%s“.\n" -#: fetchmail.c:1758 +#: fetchmail.c:1762 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Kein Nach-Verbindungs-Befehl.\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1765 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Keine lokalen Namen (localnames) für diesen Host definiert.\n" -#: fetchmail.c:1771 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Multi-Drop-Modus: " -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1777 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Einzel-Drop-Modus: " -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1779 #, c-format -msgid "%d local name(s) recognized.\n" -msgstr "%d lokale Namen erkannt.\n" +msgid "%d local name recognized.\n" +msgid_plural "%d local names recognized.\n" +msgstr[0] "%d lokaler Name erkannt.\n" +msgstr[1] "%d lokale Namen erkannt.\n" -#: fetchmail.c:1789 +#: fetchmail.c:1793 #, c-format msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n" msgstr " DNS-Nachschlag für Multi-Drop-Adressen ist %s.\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by " msgstr " Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand " -#: fetchmail.c:1795 +#: fetchmail.c:1799 msgid "IP address.\n" msgstr "der IP-Adresse.\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1801 msgid "name.\n" msgstr "des Namens.\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1804 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Umschlag-Adress-Routing is deaktiviert\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Umschlag-Header wird angenommen als: %s\n" -#: fetchmail.c:1804 +#: fetchmail.c:1808 msgid "Received" msgstr "Erhalten" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1810 #, c-format msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" msgstr " Anzahl der zu lesenden Umschlag-Header: %d\n" -#: fetchmail.c:1809 +#: fetchmail.c:1813 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Präfix %s wird von Nutzer-ID entfernt\n" -#: fetchmail.c:1812 +#: fetchmail.c:1816 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Keine Präfix-Entfernung\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1823 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Vordeklarierte Mailserver-Aliase:" -#: fetchmail.c:1828 +#: fetchmail.c:1832 msgid " Local domains:" msgstr " Lokale Domänen:" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1842 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Verbindung muss durch Schnittstelle %s geschehen.\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1844 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Kein Schnittstellen-Bindung angefordert.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Abfrageschleife wird %s überwachen.\n" -#: fetchmail.c:1844 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Kein Überwachungsinterface angegeben.\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1852 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Serververbindungen werden mittels Plugin %s durchgeführt (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1850 +#: fetchmail.c:1854 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Kein Plugin-Befehl angegeben.\n" -#: fetchmail.c:1852 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Lauscher-Verbindungen werden mittels Plugout %s durchgeführt (--plugout %" "s).\n" -#: fetchmail.c:1854 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Kein Plugout-Befehl angegeben.\n" -#: fetchmail.c:1859 +#: fetchmail.c:1863 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Keine UIDs von diesem Host gespeichert.\n" -#: fetchmail.c:1868 +#: fetchmail.c:1872 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UIDs gespeichert.\n" -#: fetchmail.c:1876 +#: fetchmail.c:1880 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Abfrage-Nachverfolgungsinformationen werden dem Received-Header " "hinzugefügt.\n" -#: fetchmail.c:1878 +#: fetchmail.c:1882 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1509,7 +1511,7 @@ msgstr "" " hinzugefügt.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:1881 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Eigenschaften zum Durchleiten „%s“.\n" @@ -1522,7 +1524,7 @@ msgstr "alloca fehlgeschlagen" msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "FEHLER: getpassword()-Routine wird nicht unterstützt\n" -#: getpass.c:194 +#: getpass.c:193 msgid "" "\n" "Caught SIGINT... bailing out.\n" @@ -1831,15 +1833,15 @@ msgstr "Option --remote ist mit ODMR nicht unterstützt\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Option --check ist mit ODMR nicht unterstützt\n" -#: opie.c:37 +#: opie.c:36 msgid "server recv fatal\n" msgstr "Server recv fatal\n" -#: opie.c:51 +#: opie.c:50 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Konnte OTP-Herausforderung nicht dekodieren\n" -#: opie.c:59 pop3.c:495 +#: opie.c:58 pop3.c:495 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Geheime Passphrase: " @@ -2542,153 +2544,153 @@ msgstr "ESMTP-LOGIN-Authentifikation...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "Protokollfehler im SMTP-Lauscher\n" -#: socket.c:106 socket.c:132 +#: socket.c:117 socket.c:143 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc fehlgeschlagen\n" -#: socket.c:164 +#: socket.c:175 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail socketpair fehlgeschlagen\n" -#: socket.c:170 +#: socket.c:181 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork fehlgeschlagen\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:188 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 fehlgeschlagen\n" -#: socket.c:183 +#: socket.c:194 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "benutze %s (Host %s, Service %s)\n" -#: socket.c:186 +#: socket.c:197 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) fehlgeschlagen\n" -#: socket.c:277 +#: socket.c:288 #, c-format msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -#: socket.c:419 +#: socket.c:430 #, c-format msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" msgstr "fetchmail: illegale Adresslänge empfangen für Host %s\n" -#: socket.c:776 +#: socket.c:787 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Herausgeber-Organisation: %s\n" -#: socket.c:778 +#: socket.c:789 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Warnung: Herausgeber-Organisations-Name zu lang (möglicherweise " "beschnitten).\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:791 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Unbekannte Organisation\n" -#: socket.c:782 +#: socket.c:793 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Herausgeber-CommonName: %s\n" -#: socket.c:784 +#: socket.c:795 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Warnung: Herausgeber-CommonName zu lang (möglicherweise beschnitten).\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:797 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Unbekannter Herausgeber-CommonName\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:801 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Server-CommonName: %s\n" -#: socket.c:794 +#: socket.c:805 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Ungültiges Zertifikat: Server-CommonName zu lang!\n" -#: socket.c:810 +#: socket.c:821 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Server-CommonName stimmt nicht überein: %s != %s\n" -#: socket.c:816 +#: socket.c:827 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Server-Name nicht gesetzt, konnte Zertifikat nicht verifizieren!\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:832 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Unbekannter Server-CommonName\n" -#: socket.c:823 +#: socket.c:834 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Server-Name nicht in Zertifikat spezifiziert!\n" -#: socket.c:833 +#: socket.c:844 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() fehlgeschlagen!\n" -#: socket.c:837 +#: socket.c:848 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Kein Speicher mehr frei!\n" -#: socket.c:845 +#: socket.c:856 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Textpuffer für Digest zu klein!\n" -#: socket.c:851 +#: socket.c:862 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s-Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n" -#: socket.c:855 +#: socket.c:866 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen überein.\n" -#: socket.c:858 +#: socket.c:869 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen nicht überein!\n" -#: socket.c:867 +#: socket.c:878 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Fehler bei Server-Zertifikat-Überprüfung: %s\n" -#: socket.c:873 +#: socket.c:884 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "unbekannter Herausgeber (erste %d Zeichen): %s\n" -#: socket.c:925 +#: socket.c:936 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL" -#: socket.c:942 +#: socket.c:953 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung (SSLv23).\n" -#: socket.c:1003 +#: socket.c:1014 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1086 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n" -#: socket.c:1078 +#: socket.c:1089 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n" |